DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing mit | all forms | exact matches only
GermanFrench
Angriff mit Tötungagression suivie de meurtre
Angriff mit Waffenattaque à main armée
Anleihenstitel mit Grundpfandrechttitre foncier
Anzapfen von Übertragungsleitungen mit Hilfe eines unberechtigten Gerätesattaque des lignes de communication par des tables d'écoute
beauftragt sein mitavoir charge de
Benutzung der Marke mit Zustimmung des Inhabersusage de la marque avec le consentement du titulaire
Benützen der Autobahn oder Autostrasse mit Kleinmotorradcirculer sur une autoroute ou une semi-autoroute avec un motocycle léger
Benützen einer Autobahn oder Autostrasse mit Spikesreifencirculer avec des pneus à clous sur une autoroute ou une semi-autoroute
Beobachtungsgremium für Rechtsfragen im Zusammenhang mit dem Europäischen Informationsmarktobservatoire juridique pour le marché de l'information communautaire
besondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt istcirconstances propres au litige dont le tribunal est saisi
besonderes Anzeigegerät,mit dem der Führer gleichzeitig nach hinten blicken und das Abschwenken anzeigen kannappareil spécial permettant simultanément au conducteur de voir à l'arrière et d'annoncer les déplacements
Betrieb des Staates mit Erwerbszweckexploitation à but lucratif de l'Etat
Bundesbeschluss betreffend das Zollabkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIRArrêté fédéral approuvant la convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR
Bundesbeschluss betreffend das Übereinkommen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen StoffenArrêté fédéral concernant la Convention internationale contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
Bundesbeschluss betreffend den Abschluss von Vereinbarung über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit mit den EntwicklungsländernArrêté fédéral concernant la conclusion d'accord de coopération technique et scientifique avec les pays en voie de développement
Bundesbeschluss betreffend den Vertrag mit der Türkei über Auslieferung und Rechtshilfe in StrafsachenArrêté fédéral approuvant le traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale conclu avec la Turquie
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie mit Frankreich und KanadaArrêté fédéral approuvant les accords de coopération pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique conclus avec la France et le Canada
Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Sonderkredites an die Europäische Zahlungsunion im Zusammenhang mit ihrer finanziellen Hilfe an FrankreichArrêté fédéral concernant l'octroi d'un crédit spécial à l'Union européenne de paiements en corrélation avec l'aide financière de l'Union à la France
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der am 8.November 1882 mit Italien abgeschlossenen Übereinkunft über die gegenseitige Bewilligung des Armenrechtes im ProzessverfahrenArrêté fédéral concernant la convention avec l'Italie pour l'assistance judiciaire réciproque
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des am 31.März 1898 mit den Niederlanden abgeschlossenen AuslieferungsvertragesArrêté fédéral concernant la ratification du traité d'extradition conclu le 31 mars 1898 avec les Pays-Bas
Bundesbeschluss betreffend die Zusatzakte zum Vertrag mit Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenArrêté fédéral approuvant l'acte additionnel à la convention conclue avec la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Förderung des Anbaues von Zuckerrüben und die vermehrte Sicherung der Landesversorgung mit ZuckerArrêté fédéral modifiant celui qui tend à encourager la culture de la betterave sucrière et à mieux assurer l'approvisionnement du pays en sucre
Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung mit dem Afrikanischen Entwicklungsfonds über einen SonderfondsArrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec le Fonds africain de développement en vue de créer un Fonds spécial suisse pour l'Afrique
Bundesbeschluss betreffend Ermächtigung an den Bundesrat zum Abschluss von Uebereinkommen mit der k.niederländischen Regierung über die Handels-,Niederlassungs-und KonsularverhältnisseArrêté fédéral concernant l'autorisation donnée au Conseil fédéral de conclure avec le Gouvernement royal des Pays-Bas des conventions en matière d'établissements,de commerce de douane et de consulats
Bundesbeschluss betreffend Vereinbarung mit internationalen Organisationen über ihr rechtliches Statut in der SchweizArrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse
Bundesbeschluss vom 29.April 1992 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelsteuerungsabkommens mit Schweden vom 7.Mai 1965Arrêté fédéral du 27 avril 1992 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Suède du 7 mai 1965
Bundesbeschluss vom 20.April 1999 über verschiedene Abkommen betreffend die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit mit Frankreich und ItalienArrêté fédéral du 20 avril 1999 portant approbation de divers accords de coopération policière et judiciaire avec la France et l'Italie
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 betreffend das Übereinkommen über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaKSZE,den Vergleichs-und Schiedsvertrag mit Polen sowie den Schieds-und Vergleichsvertrag mit UngarnArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en EuropeCSCE,le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne,et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 betreffend zwei Abkommen mit Frankreich über GrenzbereinigungenArrêté fédéral du 19 décembre 1997 concernant deux conventions avec la France portant rectification de la frontière
Bundesbeschluss vom 21.Dezember über die Zusammenarbeit mit den internationalen Gerichten zur Verfolgung von schwerwiegenden Verletzungen des humanitären VölkerrechtsArrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und auf dem LuganerseeArrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und LuganerseeArrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik MoldovaArrêté fédéral du 16 décembre 1999 approuvant une convention de double imposition avec la République de Moldova
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Slowakischen RepublikArrêté fédéral du 16 décembre 1997 approuvant une convention de double imposition avec la République slovaque
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1995 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit EcuadorArrêté fédéral du 14 décembre 1995 approuvant une convention de double imposition avec la République de l'Equateur
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit IndienArrêté fédéral du 15 décembre 1994 approuvant une convention de double imposition avec l'Inde
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1995 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit JamaikaArrêté fédéral du 14 décembre 1995 approuvant une convention de double imposition avec la Jamaïque
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit KanadaArrêté fédéral du 19 décembre 1997 approuvant une convention de double imposition avec le Canada
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit KroatienArrêté fédéral du 16 décembre 1999 avec la République de Croatie approuvant une convention de double imposition
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit KuwaitArrêté fédéral du 16 décembre 1999 approuvant une convention de double imposition avec le Koweït
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit TunesienArrêté fédéral du 15 décembre 1994 approuvant une convention de double imposition avec la Tunisie
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit DänemarkArrêté fédéral du 19 décembre 1997 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec le Danemark
Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über einen Staatsvertrag mit Frankreich betreffend den Ausbau der Schiffahrtsanlagen Kembs und dessen FinanzierungArrêté fédéral du 15 décembre 1994 concernant l'accord international conclu avec la France relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs et à son financement
Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 über ein Doppelsteuerungsabkommen mit BulgarienArrêté fédéral du 22 janvier 1992 approuvant une convention de double imposition avec la Bulgarie
Bundesbeschluss vom 12.Juni 1995 betreffend den Auslieferungsvertrag und den Rechtshilfevertrag in Strafsachen mit KanadaArrêté fédéral du 12 juin 1995 concernant les traités d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale avec le Canada
Bundesbeschluss vom 12.Juni 1996 betreffend ein Abkommen mit dem Fürstentum Liechtenstein über verschiedene SteuerfragenArrêté fédéral du 12 juin 1996 approuvant une convention avec la Principauté de Liechtenstein sur différentes questions d'ordre fiscal
Bundesbeschluss vom 21.Juni 1991 über den Auslieferungsvertrag mit den Vereinigten Staaten von AmerikaArrêté fédéral du 21 juin 1991 concernant le traité d'extradition avec les Etats-Unis d'Amérique
Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik SlowenienArrêté fédéral du 19 juin 1997 approuvant une convention de double imposition avec la République de Slovénie
Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit MexikoArrêté fédéral du 1er juin 1994 approuvant une convention de double imposition avec le Mexique
Bundesbeschluss vom 2.Juni 1992 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit PolenArrêté fédéral du 2 juin 1992 approuvant une convention de double imposition avec la Pologne
Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit RumänienArrêté fédéral du 1er juin 1994 approuvant une convention de double imposition avec la Roumanie
Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit VietnamArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec le Vietnam
Bundesbeschluss vom 19.März 1996 betreffend das Abkommen mit der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit im Bereich der Risikovorsorge und-vorbeugung und der gegenseitigen Hilfeleistung bei natürlichen oder durch menschliche Tätigkeit verursachten KatastrophenArrêté fédéral du 19 mars 1996 concernant l'accord avec la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaine
