Subject | German | French |
IT | Abbrechen des Wählvorgangs wegen Zeitüberschreitung | passage de cames |
environ., ecol. | Abgabe wegen Emissionsüberschreitung | prime sur les émissions excédentaires |
gen. | Ablehnung der Einstellung wegen mangelnder gesundheitlicher Eignung | refus d'engagement pour inaptitude physique |
health. | Ablehnung der Einstellung wegen mangelnder körperlicher Eignung | refus d'engagement pour inaptitude physique |
law, immigr. | Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat | refus de la demande d'asile pour crime |
law, immigr. | Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat | refus de l'asile pour crime |
law, immigr. | Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente | demande d'asile frauduleuse |
law | Ablehnung wegen Befangenheit | récusation pour cause de suspicion légitime |
market. | Abschreibung wegen technologischer Veralterung | amortissement technologique |
law | Abweisung der Klage wegen Ausbleiben des Klagers | défaut congé |
gov., social.sc. | Abwesenheit wegen Erkrankung | congé de maladie |
law, lab.law. | Abwesenheit wegen Krankheit | absence pour congé de maladie |
law, lab.law. | Abwesenheit wegen Krankheit | absence pour cause de maladie |
tax. | Abzug wegen Doppelbesteuerung | déduction pour double imposition |
chem. | Analyse auf nassem Wege | analyse par voie humide |
law | Anerkennung von Rechts wegen | reconnaissance de plein droit |
law | Anklage wegen Verleumdung | inculpation de diffamation |
law | Anspruch wegen Verletzung älterer Rechte | action en violation des droits antérieurs |
law | Ansprüche wegen Verletzung älterer Rechte geltend machen | intenter des actions en violation de droits antérieurs |
law | Anteil welcher jemandem von Rechts wegen zukommt | portion afférente à quelqu'un |
polit. | Antrag auf Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit | question préalable |
law | Antrag auf Aussetzung wegen äußerster Dringlichkeit | demande de suspension d'extrême urgence |
insur. | Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit | formulaire E115 |
insur. | Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit | demande de prestations en espèces pour incapacité de travail |
law | Anträge wegen desselben Anspruchs | demandes ayant le même objet et la même cause |
law | Anzeigen wegen Eidesverletzungen von Zeugen und Sachverständigen | dénonciation des violations de serment des témoins et experts |
agric. | Apparat zum Schaelen auf chemischem Wege | appareil pour l'épluchage chimique |
law, lab.law. | Arbeitsversäumnis wegen Krankheit | absence pour congé de maladie |
law, lab.law. | Arbeitsversäumnis wegen Krankheit | absence pour cause de maladie |
patents. | auf amtlichem Wege | par la voie administrative |
patents. | auf amtlichem Wege | par la voie officielle |
gen. | ... auf dem Wege zu der Europaeischen Union nach dem vorgesehenen Zeitplan voranzuschreiten | ... de progresser, selon les échéances prévues, vers l'Union européenne |
commun. | Auf dem Wege zu einer dynamischen europäischen Volkswirtschaft, Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsgeräte | Vers une économie européenne dynamique - Livre vert sur le développement du marché commun des services et équipements des télécommunications |
patents. | auf diplomatischem Wege | par voie diplomatique |
gen. | auf nassem Wege | par un procédé humide |
chem. | auf trockenem Wege | par voie sèche |
agric. | auf trockenem Wege salzen | salage |
proced.law. | Aufhebung der Ehe wegen Irrtums | nullité du mariage pour erreur |
gen. | Ausbau wegen Ersatzteilmangel | depose pour cannibalisation |
comp. | Ausfall wegen des unsachgemäßen Einsatzes | défaut par inadvertance |
fin. | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | comité Delors |
fin. | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire |
fin. | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire |
patents. | Aussetzung eines Verletzungsprozesses wegen einer gleichzeitig anhängigen Nichtigkeitsklage | suspension d’une affaire en contrefaçon à cause d’une action pendante en nullité |
voll. | Auszeit wegen Verletzung | temps mort en raison de blessure |
law | Befugnis, von Amts wegen tätig zu werden | pouvoir ex offcio |
law | Befugnis, von Amts wegen tätig zu werden | pouvoir d'office |
law | befugt sein,sich von Amts wegen mit einem Fall zu befassen | pouvoir de se saisir d'office |
fin. | Begriff,der von Amts wegen vorgenommenen Festsetzung | concept d'imposition d'office |
chem. | Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. | En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. |
chem. | Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. | En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. |
obs., h.rghts.act. | Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | Rapport sur la citoyenneté de l'Union |
law | Berichtigung vom Amts wegen | rectification d'office |
law | Berufung durch Staatsanwalt wegen zu geringer Bestrafung | appel à minima |
insur. | Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | formulaire E303 |
insur. | Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage |
insur. | Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind | formulaire E301 |
insur. | Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind | attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage |
insur. | Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können | formulaire E302 |
insur. | Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können | attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations |
law | Beschwerde wegen Formmängel | pourvoi pour vice de forme |
transp. | Beschwerde wegen Verstöen gegen die Verordnung | plainte pour non-respect du règlement |
law | Bestellung einer Vormundschaft von Amtes wegen | dation de tuteur |
law | Bestellung einer Vormundschaft von Amtes wegen | dation de tutelle |
law | Bestellung eines Vormundes von Amtes wegen | dation de tuteur |
law | Bestellung eines Vormundes von Amtes wegen | dation de tutelle |
law | Bestimmung eines Anwalts von Amts wegen | désignation d'office d'un avocat |
law | Bestrafung wegen Diebstahls | condamnation pour vol |
