German | French |
Abfertigung in Betrieb | procédure domiciliée de dédouanement |
Abfertigung in Betrieb | dédouanement à domicile |
Abfertigung zu einem Lagerverfahren unter gleichzeitiger Abfertigung zum aktiven VeredelungsverkehrNichterhebungsverfahrenin den Räumlichkeiten eines Zollagers | Placement sous le régime du perfectionnement actifsystème de la suspensiondans les locaux d'un entrepôt douanier |
Abfertigung zu einem Lagerverfahren unter gleichzeitiger Abfertigung zum aktiven VeredelungsverkehrNichterhebungsverfahrenin einer Freizone oder einem Freilager | Placement sous le régime du perfectionnement actifsystème de la suspensionà l'intérieur d'une zone franche ou d'un entrepôt franc |
Abgabe auf Büroräume in der Region Ile-de-France | taxe sur les locaux à usage de bureau en Ile-de-France |
Abgabe auf die Gewinne aus Aufträgen,die in Zusammenhang mit der Schaffung eines Abschreckungspotentials vergeben werden | prélèvement sur les bénéfices des marchés relatifs à la force de dissuasion |
Abgabe auf Individualverkehr in Stadtgebieten | taxe générale au profit des transports en commun |
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und Zollsachen | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention sur la Nomenclature |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention de Bruxelles |
Abstempelung in speziell zugelassenen Maschine | timbrage par machine spéciale agréée |
Aequivalente der Befreiungen in nationaler Waehrung | équivalence des franchises en monnaie nationale |
Agentur für ausländische Investoren in der Wallonie | Agence pour les investisseurs étrangers en Wallonie |
Aktienkursindex in Ecu | indice du cours des actions,en écu |
Aktionsplan für das Versandverfahren in Europa | plan d'action pour le transit en Europe |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programme d'action pour les douanes dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | Douane 2007 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | programme d'action pour la douane dans la Communauté |
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programme d'action pour la douane et la fiscalité dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 |
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programme Fiscus |
Aktiv- und Passivgeschäft in ECU | activité en matière de prêts ou d'emprunts en écus |
Aktiva in Form von Forderungen an Zentralbanken | actifs constituant des créances sur les banques centrales |
alle Einnahmen und Ausgaben werden in den Haushalsplan eingesetzt | toutes les recettes et dépenses doivent être inscrites au budget |
als Nominalwert und in Landeswährung | en termes nominaux et en monnaie nationale |
Anlagen in Bau | immobilisations en cours |
Anleihe in Drittwährungen | emprunt en monnaies tierces |
Anleihe in Nennwert | obligation prise à sa valeur nominale |
Anordnung der Auszahlung in Raten | échelonnement du paiement dans le temps |
Anpassung in Verbindung mit den Ausführungsbedingungen | adaptation liée aux conditions d'exécution |
Anpassungsfähigkeit in bezug auf die Entwicklung des Agrarsektors | sensibilité à l'évolution du secteur agricole |
Anschreibung der Waren in der Buchführung des Beteiligten | inscription des marchandises dans les écritures de l'intéressé |
Anteil an einem Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | part d'un organisme de placement collectif |
Anteile in Fremdbesitz | intérêts minoritaires |
Anteile in Fremdbesitz | fonds propres de tiers |
arme und hochverschuldete Länder in Subsahara-Afrika | pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique au sud du Sahara |
assoziierte Staaten in Mittel- und Osteuropa | pays associés de l'Europe centrale et orientale |
auf daenische Kronen lautende und in Daenemark an der Boerse gehandelte Schuldverschreibungen | obligations libellées en couronnes danoises et négociées en bourse au Danemark |
Aufrechnung der Positionen in Wandelanleihen gegen Positionen in den zugrunde liegenden Instrumenten | calcul d'une position nette entre un titre convertible et une position de signe opposé dans l'instrument sous-jacent |
Aufsichtsrecht des Staates in finanzieller Hinsicht | contrôle financier de l'Etat |
Aufteilung der Kontingente in einzelstaatliche Anteile | répartition des contingents en quotes-parts nationales |
