Subject | German | French |
law, fin. | Abbau rechtlicher Beschränkungen | suppression des contraintes juridiques |
law | Abkommen betreffend das rechtliche Statut des Internationalen Erziehungsamtes in der Schweizmit Protokoll | Accord concernant le statut juridique en Suisse du Bureau international d'éducationavec procès-verbal |
law, polit. | Abkommen vom 24.Januar 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Gerichtshof der Europäischen Freihandelsassoziation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Gerichtshofes in der Schweiz | Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en Suisse |
law, IT | Abkommen vom 4.Juni 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Société internationale de télécommunication aéronautiquesSITAzur Regelung der rechtlichen Stellung der SITA in der Schweiz | Accord du 4 juin 1992 entre le Conseil fédéral suisse et la Société internationale de télécommunications aéronautiquesSITApour régler le statut fiscal de la SITA et de son personnel en Suisse |
econ., market. | Abkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse |
law | Abkommen vom 19.März 1993 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zur Festlegung der rechtlichen Stellung des Komitees in der Schweiz | Accord du 19 mars 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité international de la Croix-Rouge en vue de déterminer le statut juridique du Comité en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung zur Regelung der rechtlichen Stellung des Amtes in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement en vue de déterminer le statut juridique du Bureau en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Sekretariat für Freiwilligendienst zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Sekretariats in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétariat international du service volontaire pour régler le statut juridique de ce secrétariat en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette Union |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich zur Regelung der rechtlichen Stellung der Bank in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Banque des Règlements internationaux en vue de déterminer le statut juridique de la Banque en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Freihandelsassoziation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Assoziation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association européenne de libre-échange pour déterminer le statut juridique de cette association en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre la Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen ArbeitsorganisationI.A.O.zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Organisation für Zivilschutz zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale de Protection Civile pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen LebensräumeUICNzur Regelung der rechtlichen Stellung der Union in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressourcesUICNpour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Interparlamentarischen Union zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Meteorologischen Weltorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Vereinigung Eisenerz exportierender Staaten zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Vereinigung in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltgesundheitsorganisation zur Festlegung des rechtlichen Status dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le CF suisse et l'Organisation mondiale de la santé,pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltorganisation für geistiges Eigentum zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette organisation |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen EisenbahnverkehrOTIFzur Festlegung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviairesOTIFen vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse |
int. law., immigr. | Ad-hoc-Sachverständigenausschuss zur Prüfung der rechtlichen Aspekte der Asylgewährung der Flüchtlinge und Staatenlosen | Comité ad hoc d'experts sur les aspects juridiques de l'asile territorial, des réfugiés et des apatrides |
gen. | AKP-EWG-Zusammenarbeit, die sich auf rechtliche Vereinbarungen stützt | la coopération ACP-CEE, fondée sur un régime de droit |
law | an rechtlichen Hindernissen scheitern | achopper sur des obstacles juridiques |
law | andere öffentlich-rechtliche Körperschaften der Mitgliedstaaten | autres organismes ou entreprises publics des Etats membres |
law | Angriffsmittel und Verteidigungsmittel rechtlicher Art | moyens de droit |
law, h.rghts.act. | Anspruch auf rechtlichen Schutz | droit à la protection de la loi |
econ. | Anspruch auf rechtliches Gehör | droit à la justice |
law | Anspruch auf rechtliches Gehör | droit à un procès équitable |
law | Anspruch auf rechtliches Gehör | principe de la contradiction |
law | Anspruch auf rechtliches Gehör | droit d'être entendu |
law | Anspruch auf rechtliches Gehör | principe du contradictoire |
law | Anspruch auf rechtliches Gehör | droit à être entendu |
proced.law. | Anspruch des Kindes auf rechtliches Gehör | droit du mineur d'être entendu |
proced.law. | Anspruch des Kindes auf rechtliches Gehör | droit de l'enfant d'être entendu |
law | Anspruch öffentlich-rechtlicher Art | prétention de droit public |
law | Arbeitsgruppe "Rechtliche Zusammenarbeit" | groupe "Coopération judiciaire civile" |