econ. | Beurlaubung wegen politischer Betätigung | congé politique |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 7.Mai 1929 über den Abschluss und die Signalisierung der Niveaukreuzungen der Eisenbahnen mit öffentlichen Strassen und Wegen | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 7 mai 1929 sur la fermeture et la signalisation des croisements à niveau des chemins de fer avec les routes et chemins publics |
law | Bundesratsbeschluss über die Bezüge des Bundespersonals bei Dienstaussetzung wegen Krankheit oder Unfalls und bei Betriebsunfall | Arrêté du Conseil fédéral concernant la rétribution du personnel fédéral en cas d'absence pour cause de maladie ou d'accident et en cas d'accident de service |
met. | Chloride verhindern wegen ihres Eindringsvermoegen die Inhibition | les chlorures préviennent les inhibitions à cause de leurs caractéristiques pénétrantes |
med. | CO hemmt den O2 Transport wegen seiner starken Bindung an Haemoglobin | le CO bloque le transport de O2 parce qu'il est intimement lié à l'hémoglobine |
IMF. | Darlegung, dass der Kauf wegen der Zahlungsbilanzsituation erforderlich ist IWF-Übereinkommen | déclaration de besoin |
IMF. | Darlegung, dass der Kauf wegen der Zahlungsbilanzsituation erforderlich ist IWF-Übereinkommen | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements |
patents. | Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... | L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai.... |
patents. | das Amt stellt von Amts wegen Ladungen sowie Bescheide und Mitteilungen zu | l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications |
construct., transp. | Das Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen Kommission | Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe |
law | das Verfahren von Amts wegen aussetzen | surseoir à statuer de sa propre initiative |
gen. | Dekontaminierung auf feuchtem Wege | décontamination par trempage |
gov. | der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst | la cessation définitive des fonctions résulte : a) de la démission, b) de la démission d'office, c) du retrait d'emploi dans l'intérêt du service, d) du licenciement pour insuffisance professionnelle, e) de la révocation |
law | der Gerichtshof kann und muß einen etwaigen Mangel in der Begründung von Amts wegen aufgreifen | la Cour peut et doit relever d'office un défaut éventuel de motivation |
law | der Richter wendet das Gesetz von Amtes wegen an | le juge supplée le droit |
law | der Richter wendet das Gesetz von Amtes wegen an | jura novit curia |
fin. | die Europaeische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessen | la Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit |
law | die Gemeinschaftsmarke ist wegen Nichtbenutzung für verfallen erklärt worden | le titulaire a été déchu de ses droits pour défaut d'usage de la marque |
patents. | die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen | la marque est refusée d'office à l'enregistrement |
law | die Mitglieder einer Beschwerdekammer können wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden | les membres des chambres de recours peuvent être récusés s'ils peuvent être suspectés de partialité |
law | die Nichtigkeitsbeschwerde wegen eines irrelevanten Formfehlers ist wirkungslos | nullité sans grief n'opère rien |
patents. | die Patentfähigkeit kann wegen ... nicht verneint werden | la brevetabilité ne peut être déniée à cause de ... |
polit. | die Prüfung des Beratungsgegenstandes wegen Unzulässigkeit ablehnen | refuser le débat pour cause d'irrecevabilité question préalable |
gen. | die Prüfung des Beratungsgegenstandes wegen Unzulässigkeit ablehnen | refuser le débat pour cause d'irrecevabilité |
patents. | die Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleiben | la rédaction de la description par l’Office ne peut être omise |
tax. | die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben | l'impôt est perçu par voie de retenue à la source |
law | die Wertpapiere eines Verkäufers oder Käufers wegen Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen zwangsweise an der Börse verkaufen | exécuter un vendeur |
law | die Wertpapiere eines Verkäufers oder Käufers wegen Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen zwangsweise an der Börse verkaufen | exécuter un acheteur |
law, fin. | die zuvor abgezogenen Beträge von Amts wegen wieder hinzurechnen | réintégrer d'office les montants antérieurement déduits |
gen. | diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. | ces déclarations sont accessibles sur le site internet du Conseil mentionné ci-dessus ou peuvent être obtenues auprès du Service de presse. |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der ethnischen Herkunft | discrimination fondée sur les origines ethniques |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der ethnischen Herkunft | discrimination fondée sur l'origine ethnique |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der genetischen Merkmale | discrimination fondée sur les caractéristiques génétiques |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der Hautfarbe | discrimination fondée sur la couleur |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der Rasse | discrimination fondée sur la race |
h.rghts.act., social.sc. | Diskriminierung wegen der Religion | discrimination religieuse |
h.rghts.act., social.sc. | Diskriminierung wegen der Religion | discrimination fondée sur la religion |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der sozialen Herkunft | discrimination fondée sur les origines sociales |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der Sprache | discrimination fondée sur la langue |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der Weltanschauung | discrimination fondée sur les convictions |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit | discrimination fondée sur l'appartenance à une minorité nationale |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen des Alters | discrimination fondée sur l'âge |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen des Vermögens | discrimination fondée sur la fortune |
h.rghts.act. | Diskriminierung wegen einer Behinderung | discrimination fondée sur le handicap |
transp., el. | Durchlaßspannung wegen der Kontaktbürsten | tension à l'état passant résultant des balais |
fish.farm. | EG-Beihilfe wegen des Nichteinsatzes der Küstenfischereiflotte | prime à l'immobilisation à la flotte de pêche côtière |
fish.farm. | EG-Beihilfe wegen des Nichteinsatzes der Küstenfischereiflotte | prime d'immobilisation |