Bundesbeschluss vom 14.März 1995 betreffend das Abkommen über Soziale Sicherheit mit Kanada und die Vereinbarung über Soziale Sicherheit mit QuebecArrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant la Convention de sécurité sociale avec le Canada et l'Entente de sécurité sociale avec le Québec
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienArrêté fédéral du 17 mars 1994 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Bundesbeschluss vom 20.März 1991 betreffend den Auslieferungsvertrag mit den PhilippinenArrêté fédéral du 20 mars 1991 concernant le traité d'extradition avec les Philippines
Bundesbeschluss vom 2.März 1993 betreffend den Rechtshilfevertrag in Strafsachen mit AustralienArrêté fédéral du 2 mars 1993 concernant le traité d'entraide judiciaire en matière pénale avec l'Australie
Bundesbeschluss vom 9.März 1993 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost-und mitteleuropäischen StaatenArrêté fédéral du 9 mars 1993 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale
Bundesbeschluss 2 vom 3.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991Arrêté fédéral 2 du 3 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschluss 1 vom 19.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschluss vom 24.März 2000 über die Volksinitiative Mehr Rechte für das Volk dank dem Referendum mit Gegenvorschlag Konstruktives ReferendumArrêté fédéral du 24 mars 2000 concernant l'initiative populaire Pour davantage de droits au peuple grâce au référendum avec contre-proposition Référendum constructif
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Zusammenarbeit mit den Staaten OsteuropasArrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est
Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit ArgentinienArrêté fédéral du 12 mars 1998 approuvant une convention de double imposition avec l'Argentine
Bundesbeschluss vom 16.März 2000 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik BelarusArrêté fédéral du 16 mars 2000 approuvant une convention de double imposition avec la République du Bélarus
Bundesbeschluss vom 1.März 1993 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Schweden vom 7.Mai 1965Arrêté fédéral du 1er mars 1993 approuvant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Suède du 7 mai 1965
Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über eine Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit FrankreichArrêté fédéra l du 12 mars 1998 approuvant un avenant modifiant la convention de double imposition avec la France
Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über eine Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit FrankreichArrêté fédéral du 12 mars 1998 approuvant un avenant modifiant la convention de double imposition avec la France
Bundesbeschluss vom 13.März 1990 über einen Rahmenkredit zur verstärkten Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten und für entsprechende SoforthilfemassnahmenArrêté fédéral du 13 mars 1990 concernant un crédit de programme pour le renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'Est et pour les mesures d'aide immédiate correspondantes
Bundesbeschluss vom 29.November 1993 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit LuxemburgArrêté fédéral du 29 novembre 1993 approuvant une convention de double imposition avec le Luxembourg
Bundesbeschluss vom 29.November 1993 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit MarokkoArrêté fédéral du 29 novembre 1993 approuvant une convention de double imposition avec le Maroc
Bundesbeschluss vom 28.November 1996 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit ThailandArrêté fédéral du 28 novembre 1996 approuvant une convention de double imposition avec la Thaïlande
Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit VenezuelaArrêté fédéral du 10 octobre 1997 approuvant une convention de double imposition avec le Venezuela
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1993 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik DeutschlandArrêté fédéral du 6 octobre 1993 relatif à un protocole modifiant la convention de double imposition avec la République fédérale d'Allemagne
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienArrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Bundesbeschluss vom 18.September 1996 betreffend ein Zusatzabkommen zum Abkommen über Soziale Sicherheit mit dem Fürstentum LiechtensteinArrêté fédéral du 18 septembre 1996 approuvant un Avenant à la Convention de sécurité sociale avec la Principauté de Liechtenstein
Bundesbeschluss vom 30.September 1992 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit BulgarienArrêté fédéral du 30 septembre 1992 approuvant une convention de double imposition avec la Bulgarie
Bundesbeschluss vom 23.September 1996 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Russischen FöderationArrêté fédéral du 23 septembre 1996 approuvant une convention de double imposition avec la Fédération de Russie
Bundesbeschluss vom 23.September 1996 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Tschechischen RepublikArrêté fédéral du 23 septembre 1996 approuvant une convention de double imposition avec la République tchèque
Bundesbeschluss vom 30.September 1992 über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit FinnlandArrêté fédéral du 30 septembre 1992 approuvant une convention de double imposition avec la Finlande
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Erbschaftsteuerabkommen mit GrossbritannienArrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant une convention en matière d'impôts sur les successions avec la Grande-Bretagne
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Protokoll zur Aenderung des Doppelbesteuerungsabkommens vom 30.Januar 1974 mit der Republik ÖsterreichArrêté fédéral du 21 septembre 1994 approuvant le protocole modifiant la convention de double imposition conclue avec l'Autriche le 30 janvier 1974
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit GrossbritannienArrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Grande-Bretagne
Bundesbeschluss zur Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen"Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions"
Bundesbeschluss über Beitrittsverhandlungen der Schweiz mit der Europäischen UnionArrêté fédéral relatif à des négociations en vue de l'adhésion de la Suisse à l'Union européenne
Bundesbeschluss über das Abkommen mit dem Königreich Marokko betreffend die Entschädigung schweizerischer InteressenArrêté fédéral relatif à l'accord avec le Royaume du Maroc concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zur Anwendung der Bestimmungen über das gemeinschaftliche VersandverfahrenArrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la CEE sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Republik Zaire betreffend die Entschädigung schweizerischer InteressenArrêté fédéral relatif à l'accord avec la République du Zaïre concernant l'indemnisation d'intérêts suisses
Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser schweizerischer Interessen in UngarnArrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie
Bundesbeschluss über den Abschluss eines weiteren Abkommen mit der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Gewährung eines DarlehensArrêté fédéral concernant la conclusion d'un nouvel accord avec l'Association internationale de développement relatif à l'octroi d'un prêt à ladite association
Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenArrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Bundesbeschluss über die Förderung des Anbaues von Zuckerrüben und die vermehrte Sicherung der Landesversorgung mit ZuckerArrêté fédéral tendant à encourager la culture de la betterave sucrière et à mieux assurer l'approvisionnnement du pays en sucre
Bundesbeschluss über die Genehmigung der Zollabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen WirtschaftsgemeinschaftArrêté fédéral approuvant les accords tarifaires conclus par la Suisse avec les Etats-Unis d'Amérique et avec la Communauté économique européenne
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem Fünfjahresplan dieses Landes1963-1967Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du plan quinquennal de ce pays1963 à 1967
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes1968-1972Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays1968 à 1972
Bundesbeschluss über die Kreditkassen mit Wartefristsogenannte Bausparkassen und ähnliche KreditorganisationenArrêté fédéral concernant les caisses de crédit à terme différéétablissements dénommés sociétés d'épargne pour prêts de construction et institutions similaires
Bundesbeschluss über die mit einem Mandat in der Bundesversammlung verbundenen UnvereinbarkeitenArrêté fédéral sur les incompatibilités liées à un mandat à l'Assemblée fédérale
Bundesbeschluss über die Schuldenkonsolidierungsabkommen mit Bangladesch und PakistanArrêté fédéral approuvant les accords de consolidation de dettes conclus avec le Bangladesh et le Pakistan
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenArrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral relatif au transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenArrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Bundesbeschluss über die Versorgung des Landes mit elektrischer Energie im Falle von KnappheitArrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique en cas de pénurie
Bundesbeschluss über die Versorgung des Landes mit elektrischer Energie im Falle von KnappheitArrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique pour les cas de pénurie
Bundesbeschluss über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit mit den EntwicklungsländernArrêté fédéral concernant la continuation de la coopération technique de la Suisse avec les pays en voie de développement
Bundesbeschluss über die Zusammenarbeit mit den Staaten OsteuropasArrêté fédéral concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est
Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit den PhilippinenArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec les Philippines
Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der MongoleiArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la Mongolie
Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik AlbanienArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la République d'Albanie
Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit der Republik KasachstanArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la République du Kazakhstan
Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit LuxemburgArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec le Luxembourg
Bundesbeschluss über ein Doppelbesteuerungsabkommen mit MazedonienArrêté fédéral approuvant une convention de double imposition avec la Macédoine
Bundesbeschluss über verschiedene Vereinbarungen mit Deutschland sowie mit Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über polizeiliche und justitielle ZusammenarbeitArrêté fédéral portant approbation de divers accords de coopération policière et judiciaire avec l'Allemagne,ainsi qu'avec l'Autriche et le Liechtenstein
Bundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen VorsorgeTeilrevision des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und invalidenvorsorge sowie des ObligationenrechtsLoi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelleRévision partielle de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité et du code des obligations
Bundesgesetz vom 20.Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und EdelmetallwarenLoi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux
Bundesgesetz vom 20.März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der LebensversicherungLoi fédérale du 20 mars 1992 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1975 zum Staatsvertrag mit den Vereinigten Staaten von Amerika über gegenseitige Rechtshilfe in StrafsachenLoi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les Etats-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénale
Bundesgesetz über den Verkehr mit GiftenGiftgesetzLoi fédérale sur le commerce des toxiquesLoi sur les toxiques
Bundesgesetz über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit BehinderungenLoi fédérale sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées
Bundesgesetz über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten ProduktionsbedingungenLoi fédérale instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles
Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen GüternLoi fédérale complétant celle qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Bundesgesetz über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen GüternLoi fédérale tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 1.Dezember 1936 über die Statistik des Warenverkehrs der Schweiz mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 1er décembre 1936 qui concerne la statistique du commerce de la Suisse avec l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Statistik des Warenverkehrs der Schweiz mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant la statistique du commerce de la Suisse avec l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 13.Oktober 1939 über die Sicherstellung der Landesversorgung mit festen BrennstoffenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 13 octobre 1939 qui concerne l'approvisionnement du pays en combustibles solides
Bundesratsbeschluss betreffend anerkannte Flüchtlinge mit eidgenössischem Diplom für TierärzteArrêté du Conseil fédéral concernant les réfugiés reconnus comme tels et en possession du diplôme fédéral de médecine vétérinaire
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit SilbermünzenArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent
Bundesratsbeschluss betreffend das Befahren von Brückenwaagen mit LastautomobilenArrêté du Conseil fédéral concernant le pesage de camionsautomobiles par des ponts à bascule
Bundesratsbeschluss betreffend den Handel mit Häuten und FellenArrêté du Conseil fédéral concernant le commerce des peaux
Bundesratsbeschluss betreffend den Transit von Zündhölzchen mit gelbem PhosphorArrêté du Conseil fédéral concernant les envois en transit d'allumettes au phosphore blanc
Bundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit der TürkeiArrêté du Conseil fédéral concernant le trafic des paiements avec la Turquie
Bundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit SpanienArrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'Espagne
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Art.8 und 24 der Verordnung vom 23.Juni 1925 betreffend den Verkehr mit BetäubungsmittelnArrêté du Conseil fédéral portant modification des art.8 et 24 de l'ordonnance concernant le commerce des stupéfiants du 23 juin 1925
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 7.Mai 1929 über den Abschluss und die Signalisierung der Niveaukreuzungen der Eisenbahnen mit öffentlichen Strassen und WegenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 7 mai 1929 sur la fermeture et la signalisation des croisements à niveau des chemins de fer avec les routes et chemins publics
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Kreditkassen mit WartezeitArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les caisses de crédit à terme différé
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrüstung des Heeres mit SchuhwerkArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la remise de chaussures dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen FettenArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Versorgung von Volk und Heer mit technischen Rohstoffen,Halb-und FertigfabrikatenArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui tend à assurer l'approvisionnement de la population et de l'armée en matières premières pour l'industrie et en produits mi-fabriqués ou fabriqués
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrüstung der örtlichen Luftschutztruppen mit SchuhwerkArrêté du Conseil fédéral concernant la remise de chaussures aux troupes locales de protection antiaérienne
Bundesratsbeschluss betreffend die im Zusammenhang mit ausserordentlichen Bodenverbesserungen durchzuführenden GewässerkorrektionenArrêté du Conseil fédéral concernant les corrections de cours d'eau exécutées en liaison avec des améliorations foncières extraordinaires
Bundesratsbeschluss betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten MessapparateArrêté du Conseil fédéral concernant les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend die Kündigung der früheren Postverträge mit dem Norddeutschen Bunde,Bayern,Württemberg und Baden und Inkraftsetzung der neuen mit Deutschland,Österreich und Ungarn abgeschlossenen PostübereinkommenArrêté du Conseil fédéral concernant la dénomination des anciennes convention postales avec la Confédération de l'Allemagne du Nord,la Bavière,le Wurtemberg et Bade,et l'entrée en vigueur des nouvelles conventions postales conclues avec l'Allemagne,l'Autriche et la Hongrie
Bundesratsbeschluss betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnKontigentierung der HandelsmühlenArrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContingentement de la meunerie de commerce
Bundesratsbeschluss betreffend die Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Bundesratsbeschlüsse über die Ausführung der Doppelbesteuerungsabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika,den Niederlanden,Grossbritannien und DänemarkArrêté du Conseil fédéral relatif à la modification des arrêtés du Conseil fédéral concernant l'exécution des conventions en vue d'éviter les doubles impositions conclues avec les Etats-Unis d'Amérique,les Pays-Bas,la Grande-Bretagne et le Danemark
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der provisorischen Verordnung über die Berechnung und den Bezug der statistischen Gebühr im Warenverkehr der Schweiz mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance provisoire sur le calcul et la perception du droit de statistique dans le trafic des marchandises entre la Suisse et l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
Bundesratsbeschluss betreffend Ermässigung einzelner Taxen und Gebühren im Briefpostverkehr mit dem AuslandeArrêté du Conseil fédéral concernant l'abaissement de quelques taxes et droits dans le service de la poste aux lettres avec l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Vertretungsbefugnis des Eidgenössischen Aufsichtsdienstes für Kreditkassen mit WartezeitArrêté du Conseil fédéral concernant la compétence du service fédéral de surveillance des caisses de crédit à terme différé
Bundesratsbeschluss betreffend vom Schuldbetreibungs-und Konkursgesetz abweichende Vorschriften für den Fall der Liquidation von Kreditkassen mit WartezeitArrêté du Conseil fédéral édictant des prescriptions qui dérogent,en cas de liquidation de caisses de crédit à terme différé,à la loi sur la poursuite pour dettes et la faillite
Bundesratsbeschluss betreffend Vorschriften für Konkurs-und anderweitige Liquidation von Kreditkassen mit WartezeitArrêté du Conseil fédéral édictant des prescriptions sur la faillite et les autres modes de liquidation des caisses de crédit à terme différé
Bundesratsbeschluss betreffend Vorschriften für Konkurs-und anderweitige Liquidationen von Kreditkassen mit WartezeitArrêté du Conseil fédéral édictant des prescriptions sur la faillite et les autres modes de liquidation des caisses de crédit à terme différé
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Verkehr mit landwirtschaftlichen HilfsstoffenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le commerce des matières auxiliaires de l'agriculture
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrüstung des Heeres mit SchuhwerkArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la remise de chaussures dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrüstung des Heeres mit SchuhwerkArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant la remise de chaussures dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz technische Zusammenarbeit der Schweiz mit den EntwicklungsländernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution qui concerne la coopération technique de la Suisse avec les pays en voie de développement