gen. | Arbeitsgruppe " Technische und rechtliche Hindernisse " | Groupe de travail " Obstacles techniques et juridiques " |
law | auf einen rechtlichen Gesichtspunkt gestützter Rechtsbehelf | recours sur un point de droit |
interntl.trade. | Ausschuss für den rechtlichen und institutionellen Rahmen des GATT | Comité du cadre juridique et institutionnel du GATT |
law | Ausübung eines öffentlichen-rechtlichen Amtes | exercice d'une fonction de droit public |
gen. | automatische rechtliche Wirkung | effet juridique automatique |
lab.law. | Bedienstete mit öffentlich-rechtlichem Status | personnel soumis à un statut de droit public |
gen. | Beratungsorgan der öffentlich-rechtlichen Krankenkassen | Organe de consultation commun des caisses de maladies |
law | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe | Arrêté de l'Ass.féd.abrogeant partiellement la loi qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie |
law | Beschluss der Bundesversammlung über die Erstreckung der Rechtswirksamkeit der rechtlichen Schutzmassnahmen für die Hotelindustrie | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant des mesures juridiques en faveur de l'industrie hôtelière |
fin. | Betrag,der als rechtliche Verweisung dient | montant constituant une référence juridique |
law | Briefwechsel vom 7.April/3.Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut des Zwischenstaatlichen Komitees für europäische Auswanderung | Echange de lettres des 7 avril/3 mai 1954 concernant le statut juridique en Suisse du Comité intergouvernemental pour les migrations européennes |
law | Briefwechsel vom 6./25.Februar 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltnachrichtenvereins | Echange de lettres des 6/25.février 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union internationale des télécommunications |
law | Briefwechsel vom 5.Februar/22.April 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltpostvereins | Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union postale universelle |
law | Briefwechsel vom 13.Juli/21.August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Briefwechsel zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz | Echange de lettres concernant l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Meteorologischen Weltorganisation über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut juridique en Suisse de cette organisation |
law | Briefwechsel über die Änderung des Abkommens vom 28.September 1956 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz | Echange de lettres concernant la modification de l'accord du 28 septembre 1956 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe | Arrêté fédéral prorogeant la loi fédérale qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie |
law | Bundesbeschluss betreffend Genehmigung der Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Interamerikanischen Entwicklungsbank in der Schweiz | Arrêté fédéral approuvant l'accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque interaméricaine de développement |
law | Bundesbeschluss betreffend Vereinbarung mit internationalen Organisationen über ihr rechtliches Statut in der Schweiz | Arrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse |
fin. | Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte | aArrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste |
gen. | Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte | bAFR |
law | Bundesbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie | Arrêté fédéral instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie |
law | Bundesgesetz betreffend die Abänderung des Bundesgesetzes über rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie | Loi fédérale modifiant celle qui institue des mesures juridiques en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie |
law | Bundesgesetz betreffend die öffentlich-rechtlichen Folgen der fruchtlosen Pfändung und des Konkurses | Loi fédérale sur les conséquences de droit public de la saisie infructueuse et de la faillite |
law, mun.plan. | Bundesgesetz vom 24.Juni 1955 über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe | Loi fédérale du 24 juin 1955 instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie |
law | Bundesgesetz über rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie | Loi fédérale instituant des mesures juridiques en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie |
law | Bundesgesetz über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe | Loi fédérale instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie |
law | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Massnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des délais en matière de mesures juridiques pour l'industrie hôtelière et la broderie |
law | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer befristeter rechtlicher Schutzmassnahmen für die Hotel-und die Stickereiindustrie | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant des délais en matière de mesures juridiques pour l'industrie hôtelière et la broderie |
law | Bundesratsbeschluss über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für notleidende Bauern | Arrêté du Conseil fédéral instituant les mesures juridiques temporaires pour la protection des agriculteurs dans la gêne |
law, lab.law. | bürgerlich-rechtlicher Arbeitsvertrag | contrat de travail soumis au droit privé |
law, lab.law. | bürgerlich-rechtlicher Arbeitsvertrag | contrat de travail de droit privé |
