German | French |
Angst vor Sonnenlichteinwirkung | sensibilité anormale à la lumière |
Anleitung vor der Antragseinreichung | guide de pré-soumission |
Arbeitsgruppe II "Verfahren vor den besonderen Organen des Europaeischen Patentamts, Rechtsfragen" | Groupe de travail II "Procédures devant les instances spéciales de l'Office européen des brevets, questions juridiques" |
Aufgebot vor UC | convocation devant une CVS |
Aufgebot vor UC | convocation devant CVS |
Ausflüge vor und nach der Konferenz | excursions pré-et post-conférence |
Ausgleichszulage bei vor übergehender Verwendung | indemnité différentielle ad intérim |
Ausschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden Maßnahmen | Comité pour la protection contre les effets de l'application extraterritoriale d'une législation adoptée par un pays tiers, ainsi que des actions fondées sur elle ou en découlant anti-boycott |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit | Comité pour l'adaptation au progrès technique: la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à des agents chimiques, physiques et biologiques pendant le travail |
Auszahlung aufgrund der funktionsbedingten Versetzung in den Ruhestand vor Erreichung der allgemeinen Altersgrenze | prestation anticipée de vieillesse |
Automatisierung der vor- und nachgeschalteten Betriebe | automatisation des chantiers en amont et en aval des tailles |
Bekanntgabe vor der Veröffentlichung | avis de prépublication |
betrieblich nutzbare Arbeitszeit vor Ort | durée du travail sur place |
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine |
Bundesgesetz über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen | Loi sur les substances chimiques |
Bundesgesetz über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen | Loi sur les produits chimiques |
Bundesgesetz über den Schutz vor gefärlichen Stoffen und Zubereitungen | Loi sur les substances chimiques |
Dekontaminierung vor der Verfestigung | décontamination avant immobilisation |
dem Rat liegt ... vor | le Conseil est saisi de ... |
den Wettbewerb vor Verfälschungen schützen | assurer que la concurrence n'est pas faussée dans le marché intérieur |
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. |
Deutschland im Gebietsstand vor dem 3.Oktober 1990 | l'Allemagne dans sa situation territoriale avant le 03.10.1990. |
die Antworten der Mitgliedstaaten müssen vor dem 15.1. übermittelt werden | les réponses des EM doivent être transmises avant le 15/1 |
die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragen | l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année |
die Überprüfung der Wahlurne vor Beginn der Wahlbehandlung | la vérification de l'urne avant l'ouverture du scrutin |
Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine" |
Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine |
Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz von Leben und Umwelt vor Genmanipulation | Initiative pour la protection génétique" |
ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt | un régime assurant que la concurrence n'est pas faussée |
Empfehlung betreffend den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren | Recommandation concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène |
Erscheinen vor der sanitarischen Untersuchungskommission | convocation devant la commission de visite sanitaire |
Exposition vermeiden-vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen | éviter l'exposition-se procurer des instructions spéciales avant l'utilisation |
Exposition vermeiden-vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen | éviter l'exposition - se procurer des instructions spéciales avant l'utilisation |
Exposition vermeiden-vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen | S53 |
Exposition vor allem schwangerer Frauen vermeiden! | éviter l'exposition des femmesenceintes! |
Fachausschuss " Vor- und nachgeschaltete Betriebsbereiche " | Comité d'experts " Services généraux du fond " |
Gemeinnutz geht vor Eigennutz | l'intérêt particulier doit céder à l'intérêt public |
Geschiebeablagerung vor Brücken | accumulation de matériaux charriés contre les ponts |
Gewalt geht vor Recht | la force prime le droit |
Industriezweige, die Vor- und Folgeerzeugnisse herstellen | branches en amont et en aval |
Interimsverfahren für die Zeit vor dem Beitritt | procédure intérimaire "adhésion" |
jemanden vor ein Dilemma stellen | enfermer quelqu'un dans un dilemme |
jemanden vor etwas warnen | avertir |
Kampagne mit vor Ort karbonisierten Wänden | campagne avec paroi interne carbonisée in situ |
Kommission für den Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung | Commission de la mer Noire |
Kontrolle vor Ort | contrôle sur place |
liegt eine Betriebsstörung vor | en cas de défectuosité |
