DictionaryForumContacts

   German
Terms containing règlement | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
lawAllgemeines Reglement vom 10.Dezember 1998 der Freiburgischen ElektrizitätswerkeRèglement général du 10 décembre 1998 des Entreprises électriques fribourgeoises
lawAnhang zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-StreckengebührenVerordnung des Eidgenössischen LuftamtesAnnexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route
law, transp.Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:InternationaleSchweizerischeOrdnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der EisenbahnRID/RSDAnnexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:règlement internationalSuisseconcernant le transport des marchandises dangereuses par chemis de ferRID/RSD
lawAnlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSDAnnexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSD
lawAnlage V zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894 enthaltend Bestimmungen über die von der Beförderung ausgeschlossenen und die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen GegenständeAnnexe V au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894 concernant les objets exclus du transport et ceux qui n'y sont admis qu'à des conditions spéciales
lawBeschluss betreffend die Änderung des Reglements für das Schweizerische BundesgerichtArrêté modifiant le règlement du Tribunal fédéral
lawBeschluss über die Änderung des Reglements für das Schweizerische BundesgerichtArrêté modifiant le règlement du Tribunal fédéral
fin., construct.Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über das Reglement des Fonds für die EisenbahngrossprojekteArrêté fédéral du 9 octobre 1998 portant règlement du fonds pour les grands projets ferroviaires
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Anlage XIkantonale Feiertagezum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und DampfschiffunternehmungenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe XIfêtes cantonalesau règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen sowie des Transport-Reglementes der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen und des Anhanges II zu diesem ReglementArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur,ainsi que le règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses et son IIe appendice
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Militärtransport-ReglementesArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements für das eidgenössische Archiv vom 14.September 1864Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.19 du règlement pour les archives fédérales,du 14 septembre 1864
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements für die ETH und des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten SchuleArrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'EPF et de celui des examens de diplôme à ladite école
law, agric.Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements für die im Alkoholgesetz vorgesehene FachkommissionArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la commission de spécialistes prévue par la loi sur l'alcool
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements über Militärtransporte auf Eisenbahnen und DampfschiffenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglementes für die Eidgenössische Technische HochschuleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'Ecole polytechnique fédérale
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglements für die Eidgenössische Technische Hochschule und des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten SchuleArrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'Ecole polytechnique fédérale de diplôme à cette école
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglements für die ETHNeuordnung der Allgemeinen Abteilung für FreifächerArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'EPFsection générale des cours libres
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglements für die ETH und des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten SchuleArrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'EPF et de celui des examens du diplôme de ladite école
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Reglements über Militärtransporte auf Eisenbahnen und DampfschiffenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
lawBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Bekleidung der ArmeeArrêté du Conseil fédéral complétant le règlement sur l'habillement de l'armée
lawBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenArrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux
lawBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenArrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport vccdes marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux
lawBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung des Entwurfes zu einem Nachtrag II zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und DampfschiffunternehmungenArrêté du Conseil fédéral approuvant le projet de IIe supplément au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglement über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MaturitätsprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MaturitätsprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden für die Bekämpfung übertragbarer KrankheitenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre des maladies transmissibles
lawBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Anhanges II zum Eisenbahntransport-ReglementSchwyzer StrassenbahnenArrêté du Conseil fédéral complétant le IIe appendice au règlement de transport des chemins de fertramways schwyzois
lawBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Reglements über Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung gemeingefährlicher EpidemienArt.12 bisArrêté du Conseil fédéral portant adjonction d'un art.12 bis au règlement du 4 novembre 1887 concernant le paiement des subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger général
lawBundesratsbeschluss betreffend Genehmigung des Entwurfes zu einem neuen Nachtrag I zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und DampfschiffunternehmungenArrêté du Conseil fédéral approuvant le projet d'une nouvelle édition du Ier supplément au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Reglements über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Reglement über Fahrräder und Automobile und Ergänzung der GebührenordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur le traitement en douane des cycles et automobiles et complétant l'ordonnance sur les taxes spéciales
lawBundesratsbeschluss über den Abschluss der versuchsweisen Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral mettant fin aux dérogations apportées,à titre expérimental,au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglementes für die eidgenössischen MaturitätsprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux de maturité
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglementes für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglementes über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements für die Eidgenössische Technische HochschuleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'Ecole polytechnique fédérale
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements für die eidgenössischen MaturitätsprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux de maturité
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements für die ETH und des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten SchuleArrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'EPF et de celui des examens de diplôme à ladite école
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements für die ETH und des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten SchuleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de l'EPF et le règlement d'exécution des examens de diplôme à cette école
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements über die Bekleidung in der ArmeeArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur l'habillement de l'armée
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Reglements über die Erteilung des eidgenössischen Patentes für GrundbuchgeometerArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens pour l'obtention du diplôme fédéral de géomètre du registre foncier
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Reglements für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Reglements betreffend Fahrbegünstigung für ArmeArrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement concernant les facilités de transport accordées aux indigents
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Eidgenössischen Reglementes für die Schätzung landwirtschaftlicher Heimwesen und LiegenschaftenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fédéral pour l'estimation des domaines et des biens-fonds agricoles
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Eidgenössischen Reglements für die Schätzung landwirtschaftlicher Heimwesen und LiegenschaftenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fédéral sur l'estimation des domaines et des biens-fonds agricoles
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die Eidgenössische ArzneimittelkommissionArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de la commission fédérale des médicaments
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die Eidgenössische MietzinsrekurskommissionArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de la commission fédérale de recours en matière de loyers
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die Eidgenössische PachtzinskommissionArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de la commission fédérale des fermages
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die eidgenössischen MaturitätsprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux de maturité
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,et les médecins-vétérinaires
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglementes für die Verwaltung des Ausgleichsfonds der Alters-und HinterlassenenversicherungArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement concernant l'administration du fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'Ecole polytechnique fédérale
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'école polytechnique fédérale
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements für die Eidgenössische Technische HochschuleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'Ecole polytechnique fédérale
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements für die Eidgenössische Technische Hochschule ZürichETHZund des Regulativs für die Diplomprüfungen an der genannten SchuleAllgemeine Bestimmungen für alle FachabteilungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement de l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZet le règlement des examens de diplôme à ladite écoleDispositions générales valables pour toutes les sections
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements für die Verwaltung des Ausgleichsfonds der Alters-und HinterlassenenversicherungArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne l'administration du fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden für die Bekämpfung übertragbarer KrankheitenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger général
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements über die Gebühren und Entschädigungen für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss über versuchsweise Abweichungen vom Reglements für die eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral concernant des dérogations expérimentales au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
law, transp.Einheitliches Reglement fuer den Internationalen Eisenbahn-Expressgutverkehr TIExRèglement uniforme concernant le Transport international des Colis Express par Chemins de Fer TIEx.