Aufteilung der ursprünglichen Emission in "Stücke" mit festen Nominalwerten | émission originale fractionnée en "pièces" à valeur nominale fixe |
Aufteilung eines Kredites in Tranchen | subdivision en tranches |
Aufteilung in Lose | allotissement |
aus dem Kreis der in Währungs- oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeit | personne dont l'autorité et l'expérience professionnelle dans le domaine monétaire ou bancaire est reconnue |
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittel | utilisation des crédits |
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittel | exécution des crédits |
Ausführung in bezug auf die im Haushaltsplan ausgewiesenen Mittel | exécution des crédits inscrits au budget |
Ausgaben,die in der Rechnung eines Haushaltsjahres ausgewiesen sind | dépenses prises en compte au titre d'un exercice |
Ausgaben,die noch nicht in der Haushaltsrechnung erfaßt wurden | dépenses non encore comptabilisées dans les comptes |
Ausgleich in umgekehrter Richtung | compensation en sens inverse |
Ausschuss der Verbaende fuer das Kreditwesen in den Europaeischen Gemeinschaften | Comité des organisations professionnelles de crédit des Communautés européennes |
Ausschuss für das mehrjährige Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften, Gegenseitigkeitsgesellschaften, Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft | Comité pour la mise en oeuvre du programme pluriannuel de travail en faveur des coopératives, des mutualités, des associations et des fondations dans la Communauté |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika | Comité pour la mise en oeuvre du Règlement instituant des droits de douane supplémentaires sur les importations de certains produits originaires des États-Unis d'Amérique |
Ausschuss für die Hilfe zur Umgestaltung der Wirtschaft bestimmter Länder in Mittel- und Osteuropa | Comité de l'aide à la restructuration de certains pays d'Europe centrale et orientale |
Ausschuss für finanzielle und technische Hilfe sowie wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern in Lateinamerika und Asien | Comité de l'aide financière et technique et à la coopération économique avec les pays en voie de développement d'Amérique latine et d'Asie |
Ausschuss für Währungsfragen in der Landwirtschaft | Comité "agri-monétaire" |
ausstehender Betrag in ECU | montant de l'encours en écus |
Auswahlverfahren in den Schwerpunktbereichen | concours général à grande dominante |
Auswirkung in Zahlen | conséquence chiffrée |
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | double indication des prix et des valeurs |
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | double étiquetage des prix |
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | double affichage des prix |
"Außergewöhnliche Ausgaben in Krisensituationen" | "Dépenses de crise exceptionnelles" |
Bail-in | renflouement interne |
Bail-in | recapitalisation interne |
Bail-in-Instrument | instrument de renflouement interne |
Bail-in-Instrument | instrument de dépréciation des créances |
Bank in Not | banque en difficulté |
Bank-Kredite in ECU | concours bancaire en écus |
Bareinzahlung in die Kasse des Rechnungsführers | versement en espèces fait à la caisse du comptable |
Bedienung der Anleihe in Euro | service financier de l'émission en euros |
befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeiten | un Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières |
Begriff "Erzeugnisse mit Ursprung in " oder "Ursprungserzeugnisse" | notion de "produits originaires" |
Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt | aide répondant aux critères d'application de la procédure d'autorisation accélérée |
Beihilfe für die Landwirtschaft in Berggebieten | indemnité compensatoire pour l'élevage de montagne |
Berater in Versicherungsangelegenheiten | conseiller en assurances |
Berichtigung in Form von Pauschalbetrag | correction forfaitaire |
Bescheinigung des ordnungsgemäßen Haushaltsvollzugs in den Mitgliedstaaten | certification de bonne gestion des dépenses publiques dans les Etats membres |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/73 betreffend das Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen | Décision du Comité mixte no 4/73 concernant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
Besteuerung von Personen,die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möblierte Wohnung verfügen | taxe sur les résidences secondaires |
