DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Marketing containing von | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abbröckeln von Kartellendissolution des cartels
Absatz von Walderzeugnissendébouché pour produits forestiers
Abschreibung von Beständendépréciation des stocks
absichtliche Erzeugung von Embryonen zu illegalen Zweckencréation volontaire d'embryons à des fins illicites
Abweichungen vom Franchisesystemdéviation de la franchise
allgemeine Rückstellung von Umlauf befindlicher Auszahlungenprovision générale sur décaissements
Allgemeine Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von landwirtschaftlichen ErzeugnissenOrdonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de produits agricoles
Anzahlung von Kundenacompte reçu
Anzahlungen von Kundenacomptes de clients
aufklaerende Etikettierung von Warenétiquetage informatif
Auflösung von Rückstellungen und Wertberichtigungenvirements des comptes de provisions
Aufwendungen für die Inanspruchnahme von Dienstenachats d'études et prestations de service
Ausfuehrung eines Geschaefts fuer Rechnung vontraiter pour le compte de
Ausgabe von Aktienémission d'actions
Aushangtafel zum Anschreiben von Preisenpancarte d'affichage des prix
Aushangtafel zum Anschreiben von Preisenardoise de commerçant
Ausschüttung von Gewinnendistribution des résultats
ausserhalb von Geschaeftsraeumen abgeschlossener Vertragcontrat négocié en dehors des établissements commerciaux
Außenhandel von EGKS-Stahlerzeugnissen mit einigen Drittländerncommerce extérieur de produits CECA avec certains pays tiers
Außen-und Binnenhandel von EGKS-Stahlerzeugnissencommerce extérieur et intracommunautaire de produits CECA
AVIA Vereinigung unabhängiger Schweizer Importeure von ErdölproduktenAVIA Fédération d'Importateurs Suisses Indépendants en Produits Pétroliers
Befreiung von der Anmeldungdispense de notification
Bekanntmachung der Wettbewerbskommission.Untersuchung betreffend den Vertrieb von UhrenSUMRACommunication de la commission de la concurrence.Enquête concernant la distribution de montresSUMRA
Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung der Antidumpingmassnahmen betreffend die Einfuhren von...avis d'ouverture d'une procédure de réexamen des mesures antidumping concernant les importations de...
Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung der Antidumpingmassnahmen betreffend die Einfuhren von...avis d'ouverture d'une procédure antidumping
Berücksichtigung von Verlusten ausländischer Tochtergesellschaftenprise en compte des pertes des filiales
Bewertung von Vermögen nach seinem Marktwertévaluation des actifs à la valeur actuelle
Bundesbeschluss vom 6.März 1996 zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995Arrêté fédéral du 6 mars 1996 relatif à la Convention sur le commerce des céréales de 1995 de l'Accord international sur les céréales de 1995
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1994Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant approbation de l'Accord international de 1994 sur le café
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1993Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord international de 1993 sur le cacao
Bundesbeschluss vom 14.März 1996 über das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 1994Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation de l'accord international de 1994 sur les bois tropicaux
Bundesbeschluss über das Inverkehrbringen von BauproduktenArrêté fédéral concernant la mise sur le marché des produits de construction
Bundesgesetz über das Inverkehrbringen von BauproduktenLoi fédérale relative à la mise sur le marché des produits de construction
Bundesratsbeschluss betreffend die Einfuhr und die Übernahme von SäurekaseinArrêté du Conseil fédéral concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide
Bundesratsbeschluss über die Einfuhr von EiernArrêté du Conseil fédéral sur l'importation des oeufs
Bundesratsbeschluss über die Einfuhr von Kartoffelerzeugnissen für die menschliche ErnährungArrêté du Conseil fédéral réglant l'importation de produits de pommes de terre destinés à l'alimentation humaine