lawGebührenordnung zum Reglement über die Ausweise des Personals der Bodenorganisation der LuftfahrtRèglement des taxes perçues dans l'application du règlement concernant les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienne
lawgegen ein Reglement verstossencontrevenir
lawGesetz vom 15.Mai 1979 über das Reglement des Grossen RatesLoi du 15 mai 1979 portant règlement du Grand Conseil
lawI.Nachtrag zu Anlage V vom 22.Dezember 1906 zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er supplément
law, transp.Internationales Reglement über die Schiffahrt auf dem Langensee und dem LuganerseeRèglement international pour la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
lawInternationales Zusatz-Radio ReglementAnhang zum Weltnachrichtenvertrag von 1932Règlement d'exécution additionnel des radiocommunicationsAnnexe à la convention internationale des télécommunications de 1932
lawInternationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGund Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Revidierte Anlage IVorschriften über die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIMet règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRT:Annexe Iprescriptions relatives aux matières et objets admis au transport sous certaines conditions
lawNachtrag I zum Reglement über Militärtransporte auf den schweizerischen Eisenbahnen und DampfschiffenIer supplément au règlement du 1er juillet 1907 pour les transports militaires par chemins de fer et bateaux à vapeur
lawNachtrag I zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894Ier supplément au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894
lawNachtrag II zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894IIme supplément au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894
lawNotenwechsel vom 3.Februar/4.März 1947 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch über die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die SchweizEchange de notes des 3.2/4.3.1947 entre la Suisse et la France relatif au règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
lawNotenwechsel vom 8.März/30.April 1948 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend das Reglement zum Schiedsspruch betreffend die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex in die SchweizEchange de notes des 8.mars/30.avril 1948 entre la Suisse et la France concernant le règlement annexé à la sentence arbitrale concernant les importations en Suisse des produits des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
lawParlamentarische Initiative.Wahl der Präsidentschaft und Vizepräsidentschaft der Gerichte.Reglement der Vereinigten Bundesversammlung.Bericht des Büros der Vereinigten Bundesversammlung vom 2.März 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 20.Mai 1998Initiative parlementaire.Élection à la présidence et à la vice-présidence des tribunaux.Règlement de l'Assemblée fédérale,Chambre réunies.Rapport du Bureau de l'Assemblée fédéraleChambres réuniesdu 2 mars 1998.Avis du Conseil fédérale du 20 mai 1998
lawReglement betreffend das schweizerische GesandtschaftspersonalRèglement d'exécution concernant le personnel des légations
lawReglement betreffend die Anerkennung der Revisionsstellen schweizerischer SchiffseigentümerRèglement concernant la reconnaissance des institutions de revision des entreprises des propriétaires de navires suisses
agric.Reglement betreffend die Anstellung,Ausbildung und die Funktionen der mit der Grenzkontrolle von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen betrauten ZollbeamtenRèglement d'exécution concernant le recrutement,l'instruction et les attributions des fonctionnaires de l'administration des douanes chargés du contrôle,à la frontière,des denrées alimentaires et objets usuels
lawReglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Bekämpfung gemeingefährlicher EpidemienRèglement d'exécution concernant le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger général
lawReglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Kontrolle des Verkehrs mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenRèglement d'exécution pour le paiement de subventions aux cantons et aux communes en vue du contrôle du commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
lawReglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche BildungswesenRèglement concernant le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole
lawReglement betreffend die Beteiligung des Bundes an den Bestrebungen zur Erhaltung historischer KunstdenkmälerRèglement d'exécution concernant la participation de la Confédération à la conservation des monuments historiques
lawReglement betreffend die Erhebung von Proben von Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenRèglement d'exécution pour le prélèvement des échantillons de denrées alimentaires et d'objets usuels
lawReglement betreffend die Fahrbegünstigung für ArmeRèglement d'exécution concernant les facilités de transport accordées aux indigents
lawReglement betreffend die Heranziehung schweizerischer Staatsangehöriger zur italienischen ausserordentlichen VermögensabgabeRèglement concernant l'assujettissement des ressortissants suisses à l'impôt italien extraordinaire sur le patrimoine
lawReglement betreffend die Kassen-und Rechnungsführung der Berset-Müller-StiftungRèglement d'exécution sur la tenue de la caisse et de la comptabilité de la fondation Berset-Müller
lawReglement betreffend die Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung,bei den Post-,Telephon-und Telegraphenbetrieben und bei den Schweizerischen BundesbahnenRèglement concernant la Commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération,dans l'Entreprise des postes,téléphones et télégraphes et aux Chemins de fer fédéraux
lawReglement betreffend die Verwendung der Kredite für die Mitwirkung schweizerischer Institutionen bei internationalen kulturellen BestrebungenRèglement concernant l'emploi des crédits pour la participation d'organismes suisses à des activités internationales culturelles
lawReglement der begutachtenden Kommission für Stellenbewertung in der allgemeinen BundesverwaltungRèglement de la commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions dans l'administration générale de la Confédération
lawReglement der begutachtenden Kommission für Stellenbewertungen in der Bundeszentralverwaltung und ZollverwaltungRèglement de la commission d'experts chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions dans l'administration centrale de la Confédération et celle des douanes
lawReglement der Bezirksgefängnisse vom 4.Juli 1995Règlement du 4 juillet 1995 des prisons de district
lawReglement der Eidgenössischen Linthkommission über die Schiffahrt auf dem LinthkanalRèglement de la Commission fédérale de la Linth concernant la navigation dans le canal de la Linth
lawReglement der "Gleyre-Stiftung"Règlement de la Fondation Gleyre
lawReglement der Hilfskasse für das Aushilfspersonal der allgemeinen Bundesverwaltung und der Kriegswirtschaft sowie für die Hilfskräfte der ArmeeRèglement d'exécution concernant la caisse de secours pour le personnel auxiliaire de l'administration générale de la Confédération,de l'économie de guerre et de l'armée
lawReglement der Kommission für Aussenwirtschaft des NationalratesRèglement de la Commission du commerce extérieur du Conseil national
lawReglement der Kommission für auswärtige Angelegenheiten des NationalratesRèglement de la Commission des affaires étrangères du Conseil national
lawReglement der Kommission für Wissenschaft und Forschung des NationalratesRèglement de la Commission de la science et de la recherche du Conseil national
lawReglement der Rekurskommission für Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von VermögenswertenRèglement de la commission chargée de statuer sur les recours contre la décision de l'office suisse de compensation relative au blocage et à la déclaration de certains avoirs
lawReglement der Rekurskommission über Organisation und Verfahren der Rekurskommission der freiwilligen Alters-und Hinterlassenenversicherung für AuslandschweizerRèglement de la commission de recours en matière d'assurance-vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger
lawReglement der Schweizerischen Käseunion über die MitgliedschaftRèglement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant la qualité de membre
lawReglement der Schweizerischen Käseunion über die Warenzuteilung an ihre MitgliedfirmenRèglement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant l'attribution de marchandise à ses maisons membres
lawReglement der Schweizerischen Sanitätsdirektoren-Konferenz zur interkantonalen Übereinkunft über das KrankenpflegepersonalRèglement d'application de la convention intercantonale concernant les gardes-malades
lawReglement der "Stiftung Gleyre"Règlement d'exécution de la fondation Gleyre
law, fin.Reglement der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 juillet
gen.Reglement der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997Règlement de la Commission des OPA
lawReglement des EDI über die Ausbildung und Prüfung von technischen Röntgenassistentinnen und RöntgenassistentenRèglement du DFI concernant la formation d'assistantes et d'assistants techniques en radiologie et les examens auxquels il sont soumis
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Anstrichstoffen und dazugehörenden Hilfsstoffen der Giftklassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Anstrichstoffen und dazugehörenden Hilfsstoffen der Giftklasse 2Règlement sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des vernis et peintures et de leurs matières auxiliaires des classes de toxicité 2 à 4 ou d'un livret de toxiques permettant d'acquérir de ces produits de la classe de toxicité 2
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Erzeugnissen der Giftklassen 3 und 4 für den DetailhandelRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des produits des classes de toxicité 3 et 4 destinés à être vendus au détail
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen HolzschutzRèglement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du bois
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Betriebe des AutogewerbesRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés aux entreprises de la branche automobile
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Erdölbranche der Giftklassen 2-4Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits de la branche des huiles minérales des classes de toxicité 2 à 4
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den EisenwarenhandelRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 destinés aux quincailleries
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den landwirtschaftlichen und gartenbaulichen BedarfRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 utilisés dans l'agriculture et l'horticulture
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den milchwirtschaftlichen BedarfRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 destinés à l'économie laitière
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klasse 2 für die Garten-oder pflanzenbauliche ProduktionRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance de l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition de substances et produits de la classe 2 utilisés dans la production horticole ou végétale
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 oder eins Giftbuches zum Bezug von Giften der Klasse 2 für den FotofachhandelRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés au commerce spécialisé de la photographie