proced.law. | Eheaufhebung wegen Irrtums | nullité du mariage pour erreur |
law | Ehelicherklärung von Gesetzes wegen | légitimation de plein droit |
law, social.sc. | Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennung | divorce pour séparation de fait |
law, social.sc. | Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennung | divorce pour cause de séparation de fait |
gov. | ein Mitglied des Disziplinarrats wegen Befangenheit ablehnem | récuser un membre du conseil de discipline |
gen. | ein Mitglied des Disziplinarrats wegen Befangenheit ablehnen | récuser un membre du conseil de discipline |
gov., sociol. | ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden | la pension d'invalidité et la pension d'ancienneté ne peuvent se cumuler |
gen. | eine wegen Kriegsverbrechen angeklagte Person | personne inculpée de crimes de guerre |
law | einen Bewerber wegen Nichtwählbarkeit von der Wahl ausschließen | écarter un candidat pour inéligibilité |
law | einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassen | réformer pour inaptitude au service militaire |
construct. | einen öffentlichen Auftrag im Wege eines 1)offenen 2)nicht offenen Verfahrens 3)im Verhandlungsverfahren,freihändig vergeben | passer un marché public par voie de procédure 1)ouverte 2)restreinte 3)négociée de gré à gré |
gen. | einer Frage aus dem Wege gehen | éluder une question |
med. | Einrichtung eines gebrochenen Knochens auf operativem Wege | réduction opératoire d'une fracture |
commun., social.sc. | Einschreiben von Amts wegen | recommandation d'office |
tax. | Einschätzung von Amts wegen | taxation d'office |
gen. | Entlassung von Amts wegenEU | démission d'officeEU |
law, lab.law. | Entlassung wegen einer schweren Verfehlung | licenciement pour faute grave |
gen. | Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers | congé pour motif grave |
lab.law. | Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen | licenciement pour insuffisance professsionnelle |
gov. | Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen | licenciement pour insuffisance professionnelle |
law | Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheit | licenciement en raison de congés de maladie répétés |
law, lab.law. | Entschaedigung wegen Bruchs des Arbeitsvertrags | indemnité de rupture abusive |
law, lab.law. | Entschaedigung wegen missbraeuchlicher Kuendigung | indemnité de congédiement abusif |
law, lab.law. | Entschaedigung wegen rechtsmissbraeuchlicher Kuendigung | indemnité de congédiement abusif |
law, transp. | Entschädigung wegen Zusammenstosses oder anderer Schiffsunfälle | indemnités pour abordages et accidents de navigation |
law | Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte in Frankreich für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg | déchéance nationale |
law | Entzug der Genehmigung wegen Insolvenz | retrait d'agrément en cas d'insolvabilité |
law | Erklärung betreffend die Lage der französischen Staatsangehörigen in der Schweiz und der schweizerischen Staatsangehörigen in Frankreich,die ihren Aufenthaltsstaat wegen der Ereignisse des Krieges von 1939 bis 1945 verlassen haben | Déclaration relative à la situation des ressortissants français en Suisse et suisses en France qui ont quitté le pays de leur résidence du fait de la guerre 1939-1945 |
proced.law. | Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht | déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort |
proced.law. | Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen | déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und Russland betreffend die gegenseitige Auslieferung wegen Missbrauchs von Sprengstoffen | Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant l'extradition réciproque pour emploi abusif de matières explosives |
law | Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen | instruction d'office des faits par l'Office |
law | Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen | examen d'office des faits |
gen. | Ermittlung vom Amts wegen | examen d'office |
gen. | Ermittlung von Amts wegen | examen d'office |
law | Ersatz wegen Unterganges des Werkes | indemnité pour perte de l'ouvrage |
law | Erwerb des Bürgerrechts von Gesetz wegen | acquisition du droit de cité de par la loi |
proced.law. | Erwerb von Todes wegen | acquisition successorale |
law, transp. | Fahrunfähigkeit wegen AlkoholeinwirkungAngetrunkenheit | conducteur inapte à conduire parce qu'il est sous l'effet de l'alcoolconducteur pris de boisson |
el. | Faktor der Nichtverfuegbarkeit wegen Stoerungen | facteur d'indisponibilité pour avarie |
law | feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | admettre la recevabilité au regard des conditions de forme |
law | feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme |
law | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme |
law | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | admettre la recevabilité au regard des conditions de forme |
astr. | Fläche, korrigierte wegen perspektivischer Verkürzung | aire corrigée de la perspective |
astr. | Fläche, korrigierte wegen perspektivischer Verkürzung | aire corrigée |
law | Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen | capacité de disposer à cause de mort |
law, lab.law. | Für Aushilfen besteht für Dienstaussetzungen wegen Krankheit oder Nichtberufsunfalls kein Anspruch auf Lohnzahlungen des Arbeitgebers. | Les auxiliaires n'ont pas droit au paiement du salaire par l'employeur en cas d'absence du service pour cause de maladie ou d'accident non professionnel. |
law | gegen jemanden wegen etwas eine Untersuchung einleiten und durchführen | informer contre quelqu'un sur quelque chose |
patents. | gegen jmdn wegen Eingriff einschreiten | procéder contre qn. en contrefaçon |
social.sc. | Geldleistung wegen Arbeitsunfähigkeit | prestation en espèces pour incapacité de travail |
law | gerichtliche Rechtsbehelfe wegen Überschreitung | recours juridictionnels en excès de pouvoir |
law | Gewährleistung wegen Mängel | garantie en raison des défauts |
law | Gewährleistung wegen Mängel | garantie pour les défauts |
law | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache | garantie en raison des défauts de la chose vendue |
law | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache | garantie en raison des défauts de la chose |