econ. | das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung | le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation |
law | das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungen | à des fins strictement juridiques |
gen. | den rechtlichen Verpflichtungen aus dem Voelkerrecht entsprechen | se conformer aux obligations juridiques en droit international |
law | Der Gerichtshof hat ... eine tatsächlich und rechtlich unbeschränkte Nachprüfungsbefugnis | La Cour a pleine compétence pour apprécier tous les éléments de fait et de droit. |
patents. | der neuen Entscheidung die rechtliche Beurteilung der Berufungsinstanz zugrunde legen | fonder la nouvelle décision sur le jugement de l’instance d’appel |
gen. | der rechtliche und konsularische Beistand | l'assistance juridique et consulaire |
patents. | der Verzicht ist ohne rechtliche Wirksamkeit | la renonciation est sans effet juridique |
polit. | Die technische, rechtliche und sprachliche Überarbeitung ist gemäß den üblichen Verfahren im Rat abgeschlossen worden | La mise au point technique, juridique et linguistique a été menée à bien conformément aux procédures habituelles du Conseil |
gen. | Direktion Finanzen der öffentlich-rechtlichen Körperschaften | Directeur des Finances des Organismes de droit public |
law | durch die rechtliche Beurteilung der Beschwerdekammer gebundene Dienststelle | instance liée par les motifs de la chambre de recours |
law | durch rechtliche Zwangsmittel jemanden zu etwas anhalten | contraindre à faire un acte |
law | durch rechtliche Zwangsmittel jemanden zu etwas anhalten | contraindre à s'en abstenir |
law | durch rechtliche Zwangsmittel jemanden zu etwas anhalten | contraindre à tolérer |
law | ein besonderes rechtliches Interesse glaubhaft machen | rendre plausible l'existence d'un intérêt juridique |
law | ein rechtlich, organisatorisch und finanziell hinreichend selbständiges Amt | un Office doté d'une autonomie juridique, administrative et financière suffisante |
fin. | ein rechtlich unselbständiger Teil eines Kreditinstituts | une partie dépourvue de personnalité juridique d'un établissement de crédit |
law | ein rechtliches Interesse am Ausgang der Untersuchung glaubhaft machen | rendre plausible l'existence d'un intérêt juridique à l'issue de l'enquête |
law | ein rechtliches Interesse glaubhaft machen | rendre plausible un intérêt juridique |
gen. | eine rechtliche Einheit bilden | constituer un acte unique et indivisible |
gen. | eine rechtliche unteilbare Einheit bilden | constituer un acte unique et indivisible |
gen. | eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt | acte contraignant |
gen. | eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt | acte comportant un engagement juridique |
patents. | einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt | l’audience légale d’une partie a été refusée |
social.sc., UN | Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene | Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international |
law, social.sc. | ethische, rechtliche und soziale Fragen | aspects éthiques, juridiques et sociaux |
law, social.sc. | ethische, soziale und rechtliche Aspekte | aspects juridiques, éthiques et sociaux |
law, social.sc. | ethische,soziale und rechtliche Aspekte | aspects juridiques,éthiques et sociaux |
law | Europäischer Ausschuss für rechtliche Zusammenarbeit | Comité européen de coopération juridique |
law | Europäischer Ausschuß für rechtliche Zusammenarbeit | Comité européen de coopération juridique |
econ., patents. | Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten | Convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel |
IMF. | externes Prüfungsverfahren, rechtliche Struktur und Unabhängigkeit der Zentralbank, finanzielles Berichtswesen, internes Prüfungsverfahren sowie das interne Kontrollsystem | mécanisme d'audit externe, structure juridique et indépendance de la banque centrale, pratiques d'information financière, mécanisme d'audit interne et système des contrôles internes (FMI) |
law | Formerfordernisse des auf den Vertrag materiell-rechtlich anzuwendenden Rechts | conditions de forme de la loi qui régit le contrat au fond |
law | genossenschaftlichen Zwecken dienender öffentlich-rechtlicher Personenverband | communauté de droit public ayant un but coopératif |
environ. | Gesetz ueber die oeffentlich-rechtliche Koerperschaft Rijnmond | Loi sur l'organisme de droit public du Rijnmond |
law | Gesetz ueber die Verordnungsbefugnis oeffentlich-rechtlicher Koerperschaften | Loi sur le droit d'élaborer les règlements des groupements de droit public |
law | Gesetz vom 9.Mai 1902 ueber die Zuerkennung von Befugnissen an die Verwaltungen oeffentlich-rechtlicher wasser-, Fehn- und Fehnpolderverbaende | Loi sur les compétences des wateringues |
law | Gewährung rechtlichen Gehörs | respect des droits de la défense |
law | Glaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht | moyens de fait et de droit justifiant à première vue l'octroi de la mesure provisoire |
market. | gleichwertige rechtliche Mindestbedingungen | conditions juridiques équivalentes minimales |
law, life.sc. | Grenzveränderung mit rechtlicher Wirkung | transfert de limites à effet juridique |
law, life.sc. | Grenzveränderung mit rechtlicher Wirkung | modification de limites avec effet juridique |
law | Grundsatz der rechtlichen Zuordnung | principe de traçabilité |
law | Grundsatz des rechtlichen Gehörs | principe de la contradiction |
law | Grundsatz des rechtlichen Gehörs | principe du contradictoire |