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 2-4 für Betriebe der KunststoffindustrieRèglement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits des classes 2 à 4 destinés aux entreprises de l'industrie des matières plastiques
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen des Baumaterialhandels der Giftklassen 2-4Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits du commerce de matériaux de construction des classes de toxicité 2 à 4
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C oder D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 in Lagerhäusern,in Betrieben des Importund Grosshandels sowie im ChemikalienhandelRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C ou D de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 dans des entrepôts,dans des entreprises des importateurs du commerce de gros ou dans le commerce des produits chimiques
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Reinigungsunternehmer und deren ZulieferungsbetriebeRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques destinés aux entrepreneurs de nettoyage et à leurs fournisseurs
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für Betriebe der TextilveredlungRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance de l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou du livret de toxiques permettant d'obtenir des toxiques des classes 1 et 2 destinés aux entreprises du finissage des textiles
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 1 und 2 für die WasseraufbereitungRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eau
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 1-4 in Betrieben des Import-und Grosshandels sowie im ChemikalienhandelRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale D de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 1 à 4 dans des entreprises des importateurs du commerce de gros ou dans le commerce des produits chimiques
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer Sonderbewilligung für den Bezug von Giften der Klasse 1 zur Schädlingsbekämpfung mit hochgiftigen Gasen oder NebelnRèglement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir une autorisation spéciale pour l'acquisition de toxiques de la classe 1 destinés à combattre les insectes nuisibles au moyen de gaz ou de brouillards très toxiques
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Anstrichstoffen und dazugehörenden Hilfsstoffen der Giftklasse 2Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de vernis et de leurs matières auxiliaires de la classe de toxicité 2
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für die pflanzenbauliche ProduktionRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques de la classe 2 pour la production végétale
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für galvanotechnische BetriebeRèglement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 utilisés dans les exploitations galvano-techniques
lawReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für museale und denkmalpflegerische Restaurierung und KonservierungRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs au livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 destinés à la restauration et à la conservation des pièces de musée et des monuments historiques
lawReglement des EDI über Prüfungen zum Erwerb des Ausweises als "fachkundige Person im Verkehr mit Produkten der Giftklasse 5" in Verkaufsgeschäften mit SelbstbedienungRèglement du DFI sur les examens relatifs à l'attestation de "personne compétente en matière de commerce des produits de la classe de toxicité 5" dans les magasins à libre service
life.sc.Reglement des EJPD für die Erteilung der Bewilligung an Geometer-Techniker HTL zur Tätigkeit in der GrundbuchvermessungRèglement du DFJP concernant la remise de l'autorisation aux géomètres-techniciens ETS pour leur activité dans la mensuration cadastrale
lawReglement des Schweizerischen Bundesgerichtes betreffend die Ausübung der dem Bundesgericht durch die Konferenzakte von Algeciras und den Bundesbeschluss vom 19.Juni 1907 übertragenen GerichtsbarkeitRèglement d'exécution du Tribunal fédéral suisse concernant l'exercice des attributions que lui confèrent l'acte général de la conférence d'Algésiras et l'arrêté fédéral du 19 juin 1907
lawReglement des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und ApparateSicherheitszeichen-ReglementRèglement concernant les épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques ainsi que l'octroi du signe distinctif de sécuritérèglement concernant le signe distinctif de sécurité
lawReglement des Schweizerischen Schulrates über die Verwaltung und den Betrieb des Fernheizkraftwerkes der Eidgenössischen Technischen HochschuleRèglement d'exécution pour l'administration et l'exploitation de la centrale de chauffage et d'électricité de l'EPF
lawReglement des Schweizerischen Schulrates über die Weiterbildung an den Eidgenössischen Technischen HochschulenWeiterbildungsreglementRèglement concernant la postformation dans les Ecoles polytechniques fédéralesRèglement sur la postformation
lawReglement des Schweizerischen Schulrates über die Zulassung zu den Studien an den Eidgenössischen Technischen HochschulenZulassungsreglementRèglement du Conseil des écoles concernant l'admission aux Ecoles polytechniques fédéralesRèglement d'admission
lawReglement des Staatsarchivs vom 2.März 1993Règlement du 2 mars 1993 concernant les Archives de l'Etat
lawReglement des Stiftungsrates über Beiträge der Stiftung Pro HelvetiaBeitragsreglementRèglement concernant les subventions de la fondation Pro HelvetiaRèglement sur les subventions
lawReglement des Stiftungsrates über Beiträge der Stiftung Pro HelvetiaRèglement concernant les subventions de la Fondation Pro Helvetia
lawReglement für das BundesarchivRèglement pour les archives fédérales
lawReglement für das EVGRèglement d'exécution du TFA
lawReglement für das Schiedsgericht der Alters-und HinterlassenenversicherungskommissionRèglement du tribunal arbitral de la Commission de l'assurance-vieillesse et survivants
lawReglement für das Schiedsgericht der Eidgenössischen AHV/IV-KommissionRèglement du Tribunal arbitral de la Commission fédérale de l'AVS/AI
lawReglement für das Schweizerische BundesgerichtRèglement d'exécution du Tribunal fédéral
lawReglement für den Anton-Cadonau-FondsRèglement du fonds Antoine Cadonau
lawReglement für den Spezialfonds "Vermächtnis A.Isler,sel."Règlement du fonds spécial "Legs de feu M.arrêté.Isler"
lawReglement für die BrennereiaufsichtsstellenRèglement d'exécution des offices locaux de surveillance des distilleries
lawReglement für die BrennereiaufsichtstellenRèglement des offices locaux de surveillance des distilleries
lawReglement für die BundeskanzleiRèglement d'exécution pour la Chancellerie fédérale
lawReglement für die Durchführung des Bundesratsbeschlusses vom 7.Mai 1935 über die Überwachung der Herstellung und der Einfuhr von LuftschutzmaterialRèglement d'exécution pour l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 7 mai 1935 sur la surveillance de la fabrication et de l'importation du matériel de défense contre les attaques aériennes
lawReglement für die eidgenössischen MaturitätsprüfungenRèglement d'exécution des examens fédéraux de maturité
lawReglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenRèglement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawReglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenRèglement d'exécution des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires
lawReglement für die Einfuhr der Erzeugnisse der Freizonen in die SchweizRèglement d'exécution concernant les importations en Suisse des produits des zones franches
lawReglement für die Finanzkommissionen und die Finanzdelegation der eidgenössischen RäteRèglement des commissions des finances et de la délégation des finances des Chambres fédérales
lawReglement für die forstlich-wissenschaftliche Staatsprüfung zur Erlangung der Wählbarkeit an eine höhere eidgenössische oder kantonale ForstbeamtungRèglement d'exécution concernant l'examen scientifique pour le brevet d'éligibilité aux emplois forestiers supérieurs,fédéraux et cantonaux
lawReglement für die Förderung der wissenschaftlichen und technischen Forschung durch den Bund im Dienste der ArbeitsbeschaffungRèglement relatif à l'encouragement par la Confédération des recherches scientifiques et techniques visant à procurer du travail
lawReglement für die Geschäftsprüfungskommission des StänderatesRèglement de la Commission de gestion du Conseil des Etats
lawReglement für die Gewährung von ForschungsbeiträgenRèglement sur l'octroi de subsides pour la recherche
lawReglement für die im Alkoholgesetz vorgesehene FachkommissionRèglement d'exécution de la Commission de spécialistes prévue par la loi sur l'alcool
lawReglement für die in Art.24 des Bundesgesetzes vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel vorgesehene ExpertenkommissionRèglement d'exécution de la commission d'experts instituée en vertu de l'art.24 de la loi fédérale sur les stupéfiants,du 2 octobre 1924
lawReglement für die Kommission der Eidgenössischen VersicherungskasseRèglement de la Commission de la Caisse fédérale d'assurance
lawReglement für die Lagerung von grenztierärztlich zu untersuchenden Waren in ZollagernZollagerreglementRèglement concernant le magasinage dans les entrepôts douaniers de marchandises assujetties à la visite vétérinaire de frontièreRèglement concernant les entrepôts douaniers
lawReglement für die Pfleglinge der Berset-Müller-StiftungRèglement d'exécution pour les pensionnaires de la fondation Berset-Müller
law, demogr.Reglement für die Stockwerkeigentümer-Gemeinschaftrèglement d'administration et d'utilisation de la propriété par étages
lawReglement Nr.15 betreffend einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit FremdzündungÄnderung 02Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteurAmendements 02 au règlement no 15
lawReglement Nr.40 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der GenehmigungRèglement no 40 relatif à l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
lawReglement Nr.47 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der GenehmigungRèglement no 47 relatif à l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
law, fin.Reglement-UEKRèglement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 juillet
gen.Reglement-UEKRèglement de la Commission des OPA
lawReglement vom 23.April 1991 über das Dienstverhältnis des Hilfspersonals und des vorübergehend angestellten PersonalsRèglement du 23 avril 1991 fixant les rapports de service du personnel auxiliaire et temporaire
lawReglement vom 28.April 1998 über das öffentliche BeschaffungswesenRèglement du 28 avril 1998 sur les marchés publics
ed., industr., construct.Reglement vom 20.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.April 1999 für den beruflichen Unterricht:AugenoptikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 avril 1999.Programme d'enseignement professionnel du 20 avril
gen.Reglement vom 20.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Augenoptikeropticienne
EU.Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Automechanikerd'automobiles
law, transp.Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:AutomechanikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 avril 1999.Programme d'enseignement professionnel du 23 avril