law | Gewährleistung wegen Mängel der Sache | garantie en raison des défauts de la chose |
law | Gewährleistung wegen Mängel der Sache | garantie des défauts de l'ouvrage |
law | Gewährleistung wegen Mängel der Sache | garantie en raison des défauts de la chose vendue |
econ. | Grünbuch - Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts | Livre vert - Actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles communautaires sur les ententes et les abus de position dominante |
tax. | Grünbuch über die Zukunft der Mehrwertsteuer - Wege zu einem einfacheren, robusteren und effizienteren MwSt-System | Livre vert sur l'avenir de la TVA - Vers un système de TVA plus simple, plus robuste et plus efficace |
law | Herabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegen | réduction d'office du montant demandé |
gen. | Hindernisse, die einer solchen Zusammenarbeit im Wege stehen, beseitigen | éliminer les obstacles à une telle coopération |
gen. | im Wege der Angleichung | par voie d'alignement |
gen. | im Wege der Ausschreibung | par voie d'adjudication |
gen. | im Wege der Ernennung | par voie de nomination |
gen. | im Wege des schriftlichen Verfahrens | par la voie de la procédure d'adoption de décision par correspondance |
gen. | im Wege einer Versetzung | par voie de mutation |
gen. | im Wege regulärer Verfahren | ...d'office |
law | Immission wegen Bauausführungen | immission due à des travaux de construction |
law | in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg | dégradation nationale |
gen. | institutionelle und interinstitutionelle Wege der Weiterleitung von Dokumenten | circuit institutionnel et interinstitutionnel de transmission des documents |
gen. | jemanden vom Wege abbringen | détourner quelqu'un de son chemin |
gen. | jemanden vom Wege ablenken | détourner quelqu'un de son chemin |
law | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben | Bureau de l'égalité entre femmes et hommes |
law | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail |
law | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail |
law | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail |
law | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes |
law | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben | Bureau de l'égalité |
law | Kassation von Amtes wegen | cassation d'office |
law | Kautionsverfall wegen Nichteinhaltung einer Frist | perte de caution pour inobservation du délai |
law | Klage auf Schadenersatz wegen ungerechtfertigten Arrestes | action en réparation du préjudice résultant d'un séquestre |
law | Klage wegen Besitzstörung | dénonciation de nouvel oeuvre |
law | Klage wegen drohender Verletzung | action en menace de contrefaçon |
law | Klage wegen Ermessensmißbrauchs | recours pour détournement de pouvoir |
law | Klage wegen Handlungen im Sinne des Artikels 9 | action intentée à la suite de faits visés à l'article 9 |
law | Klage wegen Unzuständigkeit | recours pour incompétence |
law, patents. | Klage wegen Verletzung | action en contrefaçon |
law | Klage wegen Verletzung der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | recours pour violation du règlement sur la marque communautaire |
law | Klage wegen Verletzung des Vertrages | recours pour violation du traité |
law | Klage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm | recours pour violation de toute règle de droit relative à l'application du traité |
law | Klage wegen Verletzung einer Gemeinschaftsmarke/Verletzungsklage | action en contrefaçon d'une marque communautaire |
law | Klage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | recours pour violation des formes substantielles |
law | Klage wegen Verleumdung | plainte en diffamation |
law | Klage wegen vermögensrechtlicher Ansprüche | action patrimoniale |
gen. | Klage wegen Verstoss gegen eine Bestimmung des Vertrags | grief tiré de la violation d'une règle du traité |
econ. | Klage wegen Vertragsverletzung | recours en manquement |
patents. | Klagen wegen drohender Verletzung | action en menace de contrefaçon |
law | Klagen wegen Ermessensmissbrauchs | des recours pour détournement de pouvoir |
law | Klagen wegen Unzustaendigkeit | des recours pour incompétence |
law | Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs | recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoir |
law | Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs | recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir |
chem. | Koks wird im Wege der sog.trockenen Destillation hergestellt | le coke est fabriqué par distillation sèche |
chem. | Kontakt mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt verhindern. | Éviter tout contact avec l'eau, à cause du risque de réaction violente et d'inflammation spontanée. |
astr. | Korrektion für, wegen... | correction de... |
math. | Korrektur wegen Klassenbildung | correction de groupement |
stat. | Korrektur wegen steil endender Verteilung | correction pour distribution abrupte |
stat., scient. | Korrektur wegen steilendender Verteilung | correction pour distribution abrupte |
math. | Korrekturen wegen steil endender Verteilung | correction pour distribution abrupte (peu employé) |
law, lab.law. | Kündigung wegen einer schweren Verfehlung | licenciement pour faute grave |
econ. | Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf | droit de reprise |
law, demogr. | Kündigungsrecht wegen Eigenbedarfs | droit de reprise |
insur. | Kürzung der Leistung wegen Überversicherung | réduction pour surindemnisation |
social.sc., lab.law. | Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | indemnité de chômage |
social.sc., lab.law. | Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | prestation de chômage |
social.sc., lab.law. | Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | prestation chômage |
social.sc., lab.law. | Leistungen wegen Arbeitslosigkeit | allocation de chômage |
insur. | Leistungskürzung wegen Selbstverschuldens | réduction de la prestation pour faute |
insur. | Leistungskürzung wegen Vorzustandes | réduction de la prestation pour état antérieur |
insur. | Leistungskürzung wegen Überversicherung | réduction de la prestation pour surassurance |
gen. | Lettlands Weg | Voie lettone |
gen. | Lettlands Weg | Voie de la Lettonie |
trav. | Länge des Weges | longueur du chemin |
trav. | Länge des Weges | distance de parcours |