Bestimmung in bezug auf die Indizes,Merkmal bzw.Normen | imposition par indices, signes ou modules |
Beteiligung in Form von Risikokapital | opération sur capitaux à risques |
Beteiligung in jedem Laufzeitbereich eines Darlehens mit mehreren Fälligkeiten | participation à toutes les échéances |
Botschaft vom 28.November 1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996-1999Kredite für die Hochschul-und Forschungsförderung | Message du 28 novembre 1994 relatif à la promotion de la science durant la période allant de 1996 à 1999crédits alloués en vertu de la loi sur l'aide aux universités et de la loi sur la recherche |
Botschaft vom 25.November 1998 über die Förderung von Bildung,Forschung und Technologie in den Jahren 2000-2003 | Message du 25 novembre 1998 relatif à l'encouragement de la formation,de la recherche et de la technologie pendant les années 2000 à 2003 |
Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit | système de règlement brut en temps réel |
Bruttoabwicklungssystem in Echtzeit | système de règlement brut en temps réel |
Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit | Système RBTR |
'Built-in'-Agenda | agenda incorporé |
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte | aArrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste |
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995Achte Beitragsperiode | Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 relatif aux crédits octroyés selon la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1992 à 1995Huitième période de subventionnement |
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung | Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 sur les mesures d'assainissement concernant l'assurance-chômage |
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1997 über die Errichtung einer Synchrotron Lichtquelle SchweizSLSam Paul Scherrer InstitutPSIin Villigen | Arrêté fédéral du 18 juin 1997 concernant la construction de la Source de Lumière Synchrotron SuisseSLSà l'Institut Paul ScherrerIPSà Villigen |
Bundesbeschluss vom 16.Juni 1999 über die finanziellen Mittel für die Landwirtschaft in den Jahren 2000-2003 | Arrêté fédéral du 16 juin 1999 sur les moyens financiers destinés à l'agriculture pour les années 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999 | Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pour les programmes prioritaires de recherche pendant la période de 1996-1999 |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1996-1999neunte Beitragsperiode | Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués en vertu de la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1996-1999neuvième période de subventionnement |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive CenterGEC,Internationales Haus der Umwelt,des Verwaltungsgebäudes MontbrillantIAM,des Gebäudes des Internationalen HandelszentrumsITCund des Verwaltungsgebäudes VarembéIAVin eine Schenkung | Arrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive CenterGEC,Maison internationale de l'environnement,de l'Immeuble administratif de MontbrillantIAM,de l'immeuble du Centre du commerce internationalCCIet de l'Immeuble administratif de VarembéIAV |
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1998 über einen Rahmenkredit zur Finanzierung von Programmen und Projekten in Entwicklungsländern zur Bekämpfung globaler Umweltprobleme | Arrêté fédéral du 10 juin 1998 concernant un crédit-cadre pour le financement de programmes et de projet environnementaux d'importance mondiale dans les pays en développement |
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in Bern | Arrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999 | Arrêté fédéral du 8 juin 1995 relatif aux crédits alloués pendant la période de 1996 à 1999 aux institutions chargées d'encourager la recherche |
Bundesbeschluss vom 31.Mai 1999 über die Bundesbeiträge in der Krankenversicherung | Arrêté fédéral du 31 mai 1999 sur les subsides fédéraux dans l'assurance-maladie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1998 über die Finanzierung von Massnahmen der Kommission für Technologie und Innovation zum Aufbau der Kompetenz in anwendungsorientierter Forschung und Entwicklung an den Fachhochschulen in den Jahren 1998-1999 | Arrêté fédéral du 17 mars 1998 sur le financement de mesures de la Commission pour la technologie et l'innovation visant à créer,dans les hautes écoles spécialisées,les compétences nécessaires en matière de recherche appliquée et de développement durant les années 1998 et 1999 |