fin. | Grundsatz für die rechtliche Kontinuität | principe de continuité de la législation |
law | Grundsatz rechtlichen Gehörs | principe de la défense |
gen. | Gruppe für den rechtlichen Rahmen der Reform des Welthandels | Groupe du cadre juridique sur la réforme du commerce international |
law, IT | Grünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion | Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaire |
gen. | Grünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion | Livre vert sur la protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur |
commun. | Grünbuch der Kommission über den rechtlichen Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt | Livre Vert de la Commission sur la protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur |
law, commun. | Grünbuch "Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt" | Livre vert "La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur" |
law, IT | Grünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt | Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaire |
gen. | Grünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt | Livre vert sur la protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur |
law | in tatsächlicher und rechtlicher Beziehung | en fait et en droit |
polit., law | in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht glaubhaft machen | moyens de fait et de droit justifiant à première vue ... |
law | institutionelle und aufsicht/s/rechtliche Massnahmen | mesures prises sur le plan des institutions et de la surveillance |
fin., commun. | internationaler Organismus öffentlich-rechtlichen Charakters | organisme international à caractère public |
gen. | jeder ohne rechtlichen Grund gezahlte Betrag | toute somme indûment perçue |
insur. | Kasse einer öffentlich-rechtlichen Anstalt | caisse d'établissement de droit public |
insur. | Kasse einer öffentlich-rechtlichen Körperschaft | caisse de corporation de droit public |
law | Konkordat betreffend die Gewährung gegenseitiger Rechtshilfe zur Vollstreckung öffentlich-rechtlicher Ansprüchemit Genehmigungsbeschluss des Bundesrates | Concordat concernant la garantie réciproque pour l'exécution légale des prestations dérivant du droit publicavec arrêté du Conseil fédéral d'approbation |
law | Konkordat betreffend Gewährung gegenseitiger Rechtshilfe zur Vollstreckung öffentlich-rechtlicher Ansprüche | Concordat du 23 août 1912 concernant la garantie réciproque pour l'exécution légale des prestations dérivant du droit public |
market., fin. | Kontokorrentkredite und Darlehen an öffentlich-rechtliche Körperschaften | crédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public |
market., fin. | Kontokorrentvorschüsse und Darlehen an öffentlich-rechtliche Körperschaften | crédits en comptes courants et prêts à des collectivités de droit public |
law, fin. | Konzept der rechtlichen Eigenständigkeit der Gesellschaften | concept juridique d'indépendance des sociétés |
gen. | Mangel des rechtlichen Grundes der Zahlung | irrégularité du versement |
patents. | materiell-rechtlich | selon le droit matériel |
law | materiell rechtliche Bestimmung | disposition de fond |
law | materiell rechtliche Bestimmung | disposition de base |
law | materiell rechtliche Vorschrift | disposition de base |
law | materiell rechtliche Vorschrift | disposition de fond |
health. | medizinisch-rechtliches Verfahren | procédure médico-légale |
med. | medizinisch-rechtliches Verfahren | procédures médico-légales |
construct. | Nachweis über die Erfüllung der rechtlichen Voraussetzungen für die Teilnahme am Wettbewerb | justification des capacités juridiques du soumissionnaire |
law | neues rechtliches Vorbringen | nouvel argument juridique |
law, tax. | nichtfiskalische Kategorie öffentlich-rechtlicher Einnahmen | droit public non fiscal |
gen. | Niederländischer Verband öffentlich-rechtlicher Krankenkassen | Union néerlandaise des caisses de maladies |
environ. | OEffentlich-rechtliche Koerperschaft Rijnmond | Organisme de droit public du Rijnmond |
life.sc. | OEffentlich-rechtliche Koerperschaft Suedliche IJsselmeerpolder | Organisme public "des Polders Sud de l'IJsselmeer" |
law | oeffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Stellung | statut juridique public ou privé |
gen. | oeffentlich-rechtlicher Fehnverband | Association d'exploitants de tourbières |
law | ohne unmittelbaren rechtlichen Zwang | sans contrainte juridique immédiate |
law, fin. | Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte.Stellungnahme des Bundesrates vom 16.September 1996 zum Entwurf und zum erläuternden Bericht vom 26.August 1996 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates | Initiative parlementaire.Arrêté fédéral concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs déposés en Suisse à cause du régime national-socialiste.Avis du Conseil fédéral du 16 septembre 1996 sur le projet et sur le rapport explicatif de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 26 août 1996 |
commun. | Positionierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks vor dem Hintergrund der Konvergenz | la position des radiodiffuseurs de service public, compte tenu de la convergence |
IMF. | Prinzip der rechtlichen Selbständigkeit | principe d'indépendance mutuelle des parties |
polit., commun. | Protokoll über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in den Mitgliedstaaten | Protocole sur le système de radiodiffusion publique dans les États membres |