mech.eng. | mager wegen Verzögerung | appauvrissement de décélération |
busin., labor.org. | Massnahmen von Rechts wegen | mesures d'office |
law | Meinungsverschiedenheiten wegen des Fehlens eines angemessenen und wirksamen Schutzes des geistigen Eigentums | différends découlant de l'absence de protection suffisante et efficace de cette propriété intellectuelle |
gen. | Methoden der Bestandsaufnahme der Wege | méthodes d'inventaire des infrastructures |
law, market. | mit jemandem wegen etwas handeln | être en marché avec quelqu'un pour quelque chose |
law | Mitteilung an die Kommission von Amts wegen | communication d'office à la Commission |
commun. | mittlere Zeit zwischen Abschaltungen wegen Netzwerküberlastungen | taux moyen entre déconnexions pour NC |
social.sc. | monatliche Beihilfe für die ständige persönliche Betreuung von Personen, die wegen Erwerbsunfähigkeit pensioniert sind | allocation pour assistance personnelle et continue aux personnes pensionnées pour incapacité de travail |
crim.law. | Mord wegen "verletzter Ehre" | meurtre d'honneur |
law, social.sc. | Mord wegen Verstoßes gegen einen Ehrenkodex | crime d'honneur |
law | ... müsste wegen Zweckverfehlung als ungültig angesehen werden | ... devait être considéré comme entaché de non-validité car contraire à l'objet poursuivi |
gen. | nach einem gegenseitig zu vereinbarenden Weg zur friedlichen Regelung des Streitfalles suchen | rechercher un moyen, convenu mutuellement, de résoudre pacifiquement le différend |
med. | natürliche Wege | voies naturelles |
law | Nichtigkeit von Gesetzes wegen | nullité de droit |
law | Nichtigkeit von Rechts wegen | nullité de plein droit |
law | Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | nullité pour cause de simulation bilatérale |
law | Nichtigkeit wegen Formmangels | nullité de forme |
law | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts | nullité pour cause de simulation bilatérale |
law | Nichtigkeitsklage wegen Ermessensmißbrauchs | recours en annulation pour détournement de pouvoir |
law | Nichtigkeitsklage wegen Unzuständigkeit | recours en annulation pour incompétence |
law | Nichtigkeitsklage wegen Verletzung des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm | recours en annulation pour violation du traité ou de toute règle de droit relative à son application |
law | Nichtigkeitsklage wegen Verletzung wesentlicher Formvorschriften | recours en annulation pour violation des formes substantielles |
law, transp. | Notenaustausch vom 4.Dezember 1995/12.Februar 1996 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Zustellung von Schriftstücken und Halteranfragen wegen Widerhandlungen gegen Strassenverkehrsvorschriften | Echange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la notification de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routière |
law, insur. | Parlamentarische Initiative.UVG.Leistungskürzungen wegen Grobfahrlässigkeit bei Nichtberufsunfällen.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 12.September 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 7.Mai 1997 | Initiative parlementaire.LAA et réductions en cas de négligence grave lors d'accidents non professionnels.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 12 septembre 1996.Avis du Conseil fédéral du 7 mai 1997 |
gen. | Partei des Rechten Weges | Parti de la juste voie |
gen. | Partei des richtigen Weges | Parti de la juste voie |
IT | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes |
fin. | Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes |
construct. | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention portant création d'un Office européen de police |
law | Prozess wegen Besitzstörung | nouvelle |
met. | Prüfung auf nassem Wege | analyse par voie humide |
met. | Prüfung auf trokkenem Wege | analyse par voie sèche |
med. | Prüfung der Rückstandstoxizität auf oralem Wege | étude de la toxicité des résidus par voie orale |
met. | Raffination des Eisens auf elektrothermischem Wege | affinage du fer par le procédé électrothermique |
law | Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | servitude de prospect |
law | Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | servitude d'aspect |
law | Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | droit de prospect |
law | Rechtsanwendung von Amtes wegen | application d'office du droit |
proced.law. | Rechtsnachfolge von Todes wegen | succession à cause de mort |
gen. | Rechtsnachfolge von Todes wegen | succession |
gen. | Regelmäßiger Bericht der Kommission über die Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt | rapport régulier sur les progrès réalisés sur la voie de l'adhésion |
law | Register der wegen Verbreitung von Kinderpornographie und sexuellem Missbrauch von Kindern verurteilten Personen | registre des auteurs de crimes sexuels |
law, fin. | Regress wegen nicht erhaltener Annahme | recours à défaut d'acceptation de la lettre de change |
law, fin. | Regress wegen Unsicherheit des Akzeptanten | recours à raison de la solvabilité insuffisante de l'accepteur |
insur. | Rente wegen Berufsunfähigkeit | pension d'invalidité professionnelle |
insur. | Rente wegen Erwerbsunfähigkeit | rente d'incapacité permanente |
insur. | Rente wegen Erwerbsunfähigkeit | pension pour incapacité générale de gain |
insur. | Rente wegen Erwerbsunfähigkeit | pension d'invalidité totale |
sociol., unions. | Ruhegehalt wegen Dienstunfaehigkeit | pension d'invalidité |
insur. | Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit | rente d'incapacité permanente |
insur. | Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit | pension pour incapacité générale de gain |
insur. | Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit | pension d'invalidité totale |
gov., sociol. | Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit | pension d'invalidité |
insur. | Rückerstattung wegen Abtakelung des Schiffes | ristourne pour désarmement |
law | Rückforderung wegen Nichtbestehens der Schuld | répétition de l'indu |
law | Rückforderung wegen Nichtbestehens der Schuld | condictio indebiti |
law | Rückforderung wegen ungerechtfertigter Bereicherung | restitution de l'indu |
patents. | Rückrufsrecht wegen gewandelter Überzeugung | droit de repentir et de retrait |
law, insur. | Schadenersatz wegen Nichterfüllung | dommages-intérêts compensatoires |