Bundesbeschluss vom 30.November 1992 über die finanziellen Mittel für Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone in den Jahren 1993 und 1994 | Arrêté fédéral du 30 novembre 1992 concernant le financement,en 1993 et 1994,des contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines |
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über projektgebundene Beiträge zugunsten der Universitäten und Institutionen in den Jahren 2000 bis 2003 | Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif aux contributions liées à des projets en faveur des universités et des institutions universitaires pendant les années 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der BerufsbildungBereich Betriebsbeiträgein den Jahren 2000-2003 | Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 relatif au financement de la formation professionnellefrais d'exploitationpendant les années 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Fachhochschulen in den Jahren 2000-2003 | Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement des hautes écoles spécialisées pendant les années 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss vom 23.September 1999 über die Finanzierung der projektweisen Beteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,technologischen Entwicklung und Demonstration in den Jahren 2000-2003 und über die Finanzierung der Zusammenarbeit im Bereich COST | Arrêté fédéral du 23 septembre 1999 relatif au financement de la participation aux programmes de recherche,de développement technologique et de démonstration de l'Union européenne et au financement de la participation à la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et techniqueCOSTpendant les années 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission für Technologie und InnovationKTIim nationalen und internationalen RahmenEUREKA,IMSin den Jahren 2000-2003 | Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement de l'activité de la Commission pour la technologie et l'innovationCTIdans le cadre national et internationalEUREKA,IMSpour les années 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss vom 2.September 1999 über die Finanzierung der Vollbeteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,der technologischen Entwicklung und der Demonstrationeinschliesslich EURATOMin den Jahren 2001 und 2002 | Arrêté fédéral du 2 septembre 1999 relatif au financement de la participation intégrale de la Suisse aux programmes de recherche,de développement technologique et de démonstrationy compris EURATOMde l'Union européenne pour les années 2001 et 2002 |
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 2000-2003 | Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 relatif aux crédits alloués pendant les années 2000 à 2003 aux institutions chargées d'encourager la recherche |
Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeiten der Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 2000-2003 | Arrêté fédéral concernant le financement des activités de la fondation Pro Helvetia de 2000 à 2003 |
Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen im Risikoausgleich in der Krankenversicherung | Arrêté fédéral sur des mesures urgentes dans la compensation des risques de l'assurance-maladie |
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995 | aArrêté fédéral relatif à l'encouragement de la relève universitaire dans les hautes écoles cantonales |
Bundesfinanzen in Kürze | Les finances de la Confédération en bref |
Bundesgesetz über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone | Loi fédérale instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines |
Büro für Investitionen in Afrika | Bureau d'investissements en Afrique |
das einfache Mittel der in den vier Zollgebieten angewandten Zollsaetze | la moyenne arithmétique des droits appliqués dans les quatre territoires douaniers |
das hauptsaechlich chemische Waren betreffende Uebereinkommen in Ergaenzung des Genfer Protokolls | l'accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève |
deep in-the-money option | option très en dedans |
den Entwurf des Haushaltsplans in zweiter Lesung verabschieden | arrêter le projet de budget en deuxième lecture |