gen. | Rat oeffentlich-rechtlicher Krankenkassen | Conseil des Caisses de maladie |
law | Recht auf rechtliches Gehör | droit à être entendu |
law, social.sc. | rechtlich anerkannte Familie | famille légitime |
h.rghts.act. | rechtlich anerkannte Partnerschaft | partenaire devant la loi |
stat. | rechtlich arbeitsfähige Person | personne en âge de travailler |
EU. | rechtlich bindende Rechtsakte | actes juridiquement obligatoires |
int. law., fin. | rechtlich bindende zwischenstaatliche Vereinbarung | accord interétatique juridiquement contraignant |
law | rechtlich erhebliche Tatsache | fait ayant une portée juridique |
patents. | rechtlich erörtern | discuter des points de droit |
patents. | rechtlich erörtern | instruire en droit |
law | rechtlich fähig machen | habiliter |
gen. | rechtlich gekennzeichnete Waren | produits régulièrement marqués |
law | rechtlich geschützte Interessen | les intérêts protégés par la loi |
law | rechtlich geschützte Interessen | les intérêts protégés juridiquement |
law, busin., labor.org. | rechtlich getrenntes Organ | organe juridiquement distinct |
IMF. | rechtlich nicht selbständiger Pensionsfonds | fonds de pension non autonome |
market. | rechtlich oder tatsaechlich die Einfuhr kontrollieren | contrôler,de jure ou de facto,les importations |
econ. | rechtlich oder tatsaechlich zu einer mittelbaren oder unmittelbaren Diskriminierung fuehren | donner lieu,en droit ou en fait,à une discrimination directe ou indirecte |
law, interntl.trade. | rechtlich oder tatsächlich | en droit ou en fait |
law | rechtlich relevante Tatsache | fait ayant une portée juridique |
law | rechtlich relevantes, schutzwürdiges Interesse | intérêt juridique légitime |
fin. | rechtlich selbständige Unternehmen | entreprise juridiquement indépendante |
IMF. | rechtlich selbständiger Pensionsfonds | fonds de pension autonome (SCN 1993) |
law | rechtlich unbegrenzt zurückwirken | rétroagir sans limite dans le temps |
gen. | rechtlich unbegrenzt zurückwirken | avoir un effet rétroactif sans limite dans le temps |
law | rechtlich und tatsächlich | de jure et de facto |
stat. | rechtlich unselbständige Arbeitgebersysteme | régimes non autonomes gérés par des employeurs |
law | rechtlich verbindlich | juridiquement protégé |
law | rechtlich verbindlich | exécutoire |
fin., account. | rechtlich verselbständigte Eigenmittel | fonds propres distincts |
law | rechtliche Abhaengigkeit | dépendance juridique |
fin., law | rechtliche Absicherung der Finanzinteressen | protection juridique des intérêts financiers |
law | rechtliche Abstammung | filiation |
law | rechtliche Anerkennung | reconnaissance juridique |
law | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | reconnaissance d'une souveraineté de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | reconnaissance d'un gouvernement de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | reconnaissance d'un Etat de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | reconnaissance d'un gouvernement de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | reconnaissance d'une souveraineté de jure |
law | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | reconnaissance d'un Etat de jure |
law | rechtliche Anerkennung eines Staates | reconnaissance d'une souveraineté de jure |
law | rechtliche Anerkennung eines Staates | reconnaissance d'un gouvernement de jure |
law | rechtliche Anerkennung eines Staates | reconnaissance d'un Etat de jure |
law, corp.gov. | rechtliche Anforderungen | exigences règlementaires |
law, corp.gov. | rechtliche Anforderungen | prescriptions règlementaires |
law, corp.gov. | rechtliche Anforderungen | dispositions réglementaires |
law | rechtliche Auswirkungen | effet juridique |
law | rechtliche Befugnis | faculté |
law | rechtliche Besonderheit | originalité juridique |
proced.law. | rechtliche Betreuung | curatelle |
law | rechtliche Beurteilung | appréciation juridique |
law | rechtliche Beurteilung | qualification juridique |
law | rechtliche Beurteilung | point de droit |
law | rechtliche Beurteilung | question de droit |
law | rechtliche Beurteilung | élément de droit |
patents. | rechtliche Beurteilung | argument juridique |
law | rechtliche Beurteilung in der Entscheidung des Gerichtshofes | point de droit tranché par décision de la Cour |
law | rechtliche Bindung | lien de droit |
law | rechtliche Eigenständigkeit | originalité juridique |
law | rechtliche Einordnung | qualification juridique |
med. | rechtliche Einstufung | statut légal de classification |
law | rechtliche Erwaegungen | considérants |
law, busin., labor.org. | rechtliche Form | forme juridique |
law | rechtliche Formen | formes juridiques |
fin. | rechtliche Frage | aspect réglementaire |
econ. | rechtliche Fusion | concentration juridique |
fin. | rechtliche Fälligkeit | échéance légale |
proced.law. | rechtliche Fürsorge für Erwachsene | protection du majeur incapable |
law | rechtliche Garantie | garantie juridique |
fin. | rechtliche Gleichwertigkeit | équivalence juridique |
law | rechtliche Grundlage | base juridique |
proced.law. | rechtliche Gültigkeit | effet juridique |
proced.law. | rechtliche Gültigkeit | effet de droit |
law | rechtliche Gültigkeit | validité juridique |
law | rechtliche Interessen | intérêts d'ordre juridique |
law | rechtliche Konstruktion | construction juridique |
law | rechtliche Konvergenz | convergence juridique |
law | rechtliche Lage | droit |
law | rechtliche Lage | situation de droit |