gen.Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Automechanikermécanicienne d'automobiles
law, transp.Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:AutomonteurRèglement du 13 avril 1994 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Programme d'enseignement professionnel du 13 avril
gen.Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Automonteurréparatrice d'automobiles
law, transp.Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Fahrzeug-Elektriker-ElektronikerRèglement du 13 avril 1994 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Programme d'enseignement professionnel du 13 avril 1994:électricien-électronicien en véhicules
gen.Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Fahrzeug-Elektriker-Elektronikerélectricienne-électronicienne en véhicules
EU.Reglement vom 2.April 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 2.April 1997 für den beruflichen Unterricht:Postangestellteremployé postal
law, lab.law.Reglement vom 2.April 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 2.April 1997 für den beruflichen Unterricht:PostangestellterRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 2 avril 1997.Programme d'enseignement professionnel du 2 avril
gen.Reglement vom 2.April 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 2.April 1997 für den beruflichen Unterricht:Postangestellteremployée postale
lawReglement vom 15.April 1998 über die GymnasialausbildungRèglement du 15 avril 1998 sur les études gymnasiales
lawReglement vom 20.August 1991 betreffend die besonderen Bestimmungen über das Dienstverhältnis des Lehrpersonals,das der Direktion für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten unterstehtRèglement du 20 août 1991 fixant les prescriptions particulières relatives au statut du personnel enseignant dépendant de la Direction de l'instruction publique et des affaires culturelles
law, cultur.Reglement vom 19.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für den Beruf des Fotografen.Normallehrplan vom 19.August 1997 für die Berufsklassen der FotografenRèglement concernant l'apprentissage et l'examen de fin d'apprentissage de photographe du 19 août 1997.Programme-cadre d'enseignement pour les classes spécialisées de photographes du 19 août 1997
EU.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Automatikerautomaticien
law, ITReglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:AutomatikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 août 1997.Programme d'enseignement professionnel du 21 août
gen.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Automatikerautomaticienne
el.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:ElektronikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 août 1997.Programme d'enseignement professionnel du 21 août
gen.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Elektronikerélectronicienne
law, construct.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:KonstrukteurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 août 1997.Programme d'enseignement professionnel du 21 août
gen.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Konstrukteurconstructrice
law, industr., construct.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:PolymechanikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 août 1997.Programme d'enseignement professionnel du 21 août
gen.Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Polymechanikerpolymécanicienne
med.Reglement vom 15.August 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.August 1994 für den beruflichen Unterricht:tiermedizinische PraxisassistentinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'appprentissage du 15 août 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 août 1994:assistante en médecine vétérinaire
gen.Reglement vom 15.August 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.August 1994 für den beruflichen Unterricht:tiermedizinische Praxisassistentinassistant en médecine vétérinaire
law, agric.Reglement vom 2.August 1994 über die praktisch-forstliche Ausbildung der Forstingenieurinnen und ForstingenieureRèglement du 2 août 1994 sur la formation forestière pratique des ingénieurs forestiers
gen.Reglement vom 9.Dezember 1996 der Eidgenössischen Kommission zur Überwachung der RadioaktivitätKUeRRèglement du 9 décembre 1996 de la Commission fédérale de surveillance de la radioactivitéCFSR
lawReglement vom 21.Dezember 1982 zum Gesetz zur Ausführung des Bundesgesetzes über den ZivilschutzRèglement du 21 décembre 1982 d'exécution de la loi d'application de la législation fédérale sur la protection civile
cultur., ed.Reglement vom 15.Dezember 1988 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung der TextilzeichnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 décembre 1988 concernant la profession de dessinateur de textiles
EU.Reglement vom 14.Dezember 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Dezember 1995 für den beruflichen Unterrichthorloger-praticien
gen.Reglement vom 14.Dezember 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Dezember 1995 für den beruflichen Unterrichthorlogère-praticienne
ed., industr., construct.Reglement vom 8.Dezember 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 8.Dezember 1999 für den beruflichen UnterrichtRèglement du 8 décembre 1999 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Programme d'enseignement professionnel du 8 décembre 1999:créatrice en tissage
law, industr., construct.Reglement vom 14.Dezember 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Dezember 1995 für den beruflichen UnterrichtRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14 décembre 1995.Programme d'enseignement professionnel du 14 décembre
gen.Reglement vom 8.Dezember 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 8.Dezember 1999 für den beruflichen Unterrichtcréateur en tissage
law, industr., construct.Reglement vom 1.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:DrechslerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 1er décembre 1997:tourneur su bois
gen.Reglement vom 1.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Drechslertourneuse sur bois
law, mun.plan.Reglement vom 15.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:GastronomiefachassistentRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 15 décembre 1997:assistant en restauration et hôtellerie
gen.Reglement vom 15.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Gastronomiefachassistentassistante en restauration et hôtellerie
law, industr., construct.Reglement vom 21.Dezember 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.Dezember 1993 für den beruflichen Unterricht:GeigenbauerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 décembre 1993.Programme d'enseignement professionnel du 21 décembre
gen.Reglement vom 21.Dezember 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.Dezember 1993 für den beruflichen Unterricht:Geigenbauerluthière
law, ITReglement vom 20.Dezember 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Dezember 1993 für den beruflichen Unterricht:GeräteinformatikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 décembre 1993.Programme d'enseignement professionnel du 20 décembre 1993:agentede maintenance d'appareils informatiques
law, transp.Reglement vom 22.Dezember 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 22.Dezember 1994 für den beruflichen Unterricht:LastwagenführerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 22 décembre 1994.Programme d'enseignement professionnel du 22 décembre 1994:conducteur de camion
gen.Reglement vom 22.Dezember 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 22.Dezember 1994 für den beruflichen Unterricht:Lastwagenführerconductrice de camion
law, industr., construct.Reglement vom 16.Dezember 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Dezember 1996 für den beruflichen Unterricht:MetallbauerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 16 décembre 1996.Programme d'enseignement professionnel du 16 décembre 1996:constructeur métallique
gen.Reglement vom 16.Dezember 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Dezember 1996 für den beruflichen Unterricht:Metallbauerconstructrice métallique
health.Reglement vom 8.Dezember 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 8.Dezember 1999 für den beruflichen Unterricht:OrthopädistRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 8 décembre 1999.Programme d'enseignement professionnel du 8 décembre 1999:orthopédiste
cultur., ed.Reglement vom 18.Dezember 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Dezember 1998 für den beruflichen Unterricht:PolisseurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 décembre 1998.Programme d'enseignement professionnel du 18 décembre
gen.Reglement vom 18.Dezember 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Dezember 1998 für den beruflichen Unterricht:Polisseurpolisseuse
market., cultur.Reglement vom 17.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 17.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schrift-und ReklamegestalterRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 17 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 17 décembre 1997:peintre en publicité
lab.law., industr., construct.Reglement vom 23.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:SchuhmodelleurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 23 décembre 1997:modéliste en chaussures
lab.law., industr., construct.Reglement vom 23.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:SchuhtechnologeRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 23 décembre 1997:agent technique de la chaussure
gen.Reglement vom 23.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schuhtechnologeagente technique de la chaussure
ed., industr., construct.Reglement vom 15.Dezember 1988 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:TextilentwerferRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 décembre 1988.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement général.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement par branchecréateur de textiles
gen.Reglement vom 15.Dezember 1988 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:Textilentwerfercréatrice de textiles
law, ed.Reglement vom 8.Dezember 1993 über die Durchführung interkantonaler Fachkurse für die Bahnbetriebsdisponenten-,Bahnbetriebssekretär-und Büroangestellten-LehrlingeRèglement du 8 décembre 1993 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis agents du mouvement ferroviaire,secrétaires d'exploitation ferroviaire et employés de bureau ferroviaire
law, transp.Reglement vom 14.Februar 1997 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschifffahrt.Protokoll 10,1997-I-10Règlement du 14 février 1997 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane.Protocole 10,1997-I-10
ed., el.Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:ElektromonteurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:monteur-électricien
gen.Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Elektromonteurmonteuse-électricienne
ed., el.Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:ElektrozeichnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:dessinateur-electricien
gen.Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Elektrozeichnerdessinatrice-électricienne
law, mun.plan.Reglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:GebäudereinigerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 6 février 1998.Programme d'enseignement professionnel du 6 février 1998:nettoyeur en bâtiment