law | Schadenersatz wegen Nichterfüllung oder nicht gehöriger Erfüllung der Verbindlichkeit | intérêts compensatoires |
law, insur. | Schadenersatz wegen verspäteter Erfüllung | dommages-intérêts moratoires |
fin. | Schadenersatz wegen Vertragsbruches | indemnité de rupture de contrat |
law | Schadensersatz wegen Nichterfüllung eines Vertrages | dommages-intérêts pour inexécution d'un contrat |
proced.law. | Schadensersatzpflicht wegen unerlaubter Handlung | responsabilité délictuelle ou quasi-délictuelle |
proced.law. | Scheidung wegen Eheverfehlungen | divorce pour faute |
proced.law. | Scheidung wegen Scheiterns der Ehe | divorce pour altération définitive du lien conjugal |
obs., proced.law. | Scheidung wegen Scheiterns der Ehe | divorce pour rupture de la vie commune |
proced.law. | Scheidung wegen Verschuldens | divorce pour faute |
proced.law. | Scheidung wegen Zerrüttung | divorce pour altération définitive du lien conjugal |
obs., proced.law. | Scheidung wegen Zerrüttung | divorce pour rupture de la vie commune |
law | Schenkung von Todes wegen | donation pour cause de mort |
law | Schenkung von Todes wegen | libéralité à cause de mort |
law | Schenkung von Todes wegen | donation à cause de mort (donatio mortis causa) |
transp. | Schiffe, die wegen ihrer Abmessungen die von ihnen befahrenen inländischen Binnenwasserstrassen nicht verlassen können | bateaux captifs |
gen. | Schliessung der Akte wegen mangelnden Interesses | classé sans suite par manque d'intérêt |
met. | Schmelzen des Eisens auf elektrothermischem Wege | fusion électrothermique du fer |
gen. | seinen Weg gehen | aller de son côté |
law, social.sc. | Sekten oder vereinnahmende Bewegungen in der Schweiz. Die Notwendigkeit staatlichen Handelns oder Wege zu einer eidgenössischen Sekten -Politik. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 1.Juli 1999 | Sectes ou mouvements endoctrinants en Suisse. La nécessité de l'action de l'État ou vers une politique fédérale en matière de sectes. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 1er juillet 1999 |
law | sich bei jemandem wegen einer Sache entschuldigen | se disculper envers quelqu'un |
gen. | sich bei jemandem wegen einer Sache entschuldigen | se disculper auprès de quelqu'un de quelque chose |
law | sich nach Verurteilung wegen Nichterscheinens persönlich stellen | purger la contumace |
law | sich von Amts wegen für unzuständig erklären | se dessaisir |
law | sich wegen etwas bei jemandem verantworten | se justifier à quelqu'un de quelque chose |
gen. | sich über diplomatischem Wege informieren | s'informer par voie diplomatique |
law | Sicherheitsleistung wegen der Prozeßkosten | cautio judicatum solvi |
law | Sicherstellung wegen drohenden Schadens durch ein Gebäude oder ein Werk | cautio damni infecti |
law, lab.law. | Sonderurlaub wegen Familienereignissen | congé spécial pour raisons familiales |
earth.sc., el. | Spurverzerrung wegen Nichtidentität der Form von Aufzeichnungs-und Abtastnadel | distorsion de contact |
fin. | Steuerermäßigung von Amts wegen | dégrèvement d'office |
fin. | Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven | ristournes d'impôts pour réserves de crise |
law | Strafuntersuchung von Amtes wegen | instruction d'office |
gen. | Strategiepapier zur Erweiterung: Bericht über die Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt | Document de stratégie pour l'élargissement : rapport sur les progrès réalisés par chacun des pays candidats sur la voie de l'adhésion |
law | Streitigkeit wegen der Befähigung des Konkursverwalters | contestation de la qualité du syndic |
law | Streitigkeit wegen der Gültigkeit eines Verkaufs | contestation relative à la validité des aliénations |
law | streng umschriebene Verfügung von Todes wegen | disposition limitative |
lab.law. | Umsetzung von Amts wegen | réaffectation d'office |
gen. | Unfähigkeit wegen geistiger oder körperlicher Behinderung | incapacité mentale ou physique |
gen. | Ungültigkeit wegen Unzuständigkeit | invalidité pour incompétence |
law | Ungültigwerden eines Berufungsverfahrens wegen Fristversäumung | péremption en cause d'appel |
law | Untersuchung von Amtes wegen | instruction d'office |
law | Unwirksamkeit von Rechts wegen | régime d'inopposabilité de droit |
law, immigr. | Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat | irrecevabilité de la demande d'asile pour cause d'asile accordé dans un autre État |
law, lab.law. | Urlaub wegen Familienereignissen | congé pour événements familiaux |
law | Verbindung wegen rechtlichen Zusammenhangs | jonction pour cause de connexité |
gen. | Verbliebenenkurs wegen nicht erreichter Punktzahl bei der obligatorischen Schiessübung | cours destinés aux tireurs restés qui n'ont pas obtenu le nombre de points requis lors de l'exercice de tir obligatoire |
gen. | Verbot der Auslieferung eines Ausländers,der wegen seines Einsatzes für die Freiheit verfolgt wir | interdiction d'extrader un étranger poursuivi en raison de son activité pour la liberté |
law, market. | Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegen | procédure sur plainte ou d'office |
law | Verfahren von Amts wegen | cas décelé d'office |
gen. | Verfahren von Amts wegen | procédure d'office |
law | Verfahren wegen einer Haftpflicht | action en responsabilité |
polit., law | Verfahren wegen einstweiliger Anordnungen | procédure de référé |
law | Verfahren wegen Erklärung der Nichtigkeit eines Patents | action en nullité |
patents. | Verfahren wegen Erteilung einer Zwangslizenz | procédure en concession d’une licence obligatoire |
law | Verfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmen | procédures pour non-conformité des mesures nationales d'exécution |
polit., law | Verfahren wegen Vertragsverletzung | procédure en manquement |
polit., law | Verfahren wegen Vertragsverletzung | procédure d'infraction |
law | Verfahren wegen Verwaltungsstreites | procès administratif |
law | Verfahrensregister der wegen Betrugs aufgenommenen Ermittlungen | registre relatif aux poursuites pour fraude |
law | Verfolgung wegen seiner politischer Überzeugung | persécution du fait d'opinion politique |
law | Verfolgung wegen seiner Rasse | persécution ethnique |
law | Verfolgung wegen seiner Religion | persécution religieuse |
law | Verfolgung wegen seiner Staatsangehörigkeit | persécution du fait de la nationalité |