den Mitgliedstaat mit der Maßgabe in Verzug setzen,Maßnahmen zu treffen | mettre l'Etat membre en demeure de prendre des mesures |
Depot- und Kassenbestände in Wertpapieren und Mittel in Hand | titres et fonds en dépôt ou en caisse |
Depot- und Kassenbestände in Wertpapieren und Mitteln | titres et fonds en dépôt ou en caisse |
Depotkonto für Offertgeschäfte in Fremdwährung | compte de dépôt des affaires à l'état d'offres libellées en monnaie étrangère |
Depot-und Kassenbestände in Wertpapieren und Mitteln | titres et fonds en dépôt ou en caisse |
der Abschluss besteht in einer Kontrolle der Genauigkeit | la régularisation consiste dans le contrôle de l'exactitude |
der Gegenwert in den lokalen Währungen sollte u.a.zur Äufnung von Entwicklungs-und Umweltschutzfonds eingesetzt werden können | une contrepartie en monnaie locale devrait pouvoir financer des fonds de développement et des fonds de la protection de la nature |
der Haushaltsplan ist in Einnahmen und Ausgaben auszugleichen | le budget doit être equilibré en recettes et en dépenses |
der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags | partie du concours du Fonds restée sans objet |
derivative Fremdwährungskontrakte in ECU | instrument dérivé sur taux de change en écus |
Devisenkassa und-terminhandel in allen gängigen Währungen | opérations sur devises au comptant et à terme dans toutes les monnaies en usage |
die Beseitigung der Kontingente in einer stetig fortschreitenden Weise gewaehrleisten | assurer le caractère progressif de l'élimination des contingents |
die Betraege in nationaler Waehrung ab-und aufrunden | arrondir les limites en monnaie nationale |
die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommen | les recettes et les dépenses sont prévues à un état spécial |
die Forderungen werden vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragen | les créances font l'objet d'un enregistrement par le comptable |
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung | Communauté originaire |
die Guthaben in die Waehrung dritter Laender konvertieren | convertir les avoirs en devises des pays tiers |
die in diesem Absatz genannten Hundertsaetze | les pourcentages fixés au Présent Paragraphe |
die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen | les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions |
die innergemeinschaftlichen Befreiungen in nationaler Waehrung schrumpfen | les franchises communautaires en monnaie nationale diminuent |
Die Kantone mit zweijähriger Veranlagung gelten bei den natürlichen Personen in geraden Jahren nur rund 80 Prozent der Ansprüche des Vorjahres ab oder leisten Rückerstattungen nur aufgrund besonderer Antragstellung | Les cantons qui pratiquent la taxation bisannuelle versent pendant les années paires environ 80 pour cent seulement des montants dus l'année précédente ou n'effectuent des remboursements que sur demande expresse |
die Kommission nimmt die Notenbank des betreffenden Staates in Anspruch | la Commission a recours à la Banque d'émission de l'Etat intéressé |
die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraft | les Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit |
die Mittel werden in Abgang gestellt | annulation de crédits |
die neuen Mitgliedstaaten wenden den gemeinsamen Zolltarif in vollem Umfang an | les nouveaux Etats membres appliquent intégralement le tarif douanier commun |
die Nämlichkeit der ausgeführten Waren in den Veredelungserzeugnissen feststellen | identifier dans les produits compensateurs les marchandises exportées |
die verleihende Partei in einem Wertpapierverleihgeschäft | établissement qui prête des titres dans le cadre d'un prêt de titres |
direkte Investition in festverzinsliche Papiere | investissement en portefeuille, obligations |
direkte Investition in festverzinsliche Papiere | investissement en portefeuille d'obligations |
Dividende in Form von Gratisaktien | dividende payable en actions |
Dividenden in Form von Aktien | dividendes payés en actions |
Drive-in Bank | guichet auto |
Drive-in Bank | guichet drive-in |
Drive-in Bank | autobanque |
Drogenschmuggel in Containern | trafic de conteneurs |
EG-interne Amtshilfe in Fiskalsachen | entraide administrative en matière fiscale au sein de la Communauté européenne |
EIB-Mandat für die Darlehenstätigkeit in Drittländern | mandat extérieur de la BEI |