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit SilbermünzenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent
Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Landesversorgung mit knappen ImportwarenBewirtschaftung von Roh-NickelArrêté du Conseil fédéral no 2 sur l'approvisionnement du pays en articles d'importation raresRestriction à l'emploi du nickel brut
Bundesratsbeschluss Nr.1 über die Landesversorgung mit knappen ImportwarenVerwendungsbeschränkungen für KupferArrêté du Conseil fédéral no 1 sur l'approvisionnement du pays en articles d'importation rares sur le marchéRestrictions à l'emploi du cuivre
Bundesratsbeschluss zur Ausführung des von der Schweiz mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Abkommen über die Wiederherstellung gewerblicher SchutzrechteArrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du rétablissement de droits de propriété industrielle
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien vom 29.August 1947Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation des paiements avec l'Argentine du 29 août 1947
Bundesratsbeschluss über Anhänger an leichten Motorwagen mit Vier-oder MehrradantriebArrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus
Bundesratsbeschluss über Anhänger an Motorrädern und Fahrrädern mit HilfsmotorArrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des motocycles ou à des cycles à moteur auxiliaire
Bundesratsbeschluss über Anhänger an Motorwagen mit AllradantriebArrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelés aux voitures automobiles ayant toutes les roues motrices
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenArrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Bundesratsbeschluss über den Bezug von Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenArrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1961Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1961 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1968 und 1969Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1968 et 1969 la péréquation financière assurée au moyen de la part des cantons au produit de l'impôt de défense nationale
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1970 und 1971Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1970 et 1971 la péréquation financière au moyen des parts cantonales du produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1966 und 1967Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1966 et 1967 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1964 und 1965Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1964 et 1965 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1962 und 1963Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1962 et 1963 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an der Wehrsteuer für die Jahre 1959 und 1960Arrêté du Conseil fédéral règlant pour 1959 et 1960 la péréquation financière à l'aide des parts cantonales au produit de l'impôt pour la défense nationale
Bundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant le service réglementé des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit FrankreichArrêté du Conseil fédéral relatif au service réglementé des paiements entre la Suisse et la France
Bundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral relatif au service réglementé des paiements entre la Suisse et l'Italie
Bundesratsbeschluss über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen ZahlungsverkehrsArrêté du Conseil fédéral concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ArgentinienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'Argentine
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit BelgienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Belgique
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit BulgarienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Bulgarie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit dem SterlinggebietArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone sterling
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit den NiederlandenArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et les Pays-Bas
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit der TschechoslowakeiArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Tchécoslovaquie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit DeutschlandArrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'Allemagne
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit DänemarkArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et le Danemark
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit FinnlandArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Finlande
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit FrankreichArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la France
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit FrankreichArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec la France
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit GriechenlandArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Grèce
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit IranArrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'Iran
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'Italie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'Italie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la suisse et l'Italie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ItalieRs 10 688
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit JugoslawienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Yougoslavie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit NorwegenArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Norvège
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit PolenArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Pologne
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit PortugalArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et le Portugal
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit RumänienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec la Roumanie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit RumänienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Roumanie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit SchwedenArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Suède
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit SpanienArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'Espagne
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit UngarnArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec la Hongrie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit UngarnArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la Hongrie
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit UruguayArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'Uruguay
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ÖsterreichArrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'Autriche
Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit ÖsterreichArrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'Autriche
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Liste der Hauptstrassen mit VortrittsrechtArrêté du Conseil fédéral modifiant la liste des routes principales avec priorité de passage
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Beschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit FrankreichArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la France
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit SpanienArrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'Espagne
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrüstung des Heeres mit SchuhwerkArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la remise de chaussures dans l'armée
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen sowie des Bundesratsbeschlusses betreffend die Durchführung des mit Deutschland abgeschlossenen Abkommens über den deutsch-schweizerischen Verrechnungsverkehr vom 26.Juli 1934Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises ainsi que l'arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord pour la compensation des paiements germano-suisses,du 26 juillet 1934
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 3.September 1946 über den Zahlungsverkehr mit der TschechoslowakeiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 3 septembre 1946 relatif au service des paiements entre la Suisse et la Tchécoslovaquie
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit dem SterlinggebietArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone sterling
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit dem SterlinggebietArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements entre la Suisse et la zone sterling
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit DeutschlandArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec l'Allemagne
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit FrankreichArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la France
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit JugoslawienArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements entre la Suisse et la Yougoslavie
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit ÖsterreichArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le service de paiements avec l'Autriche
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses VerkehrsArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und EdelmetallwarenArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und EdelmetallwarenArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux
Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.43 der Verordnung betreffend den Verkehr mit BetäubungsmittelnArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.43 de l'ordonnance sur le commerce des stupéfiants