Bundesratsbeschluss über die Einfuhr von SpeisekartoffelnArrêté du Conseil fédéral sur l'importation de pommes de terre de table
Bundesratsbeschluss über die Überwachung der Qualität von Tafelobst im GrosshandelArrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de la qualité des fruits de table dans le commerce de gros
den Abstand in Raten von 20 v H verringernréduire l'écart par tranches de 20 %
Depolarisation von Radiowellen in der Atmosphäredépolarisation atmosphérique des ondes radio
Einfuhr von Warenimportation de marchandises
Einfuhr von Warenimportation d'un bien
Einkünfte aus dem Betrieb von unter ausländischer Flagge fahrenden Schiffenbénéfice d'exploitation de navire battant pavillon étranger
Einlösung von Obligationenremboursement d'obligations
endgültige Ausfuhr von Freigutexportation en simple sortie
Erfassung von Kaufkraftänderungen im Rechnungswesencomptes corrigés des variations monétaires
Erlass von Ausfuhrabgabenremise des droits à l'exportation
Erprobung von neuen Produktentest des nouveaux produits
Erträge aus dem Abgang von Vermögensgegenständen-Umlaufvermögenproduits des cessions d'éléments d'actif
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungenreprises sur amortissements et provisions
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen und Wertberichtigungenvirements des comptes de provisions
Erträge aus der Auflösung von Wertberichtigungen und Rückstellungenreprise sur provisions antérieures
Erwerb von Gegenständen des Anlagevermögensacquisition d'immobilisations corporelles
Erzeugnis von gesunder oder handelsüblicher Beschaffenheitproduit sain,loyal ou marchand
Erzeugnisse koennen in Daenemark von den Interventionsstellen aufgekauft werdendes produits peuvent être achetés à l'intervention au Danemark
Fehlleitung von Mittelnallocation inappropriée de moyens
Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monatavoir en banque à terme
Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monatavoir en banque à terme
freier Verkehr von Waren,Personen,Kapital und Dienstleistungenlibre circulation des marchandises,des personnes,des capitaux et des services
Freisetzungswert von Grundstückenvaleur de libération des biens
für die Bedienung von Anleihen hinterlegte Gelderdépôt spécial pour service d'emprunts
gegen Einreichung von Coupon Nr.XYcontre remise du coupon n° XY
gegen Einreichung von Coupon Nr.XYcontre remise du coupon numéro XY
gegen Einreichung von Kupon Nr.XYcontre remise du coupon numéro XY
gegen Einreichung von Kupon Nr.XYcontre remise du coupon n° XY
Gegenseitiges Weitergeben von DatenCommunication réciproque de données
Gewinnberichtigung von verbundenen Unternehmenredressement des bénéfices d'entreprises associées
Gewinnberichtigung von verbundenen Unternehmencorrection de bénéfices d'entreprises associées
Gewinne aus Veräusserung von betrieblichem Anlagevermögenbénéfices provenant de l'aliénation d'actifs immobilisés d'exploitation
Gewährung von Lieferprioritätenhonorer en priorité les commandes
Harmonisierung der Verfahren fuer die Ausfuhr von Warenharmonisation des procédures d'exportation des marchandises
Herausgabe von Vorführmaterialrestitution du matériel de démonstration
Herausgabe von vorhandenen Vorrätenrestitution du stock
Herausnahme von Marken aus dem Sortimentretrait de marques de catalogue
Herstellung von Gegenständen des Anlagevermögensfabrication d'immobilisations
im Auftrag und fuer Rechnung von....d'ordre et pour compte de....
im Rahmen von Verträgen abgesetzte landwirtschaftliche Erzeugungproduction agricole vendue sous contrat au préalable
Import von Embryonen aus Drittländernimportation d'embryons de pays tiers
Interessengemeinschaft der schweizerischen Vertriebsfirmen und Hersteller von HandfeuerlöschernGroupement suisse des vendeurs et constructeurs d'extincteurs
Internationales Getreide-Abkommen von 1995Accord international sur les céréales de 1995
Internationales Kaffee-Übereinkommen von 1994 vom 30.März 1994Accord international de 1994 sur le café du 30 mars 1994
Kuehlbehaelter zum Aufbewahren von gefrorenen Erzeugnissenconservateur de produits congelés