law | rechtliche Lage | situation juridique |
law | rechtliche Massnahmen | dispositif juridique |
law | rechtliche Mängel | vice juridique entachant le fond |
law, fin. | rechtliche Norm | norme juridique |
gen. | rechtliche oder faktische Lage | situation juridique ou situation de fait |
law | rechtliche oder sachliche Hindernisse | obstacles juridiques ou matériels |
law | rechtliche oder tatsächliche Gründ | élément de droit et de fait |
law | rechtliche Qualifikation | qualification juridique |
gen. | rechtliche Qualifikation | qualification légale |
law | rechtliche Qualifizierung | qualification juridique |
law, fin. | rechtliche Rahmenbedingungen für die Verwendung des Euro | cadre légal de l'utilisation de l'euro |
gen. | rechtliche Regelungen | règles juridiques |
law | rechtliche Reglung des Streiks | droit de la grève |
law | rechtliche Schwierigkeit | difficulté en droit |
law | rechtliche Sonderstellung | originalité juridique |
law | rechtliche Stichhaltigkeit | pertinence juridique |
law | rechtliche Trennung | séparation de droit |
law, fin. | rechtliche und vertragliche Grundlage | cadre juridique et réglementaire |
law | rechtliche und wirtschaftliche Zusammenarbeit | coopération judiciaire et économique |
law | rechtliche Unsicherheit | confusion législative |
law | rechtliche Unsicherheit | incertitude juridique |
law | rechtliche Unsicherheit | insécurité juridique |
law | rechtliche Unterbrechung | interruption civile |
law | rechtliche Verfassung des Unternehmens | régime juridique de l'entreprise |
law | rechtliche Vermutung | présomption légale |
econ. | rechtliche Verpflichtung | engagement juridique |
law | rechtliche Verpflichtung | obligation juridique |
law | rechtliche Verpflichtungen | obligations juridiques |
law | rechtliche Vertretung vor dem Gericht | représentation en justice devant le Tribunal |
fin. | rechtliche Voraussetzung | condition juridique |
gen. | rechtliche Voraussetzungen | conditions réglementaires |
gen. | rechtliche Voraussetzungen für den Zugang zu den Netzen | conditions réglementaires d'accès aux réseaux |
law | rechtliche Wirksamkeit | effet utile |
law | rechtliche Wirksamkeit | efficacité juridique |
law | rechtliche Wirkung | effet juridique |
law | rechtliche Wuerdigung | discussion juridique |
law | rechtliche Wuerdigung | appréciation juridique |
law | rechtliche Würdigung | discussion |
gen. | rechtliche Würdigung | qualification légale |
law | rechtliche Würdigung der strafbaren Handlung | qualification légale de l'infraction |
econ., market. | rechtliche Zahlungsunfähigkeit | insolvabilité de jure |
econ., market. | rechtliche Zahlungsunfähigkeit | insolvabilité de droit |
ed. | rechtlicher Aspekt | aspect juridique |
immigr. | rechtlicher Aufenthaltstitel | autorisation légale de séjour |
proced.law. | rechtlicher Betreuer | curateur |
law | rechtlicher Gemeinschaftsrahmen | environnement juridique communautaire |
law | rechtlicher Gesichtspunkt | élément de droit |
gen. | rechtlicher Gesichtspunkt | qualification juridique |
law | rechtlicher Grund | point de droit |
law | rechtlicher Grund | question de droit |
law | rechtlicher Grund | élément de droit |
law | rechtlicher Hinweis | avis juridique |
law | rechtlicher Mangel | défaut juridique |
IMF. | rechtlicher Ordnungsrahmen | réglementation |
IMF. | rechtlicher Ordnungsrahmen | cadre réglementaire |
law | rechtlicher Rahmen | environnement juridique |
law | rechtlicher Rahmen | cadre juridique |
gen. | rechtlicher Schutz | protection juridique |
law, nat.sc. | rechtlicher Schutz biotechnischer Erfindungen | protection juridique des inventions biotechnologiques |
law, fin. | rechtlicher Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften | protection juridique des intérêts financiers des Communautés |
law | rechtlicher Schutz für biotechnologische Erfindungen | protection juridique des inventions biotechnologiques |
proced.law. | rechtlicher Schutz volljähriger handlungsunfähiger Person | protection du majeur incapable |
social.sc., empl. | rechtlicher, sozialer und steuerrechtlicher Status | régime juridique, social et fiscal |
med. | rechtlicher Status des gezeugten Kindes | statut juridique de l'enfant conçu |
med. | rechtlicher Status des menschlichen Embryos | statut juridique de l'embryon humain |
law | rechtlicher Umstand | élément objectif de droit |
law | rechtlicher Vorgang | opération juridique |
law | rechtliches Abhängigkeitsverhälnis eines Arbeitnehmers gegenüber einem Arbeitgeber | relation de subordination juridique d'un salarié à un employeur |
law | rechtliches Argument | exposé de droit |
law | rechtliches Argument | argument juridique |
law | rechtliches Fundament | base juridique |
law | rechtliches Gehör | droit d'être entendu |
law | rechtliches Gehör | droits de la défense |
law | rechtliches Interesse | intérêt juridique |
patents. | rechtliches Interesse | intérêt légitime |
law | rechtliches Merkmal | élément juridique |
law | rechtliches Monopol | monopole de droit |
law | rechtliches oder sachliches Hindernis | obstacle juridique ou matériel |
law | rechtliches Regelwerk | cadre législatif |
fin., econ. | rechtliches Risiko | risque juridique |
law | rechtliches Vakuum | lacune juridique |
law | rechtliches Vakuum | vide juridique |
law | rechtliches Vakuum | lacune du droit |
econ. | Reform des rechtlichen Umfelds | réforme réglementaire |
econ. | Reform des rechtlichen Umfelds | réforme de la réglementation |