Bundesratsbeschluss über die Amtsdauer von ausserparlamentarischen Kommissionen mit ständigem CharakterArrêté du Conseil fédéral concernant la durée des fonctions de commissions extraparlementaires à caractère permanent
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschluss betreffend den Handel mit Häuten und FellenArrêté du Conseil fédéral abrogeant ceux qui concernent le commerce des peaux
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit festen BrennstoffenArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'approvisionnement du pays en combustibles solides
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit bestimmten LändernArrêté du Conseil fédéral concernant la suppression du service réglementé des paiements avec certains pays
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit BulgarienArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la Bulgarie
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der Deutschen Demokratischen RepublikArrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec la République démocratique allemande
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der TschechoslowakeiArrêté du Conseil fédéral supprimant le service des paiements avec la Tchécoslovaquie
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit FinnlandArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la Finlande
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit GriechenlandArrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec la Grèce
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit IranArrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec l'Iran
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit JugoslawienArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la Yougoslavie
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit PolenArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service réglementé des paiements avec la Pologne
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit RumänienArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la Roumanie
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit SpanienArrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec l'Espagne
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit UngarnArrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service réglementé des paiements avec la Hongrie
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit UruguayArrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec l'Uruguay
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Auflösung der OrtswehrenArrêté du Conseil fédéral abrogeant et modifiant des dispositions par suite de la dissolution des gardes locales
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung verschiedener Bundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit Japan und die japanischen Guthaben in der SchweizArrêté du Conseil fédéral abrogeant divers arrêtés concernant le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon,ainsi que les avoirs japonais en Suisse
Bundesratsbeschluss über die Ausrüstung des Heeres mit SchuhwerkArrêté du Conseil fédéral concernant la remise de chaussures dans l'armée
Bundesratsbeschluss über die Ausübung des Handels mit WeinArrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins
Bundesratsbeschluss über die Beförderung von Gasen mit MotorfahrzeugenArrêté du Conseil fédéral concernant le transport des gaz au moyen de véhicules à moteur
Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Behörden,die mit der Inkraftsetzung und dem Vollzug der Polizeivorschriften für die Rheinschiffahrt beauftragt sindArrêté du Conseil fédéral désignant les autorités chargées de la mise en vigueur et de l'exécution des prescriptions de police pour la navigation du Rhin
Bundesratsbeschluss über die Dezentralisation des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant la décentralisation du service des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit ArgentinienArrêté du Conseil fédéral concernant la décentralisation des paiements avec l'Argentine
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen ZollvereinbarungenArrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen DevisenabkommenArrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des schweizerischen Verrechnungsverkehrs mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral relatif à la compensation des créances et des dettes avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Durchführung einer Stichprobenerhebung über den Güterverkehr mit Motorfahrzeugen auf der Strasse in den Jahren 1962 und 1963Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation en 1962 et 1963 d'une enquête par sondages sur le trafic des marchandises par véhicules routiers
Bundesratsbeschluss über die Einreihung von Hilfsdienstpflichtigen mit qualifizierten Funktionen in die HilfsdienstfunktionsklassenArrêté du Conseil fédéral concernant la répartition dans les classes de solde des complémentaires qui exercent des fonctions spéciales
Bundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen MotorfahrzeugenAufhebungArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étrangerAbrogation
Bundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen MotorfahrzeugenArrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der Hauptstrassen mit VortrittsrechtArrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes principales avec priorité de passage
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Januar 1932 betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen DevisenabkommenArrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 14 janvier 1932 relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'Italie
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation du service des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Gebührenerhebung bei Bewilligungsverfahren im Verkehr mit Fleisch und FleischwarenArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes pour l'établissement d'autorisations dans le commerce des viandes et des préparations de viande
Bundesratsbeschluss über die Hauptstrassen mit VortrittsrechtArrêté du Conseil fédéral concernant les routes principales avec priorité de passage
Bundesratsbeschluss über die Höchstgeschwindigkeit der Motorwagen mit VollgummireifenArrêté du Conseil fédéral concernant la vitesse des voitures automobiles munies de bandages en caoutchouc plein
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Durchführung der Zollabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen WirtschaftsgemeinschaftArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'exécution des accords tarifaires conclus avec les Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne
Bundesratsbeschluss über die Inkraftssetzung des Bundesratsbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenArrêté du Conseil fédéral qui met en vigueur l'arrêté du Conseil fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Bundesratsbeschluss über die Landesversorgung mit Rauhfutter und StreuemittelnArrêté du Conseil fédéral concernant l'approvisionnement du pays en fourrages secs et en litières
Bundesratsbeschluss über die Landesversorgung mit Rauhfutter und StreuemittelnArrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en fourrages verts ou secs et en litières
Bundesratsbeschluss über die land-und forstwirtschaftlichen Zwecken dienenden Luftseilbahnanlagen mit Personenbeförderung ohne BundeskonzessionArrêté du Conseil fédéral concernant les funiculaires aériens à but agricole ou forestier qui sont autorisés à transporter des personnes sans concession fédérale
Bundesratsbeschluss über die Numerierung der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht und die Abänderung der Liste dieser StrassenArrêté du Conseil fédéral instituant le mumérotage des routes principales avec priorité de passage et modifiant la liste de ces routes
Bundesratsbeschluss über die regelmässige Beförderung von Personen mit SchiffenArrêté du Conseil fédéral concernant le transport régulier de personnes par bateaux
Bundesratsbeschluss über die Regelung der Rückstände im Zahlungsverkehr mit ItalienArrêté du Conseil fédéral concernant le règlement des arriérés dans le service des paiements avec l'Italie
Bundesratsbeschluss über die Regionen mit überforderter BaukapazitätArrêté du Conseil fédéral désignant les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Erzeugnissen der Landwirtschaft für die Kriegs-und NachkriegszeitArrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en produits agricoles pour le temps de guerre et l'après-guerre
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit festen BrennstoffenArrêté du Conseil fédéral sur l'approvisionnement du pays en combustibles solides
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnArrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragères
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit SilbermünzenArrêté du Conseil fédéral destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen FettenArrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales
Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Versorgung von Volk und Heer mit technischen Rohstoffen,Halb-und FertigfabrikatenArrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement de la population et de l'armée en matières premières pour l'industrie et en produits mi-fabriqués ou fabriqués
Bundesratsbeschluss über die Transporte mit motorisch angetriebenen landwirtschaftlichen MaschinenArrêté du Conseil fédéral sur les transports effectués par machines agricoles à moteur
Bundesratsbeschluss über die Verwendung von Anhängern mit Einrichtung zur Vergasung fester Brennstoffe an MotorwagenArrêté du Conseil fédéral concernant l'attelage de remorques avec appareil pour la gazéification de combustibles solides à des voitures automobiles
Bundesratsbeschluss über die Vollziehung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Handel mit Häuten und FellenArrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de celui qui concerne le commerce des peaux
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs mit der SlowakeiArrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements avec la Slovaquie