Eidgenössische Volksinitiative "Überschüssige Goldreserven in den AHV-Fonds" | Initiative populaire fédérale "pour le versement au fonds AVS des réserves d'or excédentaires de la Banque nationale suisse" |
Eier von Hausgeflügel, in der Schale, frisch oder haltbar gemacht | oeufs de volailles de basse-cour en coquilles, frais ou conservés |
Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wird | ressource propre attribuables au budget |
Einbeziehung in den Haushaltsplan | inscription au budget |
Einbeziehung in die Wirtschaft | intégration dans l'économie |
Einfuhr in Teilsendungen | importation par envois échelonnés |
Einführung und Entwicklung der gezielten Integration der Umwelt in die Unternehmen | ouverture et développement de l'intégration ciblée de l'environnement dans les entreprises |
Eingang in die Gemeinschaft | entrée dans la Communauté |
eingezahlte Anteile, die "auf Abruf", d.h. in Form von unwiderruflichen, nicht begebbaren, zinslosen Schuldscheinen, hinterlegt werden. | paiements sous la forme de billets à ordre irrévocables, non négociables et ne portant pas intérêt. |
Einreihung von Waren in die Kombinierte Nomenklatur | classement des marchandises dans la nomenclature combinée |
Einsetzen der nicht in Anspruch genommenen Mittel | inscription de recettes non utilisées |
Einsetzung in den Haushaltsplan | budgétisation |
Eintragung der Gegenstände in die Bestandsverzeichnisse | inscription des biens aux inventaires |
Eintragung in den MWSt-Büchern | système d'inscription sur les registres de TVA |
Einverständnis in der Sache | accord de fond |
Emission der öffentlichen Hand in der einheitlichen Währung | émission de titres de dette publique en monnaie unique |
Emission in Gemeinschaftswährung | émission en monnaie communautaire |
Empfehlung betreffend die technische Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten | recommandation concernant la coopération technique en matière douanière |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1976 zur Änderung des Zolltarifschemas für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Recommandation du 18 juin 1976 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
Empfehlung zur Beschleunigung der Beförderung von Hilfssendungen in Katastrophenfällen | recommandation en vue d'accélérer l'acheminement des envois de secours lors de catastrophes |
Empfehlung zur Erleichterung der vorübergehenden Ausfuhr von Waren, die zur Verarbeitung, Bearbeitung oder Instandsetzung aus einem Land in ein anderes verbracht werden | recommandation pour faciliter l'exportation temporaire des marchandises envoyées d'un pays dans un autre pour transformation, oeuvres ou réparation |
Empfehlung über die Anwendung eines Systems für Waren, die in Kleinsendungen an Privatpersonen versandt oder in Reisegepäck mitgeführt werden | recommandation concernant l'application d'un système de taxation forfaitaire aux marchandises contenant de petits envois adressés à des particuliers ou dans les bagages des voyageurs |
Entnahme eines Gegenstands in unverändertem Zustand | prélèvement en l'état d'un bien |
Entstehen einer Zollschuld in Freizonen | naissance de la dette douanière en zone franche |
Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 6. März 1995 zur Aufnahme von Finanzvorschriften in Rechtsakte | Déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 6 mars 1995 concernant l'inscription de dispositions financières dans les actes législatif |
erneut realistische Paritaeten in das System der Steuerbefreiungen einfuehren | réintroduire des parités réalistes dans le système des franchises fiscales |
Erzeugnis mit Ursprung in ... | produit originaire |
europäische Datenbank missbräuchlicher Klauseln in Verbraucherverträgen | base de données CLAB |
Europäisches Forum für soziales Engagement in der Forschung | Forum européen sur la philanthropie et le financement de la recherche |
Faktor bezogen auf seine Bedeutung in der Jutewirtschaft | coefficient d'importance en ce qui concerne le jute |
Fall,in dem der Steuerpflichtige keine Steuererklärung abgegeben hat | carence des assujettis |
Fazilität für Regionalprojekte in Schwarzafrika | Fonds régional de projets pour l'Afrique subsaharienne |
Festsetzung der Haushaltsausgaben in ERE | libellé des dépenses budgétaires en UCE |