insur., lab.law. | Rentner aus öffentlich-rechtlichem Arbeitsverhältnis | retraités ayant exercé une activité pour le compte d'autrui régie par le droit public |
law | sachliche oder rechtliche Umstände | éléments de fait ou de droit |
law | Schuldbefreiung oder Rechtfertigung der Nichterfuellung rechtlicher Verpflichtungen | libérer ou dispenser de l'exécution d'un instrument juridique |
law | Schuldner einer öffentlich-rechtlichen Forderung | débiteur d'une créance de droit public |
gen. | Schuldner einer öffentlich-rechtlichen Forderung | débiteur d'une créance dérivant du droit public |
fin. | Schuldverschreibungen öffentlich-rechtlicher Körperschaften | titres de dette de collectivités de droits public |
law | solide rechtliche Grundlage | assise juridique solide |
law | Staatliches Amt für Unterstützung in rechtlichen Angelegenheiten | Office national de l'aide judiciaire |
law | Stellungnahme mit rechtlich beratendem Charakter | avis juridiquement consultatif |
law | straf-oder disziplin/ar/rechtliche Verfehlungen | manquements entraînant une sanction pénale ou disciplinaire |
law | System öffentlich-rechtlicher Konzessionen-Stellung | système de concession de droit public |
law | tatsächliche oder rechtliche Umstände | circonstances de fait et de droit |
law | tatsächliche und rechtliche Begründung | arguments de fait et de droit invoqués |
proced.law. | unter rechtlicher Fürsorge stehender Erwachsener | majeur protégé |
gen. | Unterkommission "Rechtliche und institutionelle Aspekte" | Sous-comité "Aspects juridiques et institutionnels" |
law | Verband der oeffentlich-rechtlichen Wasserverbaende | Union des Wateringues |
law | Verbindung wegen rechtlichen Zusammenhangs | jonction pour cause de connexité |
law | Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Europäischen Investitionsbank in der Schweiz | Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque européenne d'investissement |
law, fin. | Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Interamerikanischen Entwicklungsbank in der Schweiz | Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque Interaméricaine de Développement |
law | Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung der Wirtschaft in der Schweiz | Accord sur le statut juridique en Suisse de la banque internationale pour la reconstruction et le développement |
law | Vereinbarung über die rechtliche Stellung der Internationalen Finanz-Corporation in der Schweiz | Accord sur le statut juridique de la Société Financière Internationale en Suisse |
law | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehör | procédure contradictoire |
law | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehör | procédure accusatoire |
law | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehör | procès contradictoire |
law | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehör | procédure contradictoire |
polit. | verfahrens-und materiell-rechtliche Vorschriften für staatliche Beihilfen | règles de procédure et d'application dans le domaine des aides d'Etat |
gen. | Verhandlungsgruppe V: Institutionelle und rechtliche Fragen | groupe de négociations V: questions institutionnelles et juridiques |
law | Verletzung des Grundsatzes des rechtlichen Gehörs | violation du principe des droits de la défense |
law | Verletzung öffentlich-rechtlicher Pflichten | violation des obligations de droit public |
fin. | Verordnung vom 25.Juni 1997 über die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in der Schweiz gelangten Vermögenswerte | Ordonnance du 25 juin 1997 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste |
fin. | Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des Euro | règlement fixant le cadre juridique pour l'utilisation de l'euro |
law | Verordnung über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und Stickereiindustrie | Ordonnance instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie |
law | Verordnung über vorübergehende rechtliche Schutzmassnahmen für die Hotel-und Stickerei-Industrie | Ordonnance instituant des mesures juridiques temporaires en faveur de l'industrie hôtelière et de la broderie |
law | Verweigerung des rechtlichen Gehörs | refus du droit d'être entendu par l'autorité |
law | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe | Règlement d'exécution de la loi fédérale instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie |
law | Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Fernmeldeverein zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz | Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der Schweiz | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour régler le statut juridique en Suisse de cette Union |
law | Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltorganisation für geistiges Eigentum zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour règler le statut juridique en Suisse de cette organisation |
law | Vollzugsvereinb.zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Arbeitsorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statutes dieser Organisation in der Schweiz | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Vollzugsvereinb.zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Meteorologischen Weltorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Arrangement d'ex.de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Vollzugsvereinb.zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Weltgesundheitsorganisation über die Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le CF Suisse et l'Organisation Mondiale de la Santé pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen | soulever d'office un moyen de droit |