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs mit der TschechoslowakeiArrêté du Conseil fédéral concernant les mesures pour le règlement des paiements avec la Tchécoslovaquie
Bundesratsbeschluss über die Winterjagd auf Haarraubwild in den Gebieten mit JagdpatentsystemArrêté du Conseil fédéral concernant la chasse d'hiver aux carnassiers dans les régions où existe le régime du permis
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen aus schweizerischen,mit der Herstellung und Lieferung von Kriegsmaterial in Zusammenhang stehenden Leistungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission au service réglementé des paiements avec l'étranger des créances découlant des prestations suisses en corrélation avec la fabrication ou la livraison de matériel de guerre
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses VerkehrsArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Schlittenanhängern zum Personentransport an Traktoren und an leichten Motorwagen mit Vier-oder MehrradantriebArrêté du Conseil fédéral concernant le transport de personnes au moyen de traîneaux remorqués par des tracteurs et des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus
Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Zusammenarbeit der Fremdenpolizei mit den Behörden des ArbeitsnachweisesArrêté du Conseil fédéral concernant la collaboration des autorités de police des étrangers et des offices du travail
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Liste der Hauptstrassen mit VortrittsrechtArrêté du Conseil fédéral modifiant la liste des routes principales avec priorité de passage
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit SpanienArrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'Espagne
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten MessapparateArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté concernant les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten MessapparateArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service réglementé des paiements avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses VerkehrsArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und EdelmetallwarenArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général qui concernent le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux
Bundesratsbeschluss über die Änderung von Bestimmungen über die Erhebung von Gebühren im Warenverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant des dispositions sur la perception d'émoluments dans le trafic des marchandises avec l'étranger
Bundesratsbeschluss über die Überwachung des Handels mit Gold,sowie der Ein-und Ausfuhr von GoldArrêté du Conseil fédéral sur la surveillance du commerce de l'or,ainsi que de l'importation et de l'exportation de l'or
Bundesratsbeschluss über Fahrräder mit HilfsmotorArrêté du Conseil fédéral concernant les cycles à moteur auxiliaire
Bundesratsbeschluss über Kontrollschilder für Motorfahrzeuge von Haltern mit diplomatischen und konsularischen Vorrechten und ImmunitätenArrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles des bénéfiaires de privilèges et immunités diplomatiques ou consulaires
Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1947 und zur Versorgung des Landes mit Kernobst und KernobsterzeugnissenArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruits
Bundesratsbeschluss über Motorwagen mit NiederdruckreifenArrêté du Conseil fédéral concernant les voitures automobiles munies de pneumatiques à basse pression
Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf eingeführten Mischungen und Zubereitungen mit Trockenmilch oder RahmpulverArrêté du Conseil fédéral concernant les suppléments de prix sur les importations de mélanges et préparations à base de lait desséché ou de poudre de crème
Bundesratsbeschluss über regelmässige Rundfahrten mit AutomobilenArrêté du Conseil fédéral relatif aux courses circulaires régulières par automobiles
Bundesratsbeschluss über regelmässige Taxifahrten mit AutomobilenArrêté du Conseil fédéral concernant les courses régulières de taxi automobile
Bundesratsbeschluss über weitere Regionen mit überforderter BaukapazitätArrêté du Conseil fédéral concernant d'autres régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution
der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahlle candidat ayantle plus grand nombre de voix
der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahlle candidat ayant le plus grand nombre de suffrages
Der Pilotaustausch vom 28.September 1993 mit Südafrika.Bericht über die Abklärungen der GeschäftsprüfungsdelegationEchanges de pilotes du 28 septembre 1993 avec l'Afrique du Sud.Rapport sur l'enquête de la Délégation des Commissions de gestion
der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...le Conseil délibère avec la Commission et,le cas échéant,avec
derjenige,der mit einem Nachvermächtnis beschwert ist,der mit einem Vermächtnis Beschwerte,der mit einem Nachvermächtnis Beschwerte,der mit einem Vermächtnis beschwerte Vermächtnisnehmerle grevé d'un legs
die Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungenle remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public
die Arbeitsentgelte mit dem Index koppelnrattacher les salaires à l'indice
die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragendéférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée
die Erben erwerben die Erbschaft als Ganzes mit dem Tode des Erblassers kraft GesetzesLes héritiers acquièrent de plein droit l'universalité de la succession dès que celle-ci est ouverte
die Kollisionsnormen des mit dem Rechtsstreit befaßten Gerichtsles règles de conflit de la juridiction saisie
die Löhne mit dem Index koppelnrattacher les salaires à l'indice
die mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registrierten Markenles marques qui ont fait l'objet d'un enregistrement international ayant effet dans un État membre
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.
die Tatigkeiten,die mit der Ausuebung oeffentlicher Gewalt verbunden sindles activités participant à l'exercice de l'autorité publique
diese Abschrift stimmt mit dem Original übereinpour copie conforme
Drohung mit Mord menace contremenace d'assassinat
Einführungsverordnung über den Personenverkehr mit der EGOrdonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes avec la CE
Einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit FremdzündungÄnderung 01 zum Reglement Nr.15Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteurAmendements 01 au règlement n.15
Einkunft aus der Veräusserung von Obligationen mit überwiegender Einmalverzinsungrevenu résultant de l'aliénation d'obligations à intérêt unique prédominant
Einkunft aus Rückzahlung von Obligationen mit überwiegender Einmalverzinsungrevenu résultant du remboursement d'obligations à intérêt unique prédominant
Einzahlung mit Verzicht auf Rückzahlungversement à fonds perdu
Empfehlung 152 betreffend dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen und innerstaatlicher Massnahmen im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der internationalen Arbeitsorganisation,1976Recommandation no 152 sur les consultations tripartites relatives aux activités de l'Organisation internationale du Travail,1976
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europaratesmit MusterAccord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europeavec modèle
Fahrbahn mit Einbahnverkehrvoie à sens unique
Fahrbahn mit Einbahnverkehrchaussée à sens unique
Fahrbahn mit Gegenverkehrchaussée à double sens de circulation
Fahrbahn mit nur einer Verkehrsrichtungvoie à sens unique
Fahrbahn mit nur einer Verkehrsrichtungchaussée à sens unique
Familienversicherung in Verbindung mit einer zeitlich beschränkten Renteassurance familiale combinée avec rente temporaire
48 Funkkonzessionen für die Bereitstellung des drahtlosen Teilnehmeranschlusses,Wireless Local LoopWLL,in den Frequenzbändern 3,4 GHz und 26 GHz-Eröffnung der Ausschreibung mit Zuschlag auf Grund einer AuktionOuverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de 48 concessions de radiocommunication pour la boucle local sans fil,Wireless Local LoopWLLdans les bandes de fréquences 3,4 GHz et 26 GHz
Gebührenordnung für die regelmässige gewerbsmässige Beförderung von Personen mit MotorfahrzeugenRèglement sur les émoluments perçus pour le transport régulier et professionnel de personnes au moyen de véhicules à moteur
Geheime Abkommen der Schweiz mit ausländischen Staaten oder mit in-oder ausländischen Organisationen seit 1933.Bericht der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen vom 26.April 1999Accords secrets conclus par la Suisse avec des Etats étrangers ou avec des organisations nationales ou étrangères.Rapport de la Délégation des Commissions de gestion du 26 avril 1999
Geiselnahme mit Lösegeldforderungprise d'otage avec demande de rançon
Geiselnahme mit räuberischer Erpressungprise d'otage avec extorsion de fonds
gemischte Versicherung mit Befreiung von Prämienzahlung im Invaliditätsfallassurance mixte avec libération des primes en cas d'invalidité
Genehmigung der Flugpläne vom 13.Oktober 1999 der Linienverkehrsunternehmen mit Flugbewegungen zur Nachtzeit auf den Flughäfen Zürich oder GenfApprobation du 13 octobre 1999 des horaires des entreprises du trafic de lignes prévoyant des mouvements de nuit sur les aéroports de Genève ou de Zurich
Gesetz vom 21. Februar 1968 mit neuen Regelungen zur Förderung des sozialen Wohlergehens der WonhwagenbevölkerungLoi sur le bien-être des habitants de roulottes
Gesetz zur näheren Regelung der Gewalt über minderjährige Kinder und des Umgangs mit ihnenLoi portant réglementation de l'autorité sur les enfants mineurs et des relations de fréquentation avec ceux-ci
Grund und Boden mit aller Zubehör,mit allem was dazu gehörtle fonds et le tréfonds
Handel mit falschen Dokumententrafic de faux documents
Handel mit gefälschten amtlichen Dokumententrafic de faux documents
Handel mit militärisch beschlagnahmtem Materialtrafic de matériel séquestré ou réquisitionné par l'armée
Handel mit verbotenen Münzsortenbillonnage
Handel treiben mit...faire le commerce de...