gen.Reglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Gebäudereinigernettoyeuse en bâtiment
law, construct.Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:HafnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 26 février 1999.Programme d'enseignement professionnel du 26 février
gen.Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:Hafnerpoêlière-fumiste
law, construct.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:HaustechnikinstallateurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 février 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 février 1994:installateur technique sanitaire
law, mater.sc.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:HaustechnikinstallateurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 février 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 février 1994:installateur technique en chauffage
gen.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikinstallateurinstallatrice technique sanitaire
gen.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikinstallateurinstallatrice technique en chauffage
law, mater.sc.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:HeizungsmonteurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 février 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 février 1994:monteur en chauffage
gen.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Heizungsmonteurmonteuse en chauffage
law, mun.plan.Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:HotelfachassistentinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 février 1996.Programme d'enseignement professionnel du 23 février 1996:assistante d'hôtel
gen.Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Hotelfachassistentinassistant d'hôtel
law, mun.plan.Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:KochRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 février 1996.Programme d'enseignement professionnel du 23 février
gen.Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Kochcuisinière
law, industr., construct.Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,KunststofftechnologinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 5 février 1993.Programme d'enseignement professionnel du 5 février 1993:agent technique des matières synthétiques
gen.Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,Kunststofftechnologinagente technique des matières synthétiques
law, construct.Reglement vom 15.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:MaurerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 février 1996.Programme d'enseignement professionnel du 15 février
gen.Reglement vom 15.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Maurermaçonne
ed., ITReglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:MultimediaelektronikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:électronicien en multimédia
gen.Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Multimediaelektronikerélectronicienne en multimédia
law, construct.Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:PlattenlegerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 26 février 1999.Programme d'enseignement professionnel du 26 février
gen.Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:Plattenlegercarreleuse
law, construct.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:SanitärmonteurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 février 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 février 1994:monteur sanitaire
gen.Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Sanitärmonteurmonteuse sanitaire
law, mun.plan.Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:ServicefachangestellterRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 février 1996.Programme d'enseignement professionnel du 23 février
gen.Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Servicefachangestelltersommelière
law, mater.sc.Reglement vom 20.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Technischer ModellbauerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 février 1998.Programme d'enseignement professionnel du 20 février 1998:modeleur technique
gen.Reglement vom 20.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Technischer Modellbauermodeleuse technique
commun., ITReglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:TelematikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er février 2000.Programme d'enseignement professionnel du 1er février 2000:télématicien
gen.Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Telematikertélématicienne
law, transp.Reglement vom 16.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:ZugbegleiterinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 16 février 1998.Programme d'enseignement professionnel du 16 février 1998:agente de train
gen.Reglement vom 16.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Zugbegleiterinagent de train
law, agric.Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:ForstwartRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheron
gen.Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwartforestière-bûcheronne
ed., industr., construct.Reglement vom 7.Februar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 7.Februar 1995 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:TextilmechanikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 7 février 1995.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement généralProgramme d'enseignement professionnel du 7 février 1995enseignement par branche:mécanicien de l'industrie textile
lawReglement vom 22.Februar 1993 über die Nebenbeschäftigungen der Mitglieder des BundesgerichtsRèglement du 22 février 1993 sur les activités accessoires des membres du Tribunal fédéral
lawReglement vom 12.Januar 1973 für Aufräumerinnen im Hausdienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der PTT-Betrieberèglement du 12 janvier 1973 applicable aux nettoyeuses du service domestique de l'administration générale de la Confédération et des PTT
law, transp.Reglement vom 29.Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit MotorschiffenRèglement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à moteur dans le canal de la Linth
law, transp.Reglement vom 29.Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit MotorschiffenRèglement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à monteur dans le canal de la Linth
lawReglement vom 20.Januar 1998 über die AbfallbewirtschaftungRèglement du 20 janvier 1998 sur la gestion des déchets
lawReglement vom 16.Januar 1995 über die Anerkennung von gymnasialen MaturitätsausweisenRèglement du 16 janvier 1995 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale
law, construct.Reglement vom 17.Januar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 17.Januar 1995 für den beruflichen Unterricht:ArchitekturmodellbauerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 17 janvier 1995.Programme d'enseignement professionnel du 17 janvier 1995:maquettiste d'architecture
ed., life.sc.Reglement vom 12.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:KartografRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 12 janvier 2000.Programme d'enseignement professionnel du 12 janvier 2000:cartographe
law, industr., construct.Reglement vom 14.Januar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Januar 1994 für den beruflichen Unterricht:MühlenbauerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14 janvier 1994.Programme d'enseignement professionnel du 14 janvier 1994:monteur de moulins
gen.Reglement vom 14.Januar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Januar 1994 für den beruflichen Unterricht:Mühlenbauermonteuse de moulins
law, earth.sc.Reglement vom 13.Januar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.Januar 1995 für den beruflichen Unterricht:PhysiklaborantRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 13 janvier 1995.Programme d'enseignement professionnel du 13 janvier 1995:laborant en physique
gen.Reglement vom 13.Januar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.Januar 1995 für den beruflichen Unterricht:Physiklaborantlaborantine en physique
law, commun.Reglement vom 23.Januar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Januar 1995 für den beruflichen Unterricht:PolygrafRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 janvier 1995.Programme d'enseignement professionnel du 23 janvier 1995:polygraphe
ed., environ.Reglement vom 12.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:RecyclistRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 12 janvier 2000.Programme d'enseignement professionnel du 12 janvier 2000:recycleur
gen.Reglement vom 12.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Recyclistrecycleuse
law, commun.Reglement vom 9.Januar 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 9.Januar 1997 für den beruflichen Unterricht:ReprografRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 9 janvier 1997.Programme d'enseignement professionnel du 9 janvier 1997:reprographe
ed., industr., construct.Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:SchmiedRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 janvier 2000.Programme d'enseignement professionnel du 18 janvier 2000:forgeron
EU.Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmiedforgeronne
EU.Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmiedmaréchal-forgeron
gen.Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmiedmaréchale-forgeronne
law, construct.Reglement vom 17.Januar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 17.Januar 1994 für den beruflichen Unterricht:StorenmonteurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 17 janvier 1994.Programme d'enseignement professionnel du 17 janvier 1994:storiste
law, ed.Reglement vom 25.Januar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Januar 1999 für den beruflichen Unterricht:SägerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 25 janvier 1999.Programme d'enseignement professionnel du 25 janvier
gen.Reglement vom 25.Januar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Januar 1999 für den beruflichen Unterricht:Sägerscieuse
lawReglement vom 10.Juli 1985 für das StaatspersonalRèglement du 10 juillet 1985 du personnel de l'Etat
law, construct.Reglement vom 12.Juli 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Juli 1994 für den beruflichen Unterricht:HochbauzeichnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 12 juillet 1994.Programme d'enseignement professionnel du 12 juillet 1994:dessinateur en bâtiment
gen.Reglement vom 12.Juli 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Juli 1994 für den beruflichen Unterricht:Hochbauzeichnerdessinatrice en bâtiment
law, cultur.Reglement vom 1.Juli 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht:Holzbildhauer,HolzbildhauerinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er juillet 1993.Programme d'enseignement professionnel du 1er juillet 1993:sculpteur sur bois,sculptrice sur bois
law, industr., construct.Reglement vom 24.Juli 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.Juli 1995 für den beruflichen Unterricht:IndustrieschneiderRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 24 juillet 1995.Programme d'enseignement professionnel du 24 juillet
EU.Reglement vom 24.Juli 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.Juli 1995 für den beruflichen Unterricht:Industrieschneidercouturier d'industrie