law | Verfolgung wegen Verleumdung | poursuite en diffamation |
gen. | Verfolgung wegen Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe | persécution du fait de l'appartenance à un certain groupe social |
law | Verfügung von Todes wegen | disposition à cause de mort |
law | Verfügung von Todes wegen | acte pour cause de mort |
law | Verfügungen von Todes wegen,Verfügungen für den Todesfall | dispositions à cause de mort |
insur. | Vergütung wegen des Fehlens eines Dokumentes | garantie document égaré,détruit ou volé |
gen. | Vergütung wegen freiwilligen Ausscheidens aus dem Dienst | indemnité de dégagement |
law | Vergütung wegen Stillegung der Baustelle | indemnité pour interruption de chantier |
law | Vergütung wegen Stromunterbrechung | indemnité pour interruption de courant |
law | Verlust des Bürgerrechts von Gesetzes wegen | perte du droit de cité de par la loi |
patents. | Verlängerung der Schutzdauer wegen Kriegsverluste | prolongation de la durée du brevet à cause des pertes occasionnées par la guerre |
law | Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen von Amts wegen | vérification de certains faits d'office |
gen. | Versagen wegen Mangel des Kohäsion | rupture de cohésion |
gov. | Versetzung in den Ruhestand wegen Dienstunfähigkeit | mise en invalidité |
econ. | Versetzung wegen Nichteignung | rétrogradation professionnelle |
law | Vertragsverletzungsverfahren wegen Nichtmitteilung | infraction pour non-communication |
law | Vertreter von Gesetzes wegen | représentant légal |
health., nat.sc. | Verwaltungsausschuß COST 89 Entwicklung eines Kokzidiose-Impfstoffs auf biotechnologischem Wege | Comité de gestion COST 89 - "Développement d'un vaccin contre la coccidiose par voie biotechnologique" |
law | Verwaltungsmaßnahme wegen Untätigkeit | décision administrative de carence |
gen. | Verwaltungsträger bestimmter Wege | gestionnaires de certaines infrastructures |
el. | Verzerrung wegen Mehrstreckenübertragung | distorsion due à la propagation par trajets multiples |
comp. | Verzögerung wegen der Empfangsbestätigung | délai à attendre un acquittement |
gen. | vom rechten Wege abbringen | dévier |
gen. | vom rechten Wege abbringen | dérouter |
gen. | vom rechten Wege abkommen | se dérouter |
law, demogr. | von Amtes wegen | d'office |
law | von Amtes wegen ernennen | nommer d'office |
law, demogr. | von Amtes wegen feststellen | établir d'office |
law | von Amtes wegen vorgehen | agir d'office |
law | von Amtes wegen vornehmen | opérer d'office |
law | von Amtes wegen zu verfolgende Straftat | infraction poursuivie d'office |
law | von Amtes wegen zu verfolgende Straftat | acte punissable se poursuivant d'office |
law | von Amtes wegen zu verfolgende Straftat | acte punissable qui se poursuit d'office |
law | von Amtes wegen zum Austritt verpflichteter Richter | juge inhabile |
law | von Amts wegen | ex professo |
law | von Amts wegen | de droit |
law | von Amts wegen | d'office |
patents. | von Amts wegen | d’office |
gen. | von Amts wegen anhören | audition obligatoire sur demande |
busin., labor.org. | von Amts wegen anordnen | prévoir d'office |
law | von Amts wegen aufnehmen | immatriculer d'office |
law | von Amts wegen ausgeschlossen | refuser d'office à l'enregistrement |
law | von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen | soulever d'office un moyen de droit |
gov. | von Amts wegen entlassen | démettre d'office |
law | von Amts wegen ergangene Entscheidung | décision rendue d'office |
environ. | von Amts wegen ermittelter Fall | cas décelé d'office |
busin., labor.org. | von Amts wegen eröffneter Konkurs | faillite prononcée d'office |
law | von Amts wegen geladener Zeuge | témoin cité d'office |
law | von Amts wegen gelöschter Vertreter | mandataire radié d'office |
fin. | von Amts wegen teilweiser Steuernachlaß | dégrèvement d'office partiel |
gen. | von Amts wegen untersuchen | instruire d'office |
gen. | von Amts wegen weiterführen | poursuivre d'office |
law | von Amts wegen zu berücksichtigendes Angriffs- oder Verteidigungsmittel | moyen pouvant être soulevé d'office |
gen. | von der Kommission von Amts wegen eingeleitetes Verfahren | procédure engagée d'office par la Commission |
law | von Gesetzes wegen | de plein droit (ipso jure) |
law | von Gesetzes wegen | légal |
law | von Gesetzes wegen | de droit (ipso jure) |
law | von Rechts wegen | ipso jure |
law | von Rechts wegen | de jure |
law | von Rechts wegen | de plein droit (ipso jure) |
law | von Rechts wegen | de droit |
law | von Rechts wegen | juris et de jure |
law | von Rechts wegen | irréfragable |
tax. | von Rechts wegen Anwendungsbereich der Abgabe | champ d'application de plein droit de la taxe |
law | von Rechts wegen gehören | appartenir de droit |
law | von Rechts wegen stattfindende Versammlung des Parlaments | réunion de plein droit des Chambres |
fin. | von Rechts wegen steuerfreie Tätigkeit | opération exonérée de plein droit |
fin. | von Rechts wegen steuerfreie Tätigkeit | opération exemptée de plein droit |
law | von Todes wegen | à cause de mort (mortis causa) |
social.sc. | vorgezogene Leistung wegen Alters | prestation anticipée de vieillesse |
econ. | Vorhaben,die wegen ihres Umfangs oder ihrer Art... | projets qui,par leur ampleur ou par leur nature,... |
construct., econ., lab.law. | Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert - Weißbuch | Croissance, compétitivité, emploi - Les défis et les pistes pour entrer dans le XXIème siècle - Livre blanc |
law | Wartegeld wegen körperlicher Dienstunfähigkeit | pension de réforme |
transp. | 3-Wege-Katalysator | catalyseur trifonctionnel |
el. | 2-Wege-Lautsprecher | haut-parleur à deux voies |
el. | 3-Wege-Lautsprecher | enceinte 3 voies |
el. | 3-Wege-Lautsprecher | enceinte à trois voies |
el. | 3-Wege-Lautsprecher | haut-parleur 3 voies |
el. | 3-Wege-Lautsprecher | haut-parleur à trois voies |
el. | 2-Wege-Lautsprecher | haut-parleur 2 voies |
el. | 2-Wege-Lautsprecher | enceinte à deux voies |
el. | 2-Wege-Lautsprecher | enceinte 2 voies |
el. | 4-Wege-Splitter | répartiteur quatre voies |
el. | 4-Wege-Splitter | répartiteur 4 voies |
transp. | 3-Wege-Verbindung | tube 3 voies |
law | wegen Arbeitsmangel entlassener Mann | licencié pour cause économique |
law | wegen Befangenheit mit Erfolg abgelehnter Richter | juge récusé avec succès |
law | wegen Besorgnis der Befangenheit | être suspecté de partialité |