hinrichten mit dem Fallbeileguillotiner
horizontale Bestimmungen im Zusammenhang mit den vier Freiheitendispositions horizontales liées aux quatre libertés
illegaler Handel mit Antiquitätentrafic illicite d'antiquités
illegaler Handel mit bedrohten Pflanzen- und Baumartentrafic illicite d'espèces et d'essences végétales menacées
illegaler Handel mit bedrohten Tierartentrafic illicite d'espèces animales menacées
illegaler Handel mit Drogentrafic illicite de stupéfiants
illegaler Handel mit Hormonentrafic illicite de substances hormonales
illegaler Handel mit Hormonen und Wachstumfördererntrafic illicite de substances hormonales et autres facteurs de croissance
illegaler Handel mit Kulturgütentrafic illicite de biens culturels
illegaler Handel mit Kulturgüterntrafic illégal de biens culturels
illegaler Handel mit Kulturgüterntrafic illicite de biens culturels
illegaler Handel mit Kulturgütern, einschließlich Antiquitäten und Kunstgegenständetrafic illicite de biens culturels y compris antiquités et oeuvres d'art
illegaler Handel mit Kunstgegenständentrafic illicite d'oeuvres d'art
illegaler Handel mit menschlichem Gewebetrafic illicite de tissus humains
illegaler Handel mit Munitiontrafic illicite de munitions
illegaler Handel mit Organentrafic illicite d'organes humains
illegaler Handel mit Organen und menschlichem Gewebetrafic illicite d'organes et de tissus humains
illegaler Handel mit psychotropen Stoffentrafic illicite de substances psychotropes
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialiencommerce illégal de matières radioactives et nucléaires
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialientrafic illicite de matières radioactives et nucléaires
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzencommerce illégal de matières radioactives et nucléaires
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzentrafic illicite de matières radioactives et nucléaires
illegaler Handel mit Sprengstoffentrafic illicite d'explosifs
illegaler Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoffentrafic illicite d'armes, de munitions et d'explosifs
im Abschluss eines Nachlassvertrages mit den Gläubigern liegende Begünstigungbénéfice du concordat
im Einklang mit diesem Kodexconforme aux dispositions du présent code
im Einvernehmen mitde concert avec
im Einvernehmen mit dem Betroffenen festgesetztes Bußgeldamende de composition
im Einvernehmen mit den Kantonend'entente avec les cantons
im Einverständnis mit der Untersuchungsleitungavec l'assentiment des responsables de l'enquête
im Einverständnis mit jemandem handelnagir de connivence avec quelqu'un
im Einverständuis mit jemandem handelnagir de connivence avec quelqu'un
im gemeinsamen Haushalt mit jemandem lebenvivre en ménage commun avec quelqu'un
im Prozess sein mit...être en cause
im Widerspruch miten contradiction avec
im Widerspruch mitcontraire à
im Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streitdifférend en connexité avec l'objet du traité
im Zusammenhang mit der neuen Geschäftstätigkeit entstandene Schuldenpassif afférent aux nouvelles activités
interkantonales Konkordat über den Handel mit Waffen und Munitionconcordat intercantonal sur le commerce des armes et des munitions
Konto mit Kündigungsfristcompte à préavis
Konto,welches mit einem Guthaben abschliesstcompte créditeur
Leitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler DimensionManuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale
Motorwagen mit Allradantriebvéhicule à quatre roues motrices
Motorwagen mit Allradantriebvoiture automobile ayant toutes les roues motrices
nach Verwerfung eines gewöhnlichen Nachlaßvertrages oder nach Abschluß eines Nachlaßvertrages mit Vermögensabtretung bestellter Massavertreter und Massaverwaltersyndic de l'union
operative Aktionen gemeinsamer Teams mit Vertretern von Europol in unterstützender Funktionactions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui
Parkfläche mit zeitlicher Beschränkungaire de stationnement à durée limitée
Parkplatz mit Parkuhrstationnement à parcomètre
Parkplatz mit Parkuhrstationnement à parcmètre
Parkuhr mit Minutenzählerparcomètre à minuterie
Parkuhr mit Minutenzählerparcmètre à minuterie
Partei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen istpartie ayant partiellement ou totalement succombé en ses conclusions
Persönlichkeit mit ausgeprägtem politischem Profilpersonnalité à haut profil politique
Pfandgläubiger mit Faustpfandrechtcréancier nanti
Pfandgläubiger mit Faustpfandrechtcréancier nanti de gage mobilier
Pfandgläubiger mit nachgehendem Pfandrechtcréancier gagiste postérieur
Pfandgläubiger mit nachgehendem Pfandrechtcréancier gagiste de rang postérieur
Pfandgläubiger mit vorgehendem Pfandrechtcréancier gagiste de rang antérieur
Pfandgläubiger mit vorgehendem Pfandrechtcréancier gagiste antérieur
Pfandgläubiger mit zeitlich nachgehendem Pfandrechtcréancier gagiste de rang postérieur
Pfandgläubiger mit zeitlich nachgehendem Pfandrechtcréancier gagiste postérieur
Pfandgläubiger mit zeitlich vorgehendem Pfandrechtcréancier gagiste antérieur
Pfandgläubiger mit zeitlich vorgehendem Pfandrechtcréancier gagiste de rang antérieur
Protokoll der in Domodossola zwischen den Vertretern der Schweizerischen Bundesbahnen,der Schweizerischen Zollverwaltung und der Italienischen Staatsbahnen abgehaltenen Konferenz behufs Vereinbarung von Bestimmungen betreffend den Verkehr zwischen der Schweiz und den schweizerischen Ortschaften der Simplonstrasse sowie die Granittransporte in Wagenladungen mit Herkunft von Preglia,Varzo und Iselle und Bestimmung nach der SchweizProcès-verbal de la conférence en vue d'arrêter les dispositions réglant le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon,ainsi que les expéditions de granit par wagons complets au départ de Preglia,Varzo et Iselle à destination de la Suisse
Protokoll Nr.3zum Abkommen mit der EWGüber die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungszeugnisse" und die Methoden der Zusammenarbeit der VerwaltungenProtocole no 3 à l'accord avec la CEE relatif à la définition de la notion de "Produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative)
Protokoll vom 9.Dezember 1993 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocole du 9 décembre 1993 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Protokoll vom 9.Dezember 1992 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocole du 9 décembre 1992 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Protokoll vom 9.Dezember 1993 zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocole du 9 décembre 1993 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles
Protokoll von 1978 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe(mit Internationalem Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch SchiffeProtocole de 1978 relatif à la convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires(avec convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires
Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocole portant prorogation de l'arrangement concernant le commerce international des textiles
Rentenversicherung mit Wartezeitassurance de rentes différées
Schließung für den Verkehr mit der Kundschaftfermeture à la clientèle
Schweizerisch-deutsches Abkommen über die mit der Einbeziehung des Zollausschlussgebietes um Jestetten in das deutsche Zollgebiet zusammenhängenden Fragenmit SchlussprotokollConvention germano-suisse concernant les questions soulevées par l'incorporation de l'enclave douanière de Jestetten dans le territoire douanier allemandavec protocole finale
sexuelle Handlung mit Anstaltspfleglingen,Gefangenen,Beschuldigtenacte d'ordre sexuel avec une personne hospitalisée,détenue ou prévenue
sexuelle Handlungen mit Abhängigenactes d'ordre sexuel avec des personnes dépendantes
sexuelle Handlungen mit Kindernactes d'orde sexuel avec des enfants
sich mit jemandem auseinandersetzens'accomoder
Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägenavis comportant des prévisions divergentes
Stellungnahme mit rechtlich beratendem Charakteravis juridiquement consultatif