Kuehlbehaelter zum Aufbewahren von Speiseeisconservateur de crème glacée
kurzfristig fälliger Teil von langfristigen Finanzverbindlichkeitenpart à rembourser de dettes financières à long terme
Markt für den Verleih von Videokassettenmarché de la location des vidéocassettes
Nacherhebung von Ausfuhrabgabenrecouvrement à posteriori des droits à l'exportation
Nacherhebung von Einfuhrabgabenrecouvrement à posteriori des droits à l'importation
Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1995Convention relative à l'aide alimentaire de 1995
Nebenerlöse aus Abgabe von Energien und Abfällenventes de produits résiduels
Neubewertung von Anlagevermögenréévaluation des immobilisations
Neubewertung von Bilanzpostenréévaluation des postes de bilan
Paralleleinfuhr von Kraftfahrzeugenimportation parallèle d'automobiles
Planung von paarweise angelegten Stationen mit "Standort-Diversity"planifier des paires de stations en diversité d'emplacement
Preisgabe von Berufsgeheimnissendivulgation du secret professionnel
Referenz von Produktserienréférence de gamme
Refinanzierung von Forderungenrefinancement
Refinanzierung von Forderungenmobilisation de créances
Regelung zum Ausgleich von "Zugangsdefizit"système de type "déficit d'accès"
Regen von ausgedehnter Naturpluie stratiforme
restriktive Regelung für die Einfuhr von Eiernrégime restrictif à l'importation des oeufs
Rückerstattung von Billetkostenremboursement du prix du billet
Schranke aufgrund von Produktdifferenzierungbarrière par la différenciation des produits
Schweizerische Gesellschaft für Logistik:Verein,der sich mit allen Augaben des Waren-und Informationsflusses von der Beschaffung bis zum Absatz befasstAssociation suisse de logistique
Schweizerischer Verband von Comestibles-Importeuren und-HändlernSociété suisse des importateurs et marchands de comestibles
Seeverkehrsunternehmen ohne Einsatz von Schiffentransporteur maritime non exploitant de navires
stufenweise Gewährung von Anteilenattribution de titres selon une règle proportionnelle
Transaktionen für Rechnung vonopérations pour compte
Treuhandstelle der Schweizerischen Fabrikanten und Importeure von Seifen und TextilwaschmittelnOffice fiduciaire des fabricants et importateurs suisses de savons et produits de lessives
Umbuchung von Kostentransfert de coûts
Umgehung von Antidumpingzöllencontournement des droits antidumping
Umrechnung von Abschlüssen in Fremdwährungconversion des comptes libellés en devises étrangères
Umstrukturierung durch Substituierung von Wertpapierenrestructuration par substitution de titres
Umwandlung von Amplitudenzahlverteilungenconversion des distributions de décompte
Umwandlung von Gewinnenincorporation de bénéfices
unmittelbare Zahlung von Ruhegehalt und Rentecharge directe de pension
unsachgemässe Verteilung von Mittelnallocation inappropriée de moyens
Unterhalt,Reparaturen,Ersatz von Büroeinrichtungenentretien,réparations,remplacement d'installations de bureau
Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Lagereinrichtungenentretien,réparations,remplacements d'installations d'entreposage
Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Personaleinrichtungenentretien,réparations,remplacements d'installations pour le personnel
Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Produktionsanlagenentretien,réparations,remplacements d'installations de production
Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Verkaufseinrichtungenentretien,réparations,remplacements d'installations de vente
unverzinsliche Vorschuesse,die von den Finanzbeitraegen abgezogen werdendes avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières
Veralten von Investitionobsolescence de l'investissement
Verband der Hersteller von Bäckerei-und KonditoreihalbfabrikatenAssociation des fabricants des produits auxiliaires pour la boulangerie et la pâtisserie
Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta...Association des entreprises suisses de révision et de nettoyage de...
Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta...Association d'entreprises Suisses d'installation et de révision de...