gen.Reglement vom 24.Juli 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.Juli 1995 für den beruflichen Unterricht:Industrieschneidercouturière d'industrie
law, work.fl.Reglement vom 15.Juli 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Juli 1997 für den beruflichen Unterricht:Informations-und DokumentationsassistentRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 juillet 1997.Programme d'enseignement professionnel du 15 juillet 1997:assistant en information documentaire
gen.Reglement vom 15.Juli 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Juli 1997 für den beruflichen Unterricht:Informations-und Dokumentationsassistentassistante en information documentaire
lawReglement vom 6.Juli 1999 über die Beschäftigung und die ArbeitslosenhilfeRèglement du 6 juillet 1999 sur l'emploi et l'aide aux chômeurs
law, life.sc.Reglement vom 30.Juni 1967 für die Erteilung der Bewilligung an Geometer-Techniker HTL zur Tätigkeit in der GrundbuchvermessungRèglement du 30 juin 1967 concernant la remise de l'autorisation aux géomètres-techniciens ETS pour leur activité dans la mensuration cadastrale
lawReglement vom 11.Juni 1991 über das Verfahren zur Bewertung und Einreihung der Funktionen des StaatspersonalsRèglement du 11 juin 1991 relatif à la procédure d'évaluation et de classification des fonctions du personnel de l'Etat
lawReglement vom 27.Juni 1995 über den MittelschulunterrichtRèglement du 27 juin 1995 sur l'enseignement secondaire supérieur
EU.Reglement vom 22.Juni 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:Industrieschmiedforgeron industriel
law, industr., construct.Reglement vom 22.Juni 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:IndustrieschmiedRèglement du 22 juin 1995 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage
gen.Reglement vom 22.Juni 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:Industrieschmiedforgeronne industrielle
law, ed.Reglement vom 15.Juni 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Juni 2000 für den beruflichen Unterricht:BuchhändlerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 juin 2000.Programme d'enseignement professionnel du 15 juin 2000:libraire
law, commun.Reglement vom 3.Juni 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Juni 1989 für den beruflichen Unterricht:Offsetmonteur,OffsetmonteurinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 3 juin 1993.Programme d'enseignement professionnel du 26 juin 1989:monteur offset,monteuse offset
ed., industr., construct.Reglement vom 4.Juni 1973 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:TextilveredlerRèglement concernant l'apprentissage et l'examen de fin d'apprentissage du 4 juin 1973.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement général.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement par branche:ennoblisseur de textiles
gen.Reglement vom 4.Juni 1973 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:Textilveredlerennoblisseuse de textiles
law, ed.Reglement vom 1.Juni 1990 über die Höhere Fachprüfung für DrogistenRèglement du 1er juin 1990 relatif à l'examen professionnel supérieur de droguiste
lawReglement vom 3.Juni 1998 über die Jagd sowie den Schutz wild lebender Säugetiere und Vögel und ihrer LebensräumeRèglement du 3 juin 1998 sur la chasse et la protection des mammifères,des oiseaux sauvages et de leurs biotopes
lawReglement vom 29.Juni 1999 über die Sicherheit der PersonendatenRèglement du 29 juin 1999 sur la sécurité des données personnelles
ed., industr., construct.Reglement vom 19.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:TextilassistentRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 19 mai 1999.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement général.Programme d'enseignement professionnel du 19 mai 1999enseignement par branche:assistant de l'industrie textile
gen.Reglement vom 19.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:Textilassistentassistante de l'industrie textile
law, chem.Reglement vom 26.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:ChemikantRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 26 mai 1997.Programme d'enseignement professionnel du 26 mai 1997:opérateur en chimie
gen.Reglement vom 26.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Chemikantopératrice en chimie
law, commun.Reglement vom 20.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Fernseh-und RadioelektrikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 mai 1997.Programme d'enseignement professionnel du 20 mai 1997:électricien en radio et télévision
gen.Reglement vom 20.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Fernseh-und Radioelektrikerélectricienne en radio et télévision
mun.plan., ed.Reglement vom 20.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:HauswirtschafterinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 mai 1999.Programme d'enseignement professionnel du 20 mai 1999:gestionnaire en économie familiale
law, cultur.Reglement vom 21.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:InnendekorateurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 mai 1999.Programme d'enseignement professionnel du 21 mai 1999:décorateur d'intérieurs
gen.Reglement vom 21.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:Innendekorateurdécoratrice d'intérieurs
ed., industr., construct.Reglement vom 25.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:TextilpflegerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 25 mai 1999.Programme d'enseignement professionnel du 25 mai 1999:nettoyeur de textiles
gen.Reglement vom 25.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:Textilpflegernettoyeuse de textiles
law, mater.sc.Reglement vom 16.Mai 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Mai 1995 für den beruflichen Unterricht:VerpackungstechnologeRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 16 mai 1995.Programme d'enseignement professionnel du 16 mai 1995:technologue en emballage
ed., agric.Reglement vom 7.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 7.März 2000 für den beruflichen Unterricht:BrauerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 7 mars 2000.Programme d'enseignement professionnel du 7 mars 2000:brasseur
gen.Reglement vom 7.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 7.März 2000 für den beruflichen Unterricht:Brauerbrasseuse
law, chem.Reglement vom 20.März 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.März 1996 für den beruflichen Unterricht:DrogistRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 mars 1996.Programme d'enseignement professionnel du 20 mars
gen.Reglement vom 20.März 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.März 1996 für den beruflichen Unterricht:Drogistdroguiste
law, agric.Reglement vom 1.März 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.März 1996 für den beruflichen Unterricht:FloristRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er mars 1996.Programme d'enseignement professionnel du 1er mars 1996:fleuriste
law, cultur.Reglement vom 16.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Fotofach-AngestellterRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 16 mars 1998.Programme d'enseignement professionnel du 16 mars 1998:employé spécialisé en photographie
gen.Reglement vom 16.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Fotofach-Angestellteremployée spécialisée en photographie
law, cultur.Reglement vom 18.März 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.März 1999 für den beruflichen Unterricht:GlasmalerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 mars 1999.Programme d'enseignement professionnel du 18 mars 1999:peintre verrier
ed., agric.Reglement vom 7.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 7.März 2000 für den beruflichen Unterricht:GärtnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 7 mars 2000.Programme d'enseignement professionnel du 7 mars 2000:horticulteur
gen.Reglement vom 7.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 7.März 2000 für den beruflichen Unterricht:Gärtnerhorticultrice
law, lab.law.Reglement vom 24.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.März 1998 für den beruflichen Unterricht:MediamatikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 24 mars 1998.Programme d'enseignement professionnel du 24 mars
gen.Reglement vom 24.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Mediamatikermédiamaticienne
ed., construct.Reglement vom 21.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.März 2000 für den beruflichen Unterricht:RaumplanungszeichnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 mars 2000.Programme d'enseignement professionnel du 21 mars 2000:dessinateur en aménagement du territoire
gen.Reglement vom 21.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.März 2000 für den beruflichen Unterricht:Raumplanungszeichnerdessinatrice en aménagement du territoire
law, life.sc.Reglement vom 16.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.März 1998 für den beruflichen Unterricht:VermessungszeichnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 16 mars 1998.Programme d'enseignement professionnel du 16 mars
gen.Reglement vom 16.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Vermessungszeichnerdessinatrice-géomètre
med.Reglement vom 14.März 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.März 1995 für den beruflichen Unterrricht:BiologielaborantRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14 mars 1995.Programme d'enseignement professionnel du 14 mars 1995:laborant en biologie
gen.Reglement vom 14.März 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.März 1995 für den beruflichen Unterrricht:Biologielaborantlaborantine en biologie
law, ITReglement vom 31.März 1994 über die Ausbildung und Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 31.März 1994 für den beruflichen Unterricht:InformatikerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 31 mars 1994.Programme d'enseignement professionnel du 31 mars
gen.Reglement vom 31.März 1994 über die Ausbildung und Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 31.März 1994 für den beruflichen Unterricht:Informatikerinformaticienne
law, transp.Reglement vom 25.März 1975 über die Ausweise für FlugpersonalRèglement du 25 mars 1975 concernant les licences du personnel navigant de l'aéronautique
lawReglement vom 16.März 1993 über die Nebenbeschäftigungen der Mitglieder des Eidgenössischen VersicherungsgerichtsRèglement du 16 mars 1993 sur les activités accessoires des membres du Tribunal fédéral des assurances
insur.Reglement vom 16.November 1999 für das Eidgenössische VersicherungsgerichtSozialversicherungsabteilung des BundesgerichtsRèglement du 16 novembre 1999 du Tribunal fédéral des assurancesCour des assurances sociales du Tribunal fédéral
cultur.Reglement vom 20.November 1997 über Beiträge der Stiftung Pro HelvetiaRèglement du 20 novembre 1997 concernant les subventions de la fondation Pro Helvetia
gen.Reglement vom 20.November 1997 über Beiträge der Stiftung Pro HelvetiaRèglement sur les subventions
law, cultur.Reglement vom 10.November 1995 über die Ausbildung und die LehrabschlussprüfungRèglement du 10 novembre 1995 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage
gen.Reglement vom 10.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfungpeintre sur céramique
gen.Reglement vom 29.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.November 1995 für den beruflichen Unterrichtconstructrice d'installations de ventilation