Straftat im Zusammenhang mit der Wahrnehmung eines öffentlichen Amtesdélit lié à l'exercice d'une fonction publique
Störungen des Handels mit Agrarerzeugnissen aufgrund der Währungsschwankungenperturbations d'origine monétaire des échanges de produits agricoles
System mit Beseitigungsystème avec suppression
Tatfrage,die der mit der Sache befaßte Richter nach seinem Ermessen zu beurteilen hatquestion de fait abandonnée à l'appréciation du juge saisi
Tatsachen,Vorkehren,Verfahren oder Gegenstände,die mit Rücksicht anf die Landesverteidigung geheim gehalten werden,ausspähenespionner des faits,des dispositions,des procédés ou des objets tenus secrets dans l'intérêt de la défense nationale
Teilung mit Zahlung des Wertunterschiedespartage avec soulte
Transport von Gefangenen mit Geleitconvoi de prisonniers
Tötung mit Vorbedachthomicide prémédité
Umsetzung auf einen Arbeitsplatz mit geringerem Qualifikationsgraddéclassification
Unternehmen mit eigener Rechtspersönlichkeitentreprise constituée en société
Unternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegeninfliger aux entreprises des amendes et des astreintes
Unvereinbarkeit der Entscheidung mit der öffentlichen Ordnungcontrariété de la décision à l'ordre public
Unzuständigkeit mit Rücksicht auf die Personincompétence ratione personae
Unzuständigkeit mit Rücksicht auf die Personincompétence personnelle
Urkunde,mit der Wertspapiere Übereignet werdenacte de transfert de titres
Urkunde mit gleicher Rechtswirkungacte ayant la même force
Urteil mit grundsätzlicher Tragweitejugement de doctrine
Urteil mit Interventionswirkungjugement commun
Urteil mit Interventionswirkungenjugement commun
Urteil,das mit Grund nicht kritisiert werden kannjugement inattaquable
Urteil,das mit keinem Rechtsmittel mehr angefochten werden kannjugement inattaquable
Urtext mit gegenüberstehender Übersetzungtexte original avec traduction en regard
Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertragcompatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du traité CEE
Vereinbarkeit mit anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechtscompatibilité avec d'autres dispositions du droit communautaire
Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der Entwürfe zu den internationalen Zollabkommen über den Touristenverkehr,über den Verkehr mit Nutzfahrzeugen und über den internationalen Warenverkehr auf der StrasseAccord relatif à l'application provisoire des projets de convention internationales douanières sur le tourisme,sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route
Vereinbarung mit einer Brauereicontrat de vente de bière
Vereinbarung mit einer Brauereicontrat de bière
Vereinbarung mit einer Brauereicontrat de fourniture de bière
Vereinbarung mit einer Brauereiaccord de brasserie
Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Königlichen Italienischen Regierung über den Verkehr mit Motorfahrzeugen zwischen den beiden Ländern und über die öffentlichen Betriebe zur gemeinsamen Personenbeförderung,die das Gebiet des Nachbarlandes befahrenAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement royal d'Italie concernant la circulation des véhicules à moteur entre les deux pays et les services publics de transport en commun des personnes empruntant le territoire du pays voisin
Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilienmit AnlagenArrangement concernant le commerce international des textilesavec annexes
Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von AmerikaAccord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'Amérique
Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Fernmeldewesens zum Thema "Antennen mit kleinen hauptkeulennahen Nebenmaxima und möglichst grossem G/T-Verhältnismit AnhangAccord pour la mise en ouevre d'une action européenne dans le domaine des télécommunications sur le thème "Antennes avec premiers lobes secondaires réduits et rapport G/T maximal"avec annexe
Vereinigung der bloßen Eigentümer mit Nießbrauchréunion de la nue propriété à l'usufruit
Vereinigung mit Rechtspersönlichkeitorganisation personnalisée
Verfahren mit Anhörung der Parteienprocédure contradictoire
Verfahren mit Anhörung der Parteienprocès contradictoire
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehörprocédure contradictoire
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehörprocédure accusatoire
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehörprocédure contradictoire
Verfahren mit vorheriger Prüfungprocédure à examen préalable
Vergleichung mit der Urschriftcollation de pièces
Verhaltenskodex für Unternehmen der Gemeinschaft mit Tochtergesellschaften in Südafrikacode de conduite des entreprises communautaires ayant des filiales en Afrique du Sud
Versicherung mit Einschluss der Krankenversicherungassurance comprenant une assurance-maladie
Versicherung mit fester Prämieassurance à prime unique
Versicherung mit Gewinnanteilassurance avec participation aux bénéfices
Versicherung mit Gewinnbeteiligungassurance avec participation aux bénéfices
Versicherung mit Prämienrückgewährassurance à primes restituables
Versorgung mit Arbeitskraeftenapprovisionnement en main-d'oeuvre
vielseitige anspruchsvolle Tätigkeit mit Schwerpunkten im Ausländer-,Asyl-und Bürgerrecht sowie im Verwaltungsverfahrensrechtactivités variées impliquant des exigences élevées,principalement en matière de police des étrangers et d'asile ainsi que dans le domaine du droit de naturalisation et de la procédure administrative
was mit einem Prozess zusammenhängtcirconstances et dépendances d'un procès
was mit einer Liegenschaft zusammenhängtcirconstances et dépendances d'une terre
was sich mit einem Dietrich öffnen lässtcrochetable
Wechsel mit Rektaklausellettre de change non à ordre
Wechsel mit Verbot der Vorlegung zur Annahmelettre de change non acceptable
Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers eineschlüsselfertige Wohnung abzuliefernmarché clefs en main
Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers,eine fertig ausgeführte und verriegelbare Baute abzuliefernmarché clefs en main
Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers,eine fertig ausgeführte und verriegelbare Baute abzuliefernmarché clef
Zettel mit Aufschriftétiquette
Zeugnis über die Heilung Unfallverletzter mit dauernder Erwerbsbeschränkungcertificat de consolidation
zum Nachteil der Gläubiger über eine gepfändete oder mit Arrest belegte Sache eigenmächtig verfügendisposer arbitrairement,au détriment de ses créanciers,d'un objet saisi ou séquestré
Zusatzvertrag zum Abkommen über die Zusammenarbeit mit der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der AtomenergieAmendement à l'accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique
Öffnen mit einem Dietrichcrochetage
Übereinkunft mit Frankreich betreffend die Gewinnung der Wasserkräfte der Rhone zwischen dem projektierten Kraftwerk von La Plaine und einem noch zu bestimmenden Punkt oberhalb der Brücke von Pougny-ChancyConvention avec la France pour l'aménagement de la puissance hydraulique du Rhône entre l'usine projetée de la Plaine et un point à déterminer en amont du pont de Pougny-Chancy
Übereinkunft mit Frankreich betreffend die Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und TunesienConvention avec la France pour déterminer les rapports entre la Suisse et la Tunisie
Übereinkunft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden zum Vollzuge der Bestimmungen in Abs.5 des Art.11 des Vertrages vom 10.Dezember 1870 wegen Verbindung der Romanshorn-Kreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn bei Konstanzmit ProtokollConvention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade pour l'exécution des dispositions de l'al.5 de l'art.11 du traité du 10 décembre 1870 concernant le raccordement de la ligne Romanshorn-Kreuzlingen au chemin de fer badois près Constanceavec protocole
Übernahme eines Geschäftes mit Aktiva und Passivareprise de l'actif et du passif d'une entreprise
Überprüfung der Vereinbarkeit mit der öffentlichen Ordnung ordre publiccritère de l'ordre public
Showing first 500 phrases