Verband von Lieferanten versilberter BesteckeAssociation des fournisseurs de couverts argentés
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monatengagement envers les banques à terme
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monatengagement en banque à terme
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monatengagement envers les banques à terme
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monatengagement en banque à terme
Verbuchung von Ausgabenimputation de dépenses
Vereinbarungen zwischen Unternehmen,Beschlüsse von Unternehmensvereinigungen oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisenaccords entre entreprises,décisions d'associations d'entreprises ou pratiques concertées
Vereinigung unabhängiger Schweizer Importeure von ErdölproduktenFédération d'Importateurs Suisses indépendants en produits pétroliers
Verfügbarkeit von Kapitaldisponibilité des capitaux
Verfügung des EVD über die Einfuhr von eingedicktem TraubensaftOrdonnance du DFEP concernant l'importation de jus de raisin concentré
Verfügung des EVD über die Einfuhr von roten TraubensäftenOrdonnance du DFEP concernant l'importation de jus de raisins rouges
vergleichende Angabe über die Preise von Dienstleistungeninformation comparative sur les prix des services
Verkauf und Vermarktung von Luftverkehrsdienstleistungenvente et commercialisation des services de transport aérien
Verkauf von ungeschlagenem Holzvente sur pied
Verlust von in anderen Mitgliedstaaten belegenen Betriebsstättenperte extra-territoriale
Verluste aus dem Abgang von Wertpapieren des Umlaufvermögenscharges nettes sur cession de valeurs mobilières de placement
Vermittlung von Kreditnégociation de crédit
Verordnung des BLW vom 12.Januar 2000 über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse,frischem Obst und von frischen SchnittblumenOrdonnance de l'OFAG du 12 janvier 2000 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais,de fruits frais et de fleurs coupées fraîches
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem SteuerbetragOrdonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die Steuerbefreiung von Inlandlieferungen von Privatgegenständen zwecks Ausfuhr im Reisenden-und GrenzverkehrOrdonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant l'exonération fiscale de livraisons de biens privés sur le territoire suisse en vue de l'exportation dans le trafic des voyageurs et le trafic frontière
Verordnung des EVD vom 15.April 1992 über Ausnahmen von der Stempelungspflicht von ImporteiernOrdonnance du DFEP du 15 avril 1992 concernant les exceptions à l'obligation d'estampillage lors de l'importation d'oeufs
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1993 über Ausnahmen bei der Einfuhr von NaturweinOrdonnance du DFEP du 7 décembre 1993 sur les exceptions lors de l'importation de vins naturels
Verordnung des EVD vom 12.Dezember 1994 über die Festsetzung der Einfuhrmenge von ImportpferdenOrdonnance du DFEP du 12 décembre 1994 fixant le nombre de chevaux admis à l'importation
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über Saat-und Pflanzgut von Acker-und FutterpflanzenartenOrdonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur les semences et les plants des espèces de grandes cultures et de plantes fourragères
Verordnung des EVD vom 28.Februar 1994 betreffend die Einfuhr und die Übernahme von Tomaten und GurkenOrdonnance du DFEP du 28 février 1994 concernant l'importation et la prise en charge de tomates et concombres
Verordnung des EVD vom 8.Juni 1995 betreffend die Einfuhr und Übernahme von SäurekaseinOrdonnance du DFEP du 8 juin 1995 concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide
Verordnung des EVD vom 11.Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzengut von Obst,Beerenobst und RebenOrdonnance du DFE du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières et de vigne certifiéss.I.
Verordnung des EVD vom 30.Mai 1995 über die Einfuhr von Naturwein,Traubenmost,Traubensaft und frischen Weintrauben zur KelterungOrdonnance du DFEP du 30 mai 1995 sur l'importation des vins naturels,des moûts de raisins,des jus de raisins et des raisins frais pour le pressurage
Verordnung des EVD über Ausnahmen von der Einfuhrbewilligungspflicht für Fleisch,Fleisch-und WurstwarenOrdonnance du DFEP instituant des dérogations au régime du permis pour l'importation de viande et de produits carnés,de saucisses et de saucissons
Verordnung des EVD über die bewilligungsfreie Einfuhr von Tafeläpfeln und TafelbirnenOrdonnance du DFEP concernant l'importation sans permis de pommes et de poires de table
Verordnung des EVD über die Rückerstattung von Preiszuschlägen auf Speseölen und SpeisefettenOrdonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestibles
Verordnung des EVD über Verwertung und Einfuhr von Gerste,Hafer,Mais und Ackerbohnen zu SaatzweckenOrdonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine,de maïs ainsi que de féverole
Verordnung 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Saatkartoffeln,Speisekartoffeln und Kartoffelerzeugnissen für die menschliche ErnährungOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation de plants de pommes de terre,de pommes de terre de table et de produits de pommes de terre destinés à l'alimentation humaine