mun.plan., construct.Reglement vom 29.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.November 1995 für den beruflichen UnterrichtRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 29 novembre 1995.Programme d'enseignement professionnel du 29 novembre 1995:constructeur d'installations de ventilation
law, construct.Reglement vom 29.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.November 1995 für den beruflichen UnterrichtRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 29 novembre 1995.Programme d'enseignement professionnel du 29 novembre 1995:dessinateur en génie civil
gen.Reglement vom 29.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.November 1995 für den beruflichen Unterrichtdessinatrice en génie civil
med.Reglement vom 21.November 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.November 1997 für den beruflichen Unterricht:DentalassistentinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 21 novembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 21 novembre 1997:assistante dentaire
gen.Reglement vom 21.November 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.November 1997 für den beruflichen Unterricht:Dentalassistentinassistant dentaire
law, commun.Reglement vom 10.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 10.November 1995 für den beruflichen Unterricht:FlexodruckerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 10 novembre 1995.Programme d'enseignement professionnel du 10 novembre 1995:flexographe
law, met.Reglement vom 27.November 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 27.November 1998 für den beruflichen Unterricht:MetallbaukonstrukteurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 27 novembre 1998.Programme d'enseignement professionnel du 27 novembre 1998:dessinateur-constructeur sur métal
gen.Reglement vom 27.November 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 27.November 1998 für den beruflichen Unterricht:Metallbaukonstrukteurdessinatrice-constructrice sur métal
law, agric.Reglement vom 4.November 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 4.November 1996 für den beruflichen Unterricht:MetzgerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 4 novembre 1996.Programme d'enseignement professionnel du 4 novembre
gen.Reglement vom 4.November 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 4.November 1996 für den beruflichen Unterricht:Metzgerbouchère-charcutière
law, cultur.Reglement vom 27.November 1998 über die Ausbildung und die Lherabschlussprüfung.Lehrplan vom 27.November 1998 für den beruflichen Unterricht:GraveurRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 27 novembre 1998.Programme d'enseignement professionnel du 27 novembre
gen.Reglement vom 27.November 1998 über die Ausbildung und die Lherabschlussprüfung.Lehrplan vom 27.November 1998 für den beruflichen Unterricht:Graveurgraveuse
fin.Reglement vom 20.November 1997 über die Eidgenössische BankenkommissionRèglement du 20 novembre 1997 de la Commission fédérale des banques
agric.Reglement vom 1.Oktober 1969 für das Eidgenössische VersicherungsgerichtRèglement du Tribunal fédéral des assurances du 1er octobre 1969
law, cultur.Reglement vom 27.Oktober 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für den Beruf des DekorationsgestaltersRèglement du 27 octobre 1995 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage
EU.Reglement vom 27.Oktober 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für den Beruf des Dekorationsgestaltersdécorateur-étalagiste
gen.Reglement vom 27.Oktober 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für den Beruf des Dekorationsgestaltersdécoratrice-étalagiste
mun.plan., agric.Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:bäuerlich-hauswirtschaftliche AngestellteRèglement du 23 octobre 1992 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage:employée de maisonménage rural
gen.Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:bäuerlich-hauswirtschaftliche Angestellteemployé de maisonménage rural
law, mun.plan.Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:hauswirtschaftliche AngestellteRèglement du 23 octobre 1992 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage:employée de maison
gen.Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:hauswirtschaftliche Angestellteemployé de maison
law, industr., construct.Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1992 für den beruflichen Unterricht:SilberschmiedRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 28 octobre 1994.Programme d'enseignement professionnel du 25 mai 1992:orfèvre en argenterie
EU.Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1992 für den beruflichen Unterricht:Silberschmiedbijoutier
gen.Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1992 für den beruflichen Unterricht:Silberschmiedbijoutière
law, mun.plan.Reglement vom 11.Oktober 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 11.Oktober 1993 für den beruflichen Unterricht:CoiffeurRèglement du 11 octobre 1993 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Programme d'enseignement professionnel du 11 octobre
gen.Reglement vom 11.Oktober 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 11.Oktober 1993 für den beruflichen Unterricht:Coiffeurcoiffeuse
cultur., construct.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.Oktober 1998 für den beruflichen Unterricht:InnenausbauzeichnerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 29 octobre 1998.Programme d'enseignement professionnel du 29 octobre 1998:dessinateur d'intérieurs
gen.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.Oktober 1998 für den beruflichen Unterricht:Innenausbauzeichnerdessinatrice d'intérieurs
law, industr., construct.Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 28.Oktober 1994 für den beruflichen Unterricht:JuwelenfasserRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 28 octobre 1994.Programme d'enseignement professionnel du 28 octobre 1994:sertisseur en joaillerie
gen.Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 28.Oktober 1994 für den beruflichen Unterricht:Juwelenfassersertisseuse en joaillerie
law, mun.plan.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Gastronomiefachassistentinnen und Gastronomiefachassistenten:GastronomiefachassistentinRèglement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes en restauration et hôtellerie:assistante en restauration et hôtellerie
gen.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Gastronomiefachassistentinnen und Gastronomiefachassistenten:Gastronomiefachassistentinassistant en restauration et hôtellerie
mun.plan., ed.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten:HotelfachassistentinRèglement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes d'hôtel:assistante d'hôtel
gen.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten:Hotelfachassistentinassistant d'hôtel
mun.plan., ed.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Köche und Köchinnen:KochRèglement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis cuisiniers:cuisinier
gen.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Köche und Köchinnen:Kochcuisinière
mun.plan., ed.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Servicefachangestellte:ServicefachangestellterRèglement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis sommeliers:sommelier
gen.Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Servicefachangestellte:Servicefachangestelltersommelière
lawReglement 51.22 vom 19.September 1994 Weisungen für die Ausbildung in den Schulen und Kursen der ArmeeRèglement 51.22 du 19 septembre 1994 Directives concernant l'instruction dans les écoles et dans les cours de l'armée
mun.plan., ed.Reglement vom 30.September 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 30.September 1999 für den beruflichen Unterricht:HaustechnikplanerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 30 septembre 1999.Programme d'enseignement professionnel du 30 septembre 1999:projecteur en technique du bâtiment
gen.Reglement vom 30.September 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 30.September 1999 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikplanerprojeteuse en technique du bâtiment
law, lab.law.Reglement vom 1.September 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.September 1992 für den beruflichen Unterricht:Lebensmitteltechnologe,LebensmitteltechnologinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er septembre 1992.Programme d'enseignement professionnel du 1er septembre 1992:technologue en denrées alimentaires
med.Reglement vom 12.September 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.September 1994 für den beruflichen Unterricht:medizinische PraxisassistentinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 12 septembre 1994.Programme d'enseignement professionnel du 12 septembre 1994:assistante médicale
gen.Reglement vom 12.September 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.September 1994 für den beruflichen Unterricht:medizinische Praxisassistentinassistant médical
lawReglement vom 14.September 1998 über die Ausübung des HandelsRèglement du 14 septembre 1998 sur l'exercice du commerce
market.Reglement vom 21.September 1998 über die Prüfung für die WaffenhandelsbewilligungRèglement d'examen du 21 septembre 1998 pour la patente de commerce d'armes
lawReglement vom 21.September 1998 über die Prüfung für die WaffentragbewilligungRèglement d'examen du 21 septembre 1998 pour le permis de port d'armes
law, ed.Reglement über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von SchweizernaOrdonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses
gen.Reglement über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von SchweizernbRèglement sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses
lawReglement über die Anerkennung von Maturitätsausweisen von AuslandschweizernRèglement d'exécution sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses
gen.Reglement über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:Kosmetikerinesthéticien
cultur., lab.law.Reglement über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.April 1993 für den beruflichen Unterricht:Theatermaler,TheatermalerinRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Programme d'enseignement professionnel du 26 avril 1993.peintre en décors de théâtre
ed., industr., construct.Reglement über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Änderung vom 1.Mai 2000:PapiertechnologeRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Modification du 1er mai 2000:papetier
gen.Reglement über die Ausbildung und Lehrabschlussprüfung:Sattlersellière
lawReglement über die Erteilung von Radarschiffer-Zeugnissen für den RheinRèglement relatif à la délivrance des diplômes de conducteur au radar pour le Rhin
lawReglement über die Organisation und das Verfahren der Rekurskommission der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden PersonenAHV/IV-Rekurskommission für Personen im AuslandRèglement sur l'organisation de la Commission de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger et sur la procédure devant cette commission
agric.Reglement über die OrtspilzexpertenRèglement concernant les experts locaux du contrôle des champignons
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.I.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.1er feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.II.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IIme feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.III.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IIIe feuille complémentaire.