feststellen, dass die Einfuhrwaren in den Umwandlungserzeugnissen enthalten sind | identifier dans les produits transformés les marchandises d'importation |
Finanzierung in Form von Risikokapital | financement sur capitaux à risques |
Finanzierung in Form von Risikokapital | financement en capital-investissement |
first in, first out | premier entré, premier sorti (FIFO) |
first in, first out FIFO | premier entré, premier sorti |
Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung in europäischen Gewässern | Fonds COPE |
Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung in europäischen Gewässern | fonds d'indemnisation en cas de pollution par les hydrocarbures dans les eaux européennes |
Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzung in europäischen Gewässern | fonds européen de compensation |
Fonds zur Förderung regenerativer Energieträger und effizienter Stromnutzung in Entwicklungs- und Schwellenländern | Fonds mondial pour les énergies renouvelables et le rendement énergétique |
Forderungen in Devisen | avoir en devises |
Forderungen in Prozent des BIP | avoirs/PIB en % |
Freigabe der in die Reserve eingesetzten Mittel | libération des crédits inscrits en réserve |
für eine Finanzierung in Betracht ziehen | retenir pour financement |
Gebiet in äußerster Randlage | zone ultrapériphérique |
Gebiet in äußerster Randlage | région ultraperiphérique |
gefaecherte Interventionen der Behoerden in den Laendern | interventions diversifiées des autorités des pays |
Gegenwert des Ecu in Landeswährungen | contre-valeur en monnaies nationales de l'écu |
Gegenwert in Landeswährung | contrevaleur en monnaie nationale |
Gegenwert in Landeswährung | contre-valeur en monnaie nationale |
Geld in Reportgeschaeften anlegen | placer de l'argent en report |
Geldmenge in der weiten Abgrenzung | masse monétaire au sens large |
Geldmenge in der weiten Abgrenzung M*3* | masse monétaire dans l'acceptation large du terme M*3* |
Geldumlauf in der Wirtschaft | monnaie circulant dans l'économie |
Gemeinsame Aktion zur Förderung von Mikrokreditinstituten in Europa | Action conjointe à l'appui des institutions de microfinance en Europe |
gemeinsame Anlage in Wertpapieren | placement collectif en valeurs mobilières |
Gemeinsame Erklärung der Vertragsparteien anlässlich der Unterzeichnung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei-und Zollsachen | Déclaration commune des Parties contractantes à l'occasion de la signature de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière |
Gemeinsame Hilfe bei der Unterstützung von Projekten in europäischen Regionen | Assistance conjointe à la préparation de projets dans les régions européennes |
gemischte Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat | compagnie financière holding mixte mère dans un État membre |
geordneten Markt in Gang halten | être teneur de marché |
geordneten Markt in Gang halten | être faiseur de marché |
Gesamtmittelzuweisung in die Reserve | inscription de la dotation globale à la réserve |
Geschäft in Käufers Wahl | affaire au gré de l'acheteur |
Gesellschaft für Versicherungen und Investitionen in Frankreich | Compagnie d'Assuraces et d'Investissements en France |
Gesellschaft mit Standort in einem Beschäftigungsförderungsgebiet | société établie en zone d'emploi |
Gesellschaften mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat | sociétés ressortissantes d'un autre Etat membre |
Gesetz zur Verwaltungsrechtsprechung in Steuerangelegenheiten | Loi sur le recours administratif en matière d'impôts |
geseztlich vorgeschriebenes Verfahren zur Prüfung einer vermutlich in finanziellen Schwierigkeiten befindlichen Gesellschaft | procédure d'alerte |
Gewinn in einem späteren Wirtschaftsjahr | bénéfice au titre d'un exercice ultérieur |
Gewinn in Relation zu Eigenkapital | produit sur participation |
Gewinn- und Verlustrechnung in Staffelform | compte de résultat présenté en liste |
Grenzübergreifende Initiative in Ostafrika und im Indischen Ozean | initiative transfrontalière |
griechische Inseln in Randlage | îles périphériques grecques |
grundsätzliche Angaben in Klarschrift | indications fondamentales exprimées en clair |
Grünbuch Hypothekarkredite in der EU | Livre vert - Le crédit hypothécaire dans l'Union européenne |
Gut in loser Schüttung | marchandise en vrac |
Guthaben in der Währung eines anderen Staates | avoirs dans la monnaie d'un autre Etat membre |