Verordnung vom 20.April 1988 über die Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und TierproduktenOrdonnance du 20 avril 1988 concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animaux
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den Rebbau und die Einfuhr von WeinOrdonnance du 7 décembre 1998 sur la viticulture et l'importation de vin
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten,Speiseölen und Speisefetten sowie von Kaseinen und KaseinatenOrdonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de lait et de produits laitiers,d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que de caséines et de caséinates
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Tieren der PferdegattungOrdonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation d'animaux de l'espèce chevaline
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Ein-und Ausfuhr von Gemüse,Obst und GartenbauerzeugnissenOrdonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation et l'exportation de légumes,de fruits et de plantes horticoles
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Festlegung von Zollansätzen und die Einfuhr von Saatgetreide,Futtermitteln,Stroh und Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallenOrdonnance du 7 décembre 1998 sur la fixation de droits de douane et sur l'importation de semences de céréales,de matières fourragères,de paille et de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Kontrolle von Traubenmosten,Traubensäften und Weinen für die AusfuhrOrdonnance de l'OFAG du 7 décembre 1998 concernant le contrôle des moûts de raisin,jus de raisin et vins destinés à l'exportation
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Marktentlastungsmassnahmen bei Steinobst und die Verwertung von KernobstOrdonnance du 7 décembre 1998 sur les mesures d'allégement du marché des fruits à noyau et sur la mise en valeur des fruits à pépins
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Verwertung sowie die Ein-und Ausfuhr von KartoffelnOrdonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en valeur ainsi que l'importation et l'exportation de pommes de terre
Verordnung2/94vom 2.Februar 1994 über die Einfuhr von erlegten WildschweinenOrdonnance2/94du 2 février 1994 concernant l'importation de sangliers tirés à la chasse
Verordnung vom 25.Februar 1998 über die Erhebung von Gebühren im KartellgesetzOrdonnance du 25 février 1998 sur la perception d émoluments dans la loi sur les cartels
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Düngern und diesen gleichgestellten ErzeugnissenOrdonnance du 26 janvier 1994 sur la mise dans le commerce des engrais et des produits assimilés aux engrais
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Pflanzenbehandlungsmitteln und Mitteln zum Schutz von ErntegüternOrdonnance du 26 janvier 1994 sur la mise dans le commerce des produits de traitement des plantes et de protection des récoltes
Verordnung vom 15.Januar 1997 über die Einfuhr von ObstgehölzenOrdonnance du 15 janvier 1997 concernant l'importation de plants d'arbres fruitiers
Verordnung vom 26.Januar 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Saat-und PflanzgutOrdonnance du 26 janvier 1994 sur la production et la mise dans le commerce des semences et plants
Verordnung vom 15.Januar 1997 über die Überwachung der Qualität von Tafelobst im GrosshandelOrdonnance du 15 janvier 1997 concernant la surveillance de la qualité des fruits de table dans le commerce de gros
Verordnung vom 3.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Fettmischungen und der Umtarifierung von Zuckermais,Nahrungsmittelzubereitungen aus nicht gerösteten Getreideflocken und Zubereitungen auf der Grundlage von KaffeeOrdonnance du 3 juin 1998 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les mélanges de graisses et le reclassement du maïs doux,des préparations alimentaires obtenues à base de flocons de céréales non grillés et des préparations à base de café
Verordnung vom 17.Mai 1995 betreffend die Einfuhr und die Übernahme von SäurekaseinOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide
Verordnung vom 28.Mai 1997 über die Ausstellung von UrsprungsnachweisenOrdonnance du 28 mai 1997 sur l'établissement des preuves d'origine
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Durchführung von VersandkontrollenOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'exécution d'inspections avant expédition
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Gemüse,frischem Obst und SchnittblumenOrdonnance du 17 mai 1995 sur l'importation de légumes,de fruits frais et de fleurs coupées
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten sowie von Speiseölen und SpeisefettenOrdonnance du 17 mai 1995 sur l'importation de lait et de produits laitiers ainsi que d'huiles et de graisses comestibles
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Mostobst und ObsterzeugnissenOrdonnance du 17 mai 1995 concernant l'importation de fruits à cidre et de produits de fruits