fin., econ. | voraussichtliche Auswirkungen der rechtlichen Verpflichtungen der Gemeinschaften | incidence prévisionnelle des obligations juridiques des Communautés |
fin. | voraussichtliche Auswirkungen der rechtlichen Verpflichtungen der Gemeinschaften | incidence prévisionnelle des obligations juridiques des Communautés |
law | Vorbringen rechtlicher Art | moyens de droit |
construct., law, fin. | Weissbuch über die rechtlichen Hindernisse für die Verwendung des Ecu | Lever les obstacles juridiques à l'usage de l'ECU - Livre blanc de la Commission à l'attention du Conseil |
law | wir sind leider gezwungen,rechtliche Schritte gegen Sie einzuleiten | nous sommes malheureusement contraints d'entreprendre une action judiciaire/une action en justice à votre égard |
law | wirtschaftlich tätige öffentlich-rechtliche Körperschaften | organismes publics à compétence économique |
EU. | Zentralregierungen, regionale oder lokale Gebietskörperschaften oder andere öffentlich-rechtliche Körperschaften | administrations centrales, autorités régionales ou locales, autres autorités publiques |
law | Zerstörung der rechtlichen Persönlichkeit | LAT: capitis deminutio |
IMF. | Zustimmung zur rechtlichen Schlechterstellung der ursprünglichen Anleihen | accord de sortie |
law | Öffentlich-rechtliche Abteilung | Cour de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Angelegenheiten | matières relevant du droit public |
econ. | öffentlich-rechtliche Bank | banque publique |
law, demogr. | öffentlich-rechtliche Eigentumsbeschränkung | restriction de la propriété fondée sur le droit public |
econ. | öffentlich-rechtliche Einrichtung | établissement public |
law | öffentlich-rechtliche Einrichtung | société de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Forderung | créance de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Forderung | créance publique |
gen. | öffentlich-rechtliche Forderung | créance dérivant du droit public |
fin., account. | öffentlich-rechtliche Grundkreditanstalt | établissement de crédit foncier de droit public |
law, demogr. | öffentlich-rechtliche Grundlast | charge foncière de droit public |
law, fin. | öffentlich rechtliche Gült | lettre de rente de droit public |
fin. | öffentlich-rechtliche Kreditanstalt | établissement de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | personne morale publique |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | corporation de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | collectivité |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | collectivité de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | collectivité publique |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | organisme de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Körperschaft | personne publique |
gen. | öffentlich-rechtliche Körperschaft | organisme public |
gen. | öffentlich-rechtliche Körperschaft "Gasversorgung Südliche Niederlande" | Organisme public pour la distribution de gaz dans le sud des Pays-Bas |
law, fin. | öffentlich-rechtliche Körperschaft,deren Tätigkeit unter das Privatrecht fällt | entité de droit public qui opère sous le régime du droit privé |
bank. | öffentlich-rechtliche Körperschaften | entités publiques |
commun. | öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt | service public de la radiodiffusion |
econ., busin., labor.org. | öffentlich-rechtliche Spruchstelle | organe indépendant de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Stellung | statut juridique public |
law | öffentlich-rechtliche Stiftung | fondation de droit public |
law | öffentlich-rechtliche Streitigkeit | contentieux administratif |
law | öffentlich-rechtliche Streitigkeit | contestation de droit public |
law | öffentlich rechtliche Streitigkeit | contestation de droit public |
law, transp. | öffentlich-rechtliche Verkehrsträger | organismes relevant du droit public et gérant des services de transport |
econ. | öffentlich-rechtliche Versicherung | assurance publique |
market. | öffentlich-rechtliche Wirtschaftsorganisation | organisation professionnelle de droit public |
commun. | öffentlich-rechtlicher Auftrag | mission de service public |
econ. | öffentlich-rechtlicher Auftrag | mandat de service public |
stat., agric. | öffentlich-rechtlicher Körperschaftswald | forêt des collectivités de droit public |
law | öffentlich-rechtlicher Personenverband | communauté de droit public |
commun. | öffentlich rechtlicher Rundfunk | radiodiffusion publique |
commun. | öffentlich-rechtlicher Rundfunk | système de radiodiffusion publique |
law | öffentlich-rechtlicher Vertrag | contrat de droit public |
environ. | Öffentlich-rechtlicher Wasserverband | wateringue |
econ. | öffentlich-rechtlicher Wirtschaftsverband | groupement professionnel de droit public |
econ. | öffentlich-rechtlicher Wirtschaftsverband | corporation industrielle |
law | öffentlich-rechtliches Dienst- und Treueverhältnis | rapport de service et de fidélité relevant du droit public |
lab.law. | öffentlich-rechtliches Dienstverhältnis | rapport de service de droit public |
commun. | öffentlich-rechtliches Fernsehen | télévision publique |
fin. | öffentlich-rechtliches Finanzinstitut | organisme public financier |
fin. | öffentlich-rechtliches Kreditinstitut | établissement public de crédit |
fin. | öffentlich-rechtliches Kreditinstitut | établissement officiel de crédit |