Medikamentengabe vor einem Eingriff | traitement préalable à une intervention (médicale ou chirurgicale) |
Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung der seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle vor der Küste Somalias | Atalanta |
Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung der seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle vor der Küste Somalias | opération ATALANTA |
Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung der seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle vor der Küste Somalias | opération militaire de l'Union européenne en vue d'une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie |
Phase vor der Angebotsabgabe | période de pré-soumission |
Phase vor der Angebotsabgabe | pré-soumission |
Reflexscheiben für Kleidung, zum Schutz vor Verkehrsunfällen | disques réflecteurs individuels pour la prévention des accidents de la circulation |
Sauerstoffgehalt vor Betreten des Gefahrenbereichs prüfen | vérifier la teneur en oxygène de l'air avant de pénétrer dans la zone |
Schengen-Zusammenarbeit vor Ort | coopération locale dans le cadre de Schengen |
Schengen-Zusammenarbeit vor Ort | coopération locale au titre de Schengen |
Schutz vor ionisierender Strahlung | protection contre les rayonnements ionisants |
... um vor aller Welt darzutun, dass Europa eine politische Sendung hat | ... pour manifester aux yeux de tous que l'Europe a une vocation politique |
Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Schaden nicht | nul n'est censé ignorer la loi |
Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Strafe nicht | error iuris nocet |
Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Strafe nicht | nul n'est censé ignorer la loi |
Verordnung vom 27.Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen | Ordonnance sur les accidents majeurs |
Verordnung vom 24.Januar 1996 über den Schutz des Publikums von Veranstaltungen vor gesundheitsgefährdenden Schalleinwirkungen und Laserstrahlen | Ordonnance son et laser |
vor Ablauf der Geltungsdauer des Abkommens | avant l'expiration de la Convention |
Vor-Beitrittsvereinbarung | pacte de préadhésion |
vor Christi Geburt | avant Jesus-Christ (ante Christum, ante Christum natum) |
vor Christi Geburt | avant Jésus-Christ (ante Christum) |
vor dem Gerichtshof der Europaeischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen | témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes |
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen | invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement |
vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden | un recours en indemnité est ouvert devant la Cour |
vor dem Herzen | situé en avant du coeur |
vor dem Richter eine Erklärung abgeben | déclarer par devant témoins |
vor der Menstruation | qui précède les règles |
vor der Operation | qui précède une intervention chirurgicale |
vor einem Beamten eine Erklärung abgeben | déclarer par devant témoins |
vor einem Zeugen eine Erklärung abgeben | déclarer par devant témoins |
vor einer Synapse gelegen | situé en amont d'une synapse |
vor Hitze schützen | conserver à l'écart de la chaleur |
vor Hitze schützen | S15 |
vor Kopf | par brèches montantes |
vor Ort | sur le site de la mine |
"vor Ort" am besten bewährte Methode | meilleures pratiques sur le terrain |
Vor Ort-Anmeldung | inscription sur place |
vor- und nachgeschaltete Betriebe unter Tage | services généraux du fond |
Vorlage vor Gericht | production en justice |
Zahlung/Barzahlung vor Versand | comptant avant expédition |
Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen vor Ort in Fragen der Visumerteilung | coopération locale dans le cadre de Schengen |
Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen vor Ort in Fragen der Visumerteilung | coopération locale au titre de Schengen |
Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch | Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels |
Übereinkommen über den Schutz der Arbeitnehmer vor ionisierenden Strahlen | Convention sur la protection contre les radiations, 1960 |
Übereinkommen über den Schutz der Arbeitnehmer vor ionisierenden Strahlen | Convention concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes |
Übereinkommen über den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren | Convention sur le benzène, 1971 |
Übereinkommen über den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren | Convention concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène |
Übereinkommen über die Erweiterung der Zuständigkeit der Behörden, vor denen nichteheliche Kinder anerkannt werden können | Convention portant extension de la compétence des autorités qualifiées pour recevoir les reconnaissances d'enfants naturels |