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Zucht-und Nutztieren und von SamenOrdonnance du 17.mai 1995 concernant l'importation d'animaux d'élevage et de rente et de semence
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Ein-und Ausfuhr von Tieren der PferdegattungOrdonnance du 17 mai 1995 réglant l'importation et l'exportation des animaux de l'espèce chevaline
Verordnung vom 18.Mai 1994 über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen im Warenverkehr mit dem AuslandOrdonnance du 18 mai 1994 sur les émoluments pour la délivrance des permis dans le trafic des marchandises avec l'étranger
Verordnung vom 26.Mai 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von FuttermittelnOrdonnance du 26 mai 1999 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux
Verordnung vom 13.Mai 1992 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von PaniermehlOrdonnance du 13 mai 1992 concernant la modification des actes législatifs relatifs à la révision de la charge à l'importation pour la chapelure
Verordnung vom 29.November 1991 des EVD über die Ausnahmen bei der Einfuhr von NaturweinOrdonnance du 29 novembre 1991 du DFEP sur les exceptions lors de l'importation de vins naturels
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Berechnung der beweglichen Teilbeträge bei der Einfuhr von Erzeugnissen aus LandwirtschaftsproduktenOrdonnance du 18 octobre 1995 concernant le calcul des éléments applicables à l'importation de produits agricoles transformés
Verordnung vom 25.Oktober 1995 über die Einfuhr von GeflügelOrdonnance du 25 octobre 1995 sur l'importation de volaille
Verordnung vom 21.September 1998 über die Mindestanforderungen für Geschäftsräume von WaffenhandlungenOrdonnance du 21 septembre 1998 sur les exigences minimales relatives aux locaux servant au commerce d'armes
Verordnung vom 19.September 1996 über die Produktion und das Inverkehrbringen von PflanzkartoffelnOrdonnance du 19 septembre 1996 concernant la production et la mise dans le commerce des plants de pommes de terre
Verordnung über die Ausfuhr von Kernobst und KernobsterzeugnissenOrdonnance sur l'exportation de fruits à pépins et de produits de ces fruits
Verordnung über die Ausstellung von UrsprungsnachweisenOrdonnance sur l'établissement des preuves d'origine
Verordnung über die Aus-und Durchfuhr von Waren und Technologien im Bereich der ABC-Waffen und RaketenOrdonnance sur l'exportation et le transit de marchandises et de technologies ayant trait aux armes ABC et aux missiles
Verordnung über die Beschränkung der Einfuhr von FrischmilchOrdonnance limitant l'importation de lait frais
Verordnung über die Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und TierproduktenEDAVOrdonnance concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animauxOITE
Verordnung über die Einfuhr von Pferden,Maultieren und EselnPferdeeinfuhr-VerordnungOrdonnance réglant l'importation de chevaux,de mulets et d'ânesOrdonnance sur l'importation de chevaux
Verordnung über die Einfuhr von Speiseölen und SpeisefettenOrdonnance sur l'importation d'huiles et graisses comestibles
Verordnung über die Einfuhr von VollmilchpulverOrdonnance concernant l'importation de poudre de lait entier
Verordnung über die Eröffnung von Präferenzenrèglement portant ouverture de préférence
Verordnung über die gewerbsmässige Anzucht,den Handel und die Einfuhr von ObstgehölzenOrdonnance sur la culture professionnelle,le commerce et l'importation de plants d'arbres fruitiers
Verordnung über die Überwachung der Einfuhr von KäseOrdonnance sur la surveillance des importations de fromage
Verschaffung von Kundenachalandage
Verschiebung von Angebot und Nachfragefluctuation en fonction de l'offre et de la demande
Versenden von Werbemitteln und Trägern von Bekanntmachungendiffusion de supports publicitaires et de porteurs d'information
Versuch von Verkehrsverlagerungtentative de détournement de trafic
Verteilung von Programmendistribution de programmes
Vertrieb von Tabakwarencommercialisation des tabacs manufacturés
vom Betreiber benötigte absolute Renditerendement absolu requis par l'opérateur
vom Einführer zurückgewiesene Waremarchandise refusée par l'importateur
von den Banken aus ihren Bilanzen ausgegliederte Aktivaavoirs désintermédiés
von einem Staat auf einen anderen Rechsträger übertragenes Monopolmonopole d'Etat délégué
von einzelnen Abteilungen verwaltete Kostencharge administrée par les services
von Null verschiedener Neigungswinkelangle d'inclinaison non-nul
Waren,die unter Verwendung von Erzeugnissen hergestellt sind,fuer welche...marchandises dans la fabrication desquelles sont entrés des produits qui...
Wartung von Teilnehmereinrichtungenentretien de l'équipement d'abonné
Werkstofforschung:Vom Schweizerischen Schulrat betreutes ProgrammRecherches sur les matériaux:Programme pris en charge par le Conseil des EPFWF
Wertminderung von Vermögensgegenständendépréciation des éléments du patrimoine
Wettbewerb im Kleinverkauf von Stromconcurrence dans la distribution de détail
Zusammenlegung von Aktienréunion d'actions
Zuschreibung von Wertberichtigungen früherer Geschäftsjahrerectification effectuée sur correction de valeur d'exercices antérieurs
Übernahme von Passivaprise en charge du passif