law | wegen böswilliger oder mutwilliger Prozessführung | qui use de mauvaise foi ou de procédés téméraires |
law | wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen | en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent |
law | wegen der Uebergabe unterhandeln | capituler |
agric. | wegen der Währungsentwicklung gewährte Ausgleichsbeihilfe | aide compensatoire agromonétaire |
agric. | wegen der Währungsentwicklung gewährte Ausgleichsbeihilfe | aide compensatoire agrimonétaire |
agric. | wegen der Währungsentwicklung gewährte Beihilfe | aide agromonétaire |
transp. | wegen des Flugverbots beeinträchtigter Flugplan | horaire conditionné par le couvre-feu |
law | wegen eines Verbrechens oder Vergehens gerichtlich bestraft werden | être condamné par une autorité judiciaire pour crime ou délit |
chem. | Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. | Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. |
transp., nautic. | wegen fehlender Einsatzmöglichkeiten aufgelegtes Schiff | navire désarmé par manque d'affrètement |
law | wegen Fristversäumnis ausschliessen | forclore |
law | wegen Geisteskrankheit oder Geistesschwäche entmündigt sein | être interdit pour cause de maladie mentale ou de faiblesse d'esprit |
law | wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke | en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure |
law | wegen mangelnder Benutzung für verfallen erklären | déchu de ses droits pour usage insuffisant |
law | wegen Mangels an Beweisen | à défaut de preuves |
law | wegen Nachahmung einklagen | poursuivre pour contre-façon |
law | wegen Nachahmung klagen | assigner en contrefaçon |
gen. | wegen Nichterfüllung | à défaut d'exécution |
law | wegen Nichterscheinens | par contumace |
law | wegen Nichterscheinens | par défaut |
law | wegen Nichterscheinens | in contumaciam |
law, market. | wegen Nichtzahlung eines Wechsels Protest erheben | protester un effet de change faute de paiement |
gen. | wegen Nichtzahlung eines Wechsels Protest erheben | faire protester un effet de change faute de paiement |
med. | wegen Schockwirkung | pour cause de choc |
law | ... wegen seiner Bau- oder Wirkungsweise ... | ... pour des motifs concernant sa construction ou son fonctionnement ... |
industr., construct. | wegen seiner Bau-oder Wirkungsweise... | pour des motifs concernant sa construction ou son fonctionnement... |
law | wegen Todesfalls geschlossen | fermé pour cause de décès |
econ. | Weissbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert" | Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi : Les défis et les pistes pour entrer dans le 21ème siècle |
patents. | Weiterleitung von Informationen auf elektronischem Wege | communication d'informations par voie électronique |
commer. | Weißbuch Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EG-Wettbewerbsrechts | Livre blanc sur les actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles communautaires sur les ententes et les abus de position dominante |
construct., econ., lab.law. | Weißbuch: Wachstum, Wettbewerbfähigkeit, Beschäftigung- Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert | Livre blanc:Croissance,Compétitivité,Emploi.Les défis et les pistes pour entrer dans le XXIe siècle |
fin., lab.law. | Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert" | livre blanc "Croissance, compétitivité, emploi - Les défis et les pistes pour entrer dans le XXIe siècle" |
patents. | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung | détriment économique de l’employé à cause d’avoir tenu l’invention d’employé secrète |
patents. | wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindung | détriment économique de l’employé à cause de tenir l’invention d’employé secrète |
busin., labor.org. | Zuständigkeit wegen sonstigen Vermögens | compétence fondée sur la présence d'autres biens |
law | Zuwendung von Todes wegen | attribution pour cause de mort |
patents. | Zwangslizenz wegen Abhängigkeit | licence obligatoire pour dépendance |
law | Zwangslizenz wegen Abhängigkeit | licenceobligatoirepour dépendance |
patents. | Zwangslizenz wegen Abhängigkeit | licence obligatoire en faveur de brevets dépendants |
patents. | Zwangsvermerk "Lizenz von Rechts wegen" | endossement obligatoire "licence de plein droit" |
law | Zwangsvollstreckung wegen Herausgabe von Sachen | exécution des obligations de livrer |
insur. | ärztlicher Bericht bei Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit/Mutterschaft,Arbeitsunfall,Berufskrankheit | rapport médical en cas d'incapacité de travailmaladie,maternité,accident du travail,maladie professionnelle |
insur. | ärztlicher Bericht bei Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit/Mutterschaft,Arbeitsunfall,Berufskrankheit | formulaire E116 |
patents. | über einen Antrag wegen desselben Anspruchs entscheiden | trancher une demande ayant le même objet et la même cause |
gen. | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union | Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne |
gen. | Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht | Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort |
gen. | Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen | accord sur la cooperation dans le cadre des procédures relatives aux infractions routieres et de l'execution des sanctions pécuniaires y relatives |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz | Convention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la régularisation de la frontière près de Constance |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden wegen Regulierung der Grenze bei Konstanzmit Schlussprotokoll | Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la régularisation de la frontière près de Constanceavec protocole finale |
law, transp., mil., grnd.forc. | Übereinkunft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden zum Vollzuge der Bestimmungen in Abs.5 des Art.11 des Vertrages vom 10.Dezember 1870 wegen Verbindung der Romanshorn-Kreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn bei Konstanzmit Protokoll | Convention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade pour l'exécution des dispositions de l'al.5 de l'art.11 du traité du 10 décembre 1870 concernant le raccordement de la ligne Romanshorn-Kreuzlingen au chemin de fer badois près Constanceavec protocole |