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.IV ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.IVme feuille complémentaire
law, transp.Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.V ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.Vème feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VI.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIme feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VII.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIIme feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.VIII.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.VIIIme feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.X.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.Xme feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.XI.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.XIe feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Anlage V vom 22.Dezember 1908.XII.ErgänzungsblattRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Annexe V du 22 décembre 1908.XIIe feuille complémentaire
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt BRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire B
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt CRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire C
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt DRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire décision
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt ERèglement d'exécution de transport des entreprises de chemin de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire E
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt FRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire F
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt GRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire G
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt HRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire H
law, transp.Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt KRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire K
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt MRèglement d'exécution de Transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire M
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt NRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire N.
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt ORèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire ordonnance
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt PRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire P
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt QRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire Q
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt SRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire S
lawTransport-Reglement.der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt TRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt URèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt VRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire V
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt WRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire W
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt XRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire X
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.I.Zusammenstellung der Ausnahmen von den Vorschriften der Anlage V,vom 22.Dezember 1908Règlement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses du 1er janvier 1894.Ire récapitulation des exceptions aux prescriptions de l'annexe V du 22 décembre 1908
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungennaio Ergänzungsblatt LRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,di 1er janvier 1894.Feuille complémentaire L
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen,vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt JRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire J
lawTransport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampschiffunternehmungen vom 1.Januar 1894.Ergänzungsblatt RRèglement d'exécution de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses,du 1er janvier 1894.Feuille complémentaire R
lawVerfügung betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Ausweise für FlugpersonalOrdonnance complétant le règlement qui concerne les licences du personnel navigant de l'aéronautique
lawVerfügung betreffend die Änderung des Reglementes über die Ausweise für FlugpersonalOrdonnance modifiant le règlement concernant les licences du personnel navigant de l'aéronautique
lawVerfügung betreffend die Änderung des Reglementes über die Ausweise für FlugpersonalOrdonnance modifiant le règlement sur les licences du personnel navigant de l'aéronautique
lawVerfügung des EDI betreffend Änderung des Reglements über die Verwendung des Kredites zur Förderung der StrassenbauforschungOrdonnance du DFI modifiant le règlement qui concerne l'emploi du crédit affecté à l'encouragement des recherches en matière de construction des routes
lawVerfügung des EDI über die Entschädigungen für schriftliche Prüfungen,die an die Stelle der mündlichen gemäss Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen tretenOrdonnance du DFI fixant les indemnités pour les examens écrits qui remplacent des examens oraux selon le règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerfügung des EFZD betreffend die Änderung des Reglementes der Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung und bei den Schweizerischen BundesbahnenOrdonnance du DFFD modifiant le règlement concernant la Commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération et aux Chemins de fer fédéraux
lawVerfügung des EFZD betreffend die Änderung des Reglements betreffend die Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung und bei den Schweizerischen BundesbahnenOrdonnance du DFFD modifiant le règlement concernant la Commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération et aux Chemins de fer fédéraux
lawVerfügung des EFZD betreffend Änderung des Reglementes der Kommission für die Bewertung höherer Stellen in der allgemeinen Bundesverwaltung und bei den Schweizerischen BundesbahnenOrdonnance du DFFD modifiant le règlement qui concerne la commission chargée d'estimer les exigences attachées aux fonctions supérieures dans l'administration générale de la Confédération et aux Chemins de fer fédéraux
lawVerfügung des EPED betreffend das Reglement über die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und ApparateOrdonnance du DFPCF concernant le règlement relatif aux épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques
lawVerfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementStellung besonderer Wagen für Munitionssendungen von mindestens 1000 kg als Eil-oder Fracht-StückgutOrdonnance no 2 du DFPCF complétant l'annexe I au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportUtilisation de wagons particuliers pour les envois de munition d'au moins 1000 kg remis au transport comme expéditions partielles en grande ou en petite vitesse
lawVerfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementAufnahme von Pentastit und Plastischem Sprengstoff in die Randnummer 21Ordonnance du DFPCF complétant l'annexe I au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportInclusion de la pentastite et de l'explosif plastique sous numéro marginal 21
lawVerfügung des EPED betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Ausweise für FlugpersonalWolkenflug mit SegelflugzeugenOrdonnance du DFPCF complétant le règlement qui concerne les licences du personnel navigant de l'aéronautiqueVol dans les nuages sur planeurs
lawVerfügung des EPED betreffend die Genehmigung des Reglementes des Eidgenössischen Starkstrominspektorats über die HausinstallationskontrolleOrdonnance du DFPCF approuvant le règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieures
lawVerfügung des EPED betreffend die Genehmigung einer Änderung des Reglements des Eidgenössischen Starkstrominspektorats über die HausinstallationskontrolleOrdonnance du DFPCF approuvant une modification du règlement de l'inspectorat fédéral des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieures
lawVerfügung des EPED über die Genehmigung eines Reglements betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und ApparateOrdonnance du DFPCF approuvant un règlement relatif aux épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques
lawVerfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen des Reglementes betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und ApparateOrdonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriques
lawVerfügung des EVD betreffend die Änderung des Reglementes über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche BildungswesenOrdonnance du DFEP modifiant le règlement concernant le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole
lawVerfügung des EVD betreffend die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche BildungswesenOrdonnance du DFEP modifiant le règlement qui concerne le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole
lawVerfügung des EVD betreffend die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche BildungswesenOrdonnance du DFEP modifiant le règlement concernant le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole
lawVerfügung des EVED betreffend die Ergänzung des Reglements über die Ausweise für FlugpersonalOrdonnance du DFPCF complétant le règlement concernant les licences du personnel navigant de l'aéronautique
lawVerfügung des EVED betreffend Genehmigung einer Änderung des Reglementes des Eidgenössischen Starkstrominspektorates über die HausinstallationskontrolleOrdonnance du DFTCE approuvant une modification du règlement de l'Inspection fédérale des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieures
lawVerfügung des EVED betreffend Änderung des Reglementes über die Ausweise des Personals der Bodenorganisation der LuftfahrtOrdonnance du DFTCE modifiant le règlement qui concerne les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienne
lawVerfügung Nr.3 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance no 3 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerfügung Nr.5 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance no 5 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerfügung Nr.2 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance no 2 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerfügung Nr.4 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance no 4 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
law, commun.Verordnung betreffend das Inkrafttreten des Reglements über die Erteilung von Radarschiffer-Zeugnissen für den RheinOrdonnance mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des diplômes de conducteur au radar pour le Rhin
lawVerordnung betreffend Änderung des Reglements über die AHV/IV-Rekurskommission für Personen im AuslandOrdonnance modifiant le règlement de la Commission de recours AVS/AI pour les personnes résidant à l'étranger
lawVerordnung 13 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance 13 concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung 15 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance 15 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung 11 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance 11 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung9des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance9concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung 14 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance 14 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung 12 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance 12 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung6des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance6du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung 3 des EPED betreffend die Änderung der Anlage II zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementOrdonnance 3 du DFPCF modifiant l'annexe II au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport
lawVerordnung des EVED betreffend die Änderung des Reglements über die Ausweise für FlugpersonalOrdonnance du DFTCE modifiant le règlement concernant les licences du personnel navigant de l'aéronautique
lawVerordnung 1O des EDI über versuchsweiseAbweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance10du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung7über versuchweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance7concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
ed.Vorläufiges Reglement vom 14.April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten:BüroangestellteRèglement provisoire du 14 avril 1999 concernant l'examen de fin d'apprentissage d'employée de bureau:employée de bureau
gen.Vorläufiges Reglement vom 14.April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten:Büroangestellteemployé de bureau
market., ed.Vorläufiges Reglement vom 18.Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre.Erweiterte Grundausbildung:KauffrauRèglement provisoire d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 18 juin 1999.Objectifs pour la formation en entreprise et la formation scolaire de l'apprentissage.Formation de base élargie:employée de commerce
gen.Vorläufiges Reglement vom 18.Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre.Erweiterte Grundausbildung:KauffrauEmployé de commerce
lawÄnderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-StreckengebührenModification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route
lawÄnderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherung-StreckengebührenModification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route
lawÄnderung des Reglementes über die HausinstallationskontrolleModification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieures
lawÄnderung des Reglements für das Schweizerische BundesgerichtModification du règlement du Tribunal fédéral
lawÄnderung des Reglements über die HausinstallationskontrolleModification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieures
Showing first 500 phrases