Handel in Wertpapieren per Erscheinen | titre vendu avant son émission |
Handelswert in dem Land | valeur commerciale dans le pays |
Heringslappen, in Essig zubereitet oder haltbar gemacht | harengs dit "boneless", préparés ou conservés au vinaigre |
Hilfen in Form von haftendem Kapital | concours sous forme de capitaux à risques |
Hilfen in Form von Quasi-Kapital | concours en quasi-capital |
Hilfen in Form von Quasi-Kapital | aide en quasi-capital |
Hoehe des Ausgleichs in Form von Zuschuessen | niveau des aides de péréquation |
homogenisierter Tabak in Form von Folien | tabac aggloméré sous forme de feuilles |
im Haushaltsplan in Euro veranschlagt | prévision inscrite au budget exprimée en euros |
Im Rahmen des aktiven VeredelungsverkehrsZollrückerstattungin einem anderen Mitgliedstaat in den zollrechtlich freien Verkehr überführte Waren | Marchandises mises en libre pratique dans le cadre du régime de perfectionnement actifsystème du remboursdans un autre Etat membre |
Initiative zur Förderung einer verantwortungsvollen Staatsführung in den AKP-Ländern | initiative en matière de gouvernance à l'intention des pays ACP |
Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland | Ordre des auditeurs allemands (D; IDW) |
Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland IDW, D | Ordre des auditeurs allemands |
International Foundation for Capital Market Development and Ownership Change in der Republik Polen | fondation internationale pour le développement du marché des capitaux et le changement de propriété en république de Pologne |
internationale Gremien, in denen die Aufsichtsbehörden mitwirken | enceintes internationales des autorités de réglementation |
internationale Position in ECU | position internationale en écus |
Intervention in dritten Waehrungen | intervention en devises tierces |
Intervention in Form von Ankauf, Lagerung und Absatz | interventions consistant en achat, stockage et écoulements |
Investition in der Landwirtschaft | investissement agricole |
Investition in Produktionsanlagen | investissement productif |
Investition zur Förderung des Verbrauchs von in der Gemeinschaft produziertem Stahl | investissement destiné à promouvoir la consommation d'acier communautaire |
Investition,die für eine Gemeinschaftsbeteiligung in Betracht kommt | investissement admis au financement communautaire |
Investitionen in nachgelagerten Produktionen auf nachgelagerten Wirtschaftsstufen | investissement en aval |
Investitionen in Produktionsanlagen | investissement productif |
Investitionsanreize in der Fremdenverkehrsindustrie | système d'incitations financières à l'investissement dans le tourisme |
Jahr, in dem die Bescheinigung ausgestellt wurde | millésime de l'année de l'attestation |
jährliche Veränderung der Währungsreserven in % | variation annuelle des réserves en % |
Kaffee in Zollgewahrsam | café sous contrôle douanier |
Koinvestition in Quasi-Eigenmittel | co-investissement en quasi-fonds propres |
Kompensierung der natürlichen Nachteile in den benachteiligten Gebieten oder Berggebieten | compensation des handicaps naturels dans les zones défavorisées ou de montagne |
Konsortialdarlehen in Euro-Währungen | eurocrédit syndiqué |
Konsortialdarlehen in Euro-Währungen | prêt consortial en euro-devises |
Konsortialdarlehen in Euro-Währungen | prêt consortial en eurodevises |
Konsortialdarlehen in Euro-Währungen | euro-crédit syndiqué |
Kontaktausschuss der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | Comité de contact en matière d'organismes de placement collectif des valeurs mobilières |
Kontenabschluss, welcher den Kontenstand in Soll und Haben sowie die Salden wiedergibt | balance des comptes en mouvements et en soldes |
Konto in laufender Rechnung | compte courant |
Kooperation zwischen europäischen Unternehmen und solchen in außergemeinschaftlichen Mittelmeerländern | coopération entre des entreprises européennes et des pays tiers méditerranéens |
Kooperation zwischen europäischen Unternehmen und solchen in außergemeinschaftlichen Mittelmeerländern | Programme de coopération décentralisée dans le domaine de l'investissement |
Kredit der in Verbindung mit einem Handelsgeschäft steht | crédit lié à transaction commerciale |
Kredit in laufender Rechnung | crédit en compte courant |
Kredit in laufender Rechnung | avance en compte courant |
Kredit,der in Verbindung mit einer Dienstleistung steht | crédit lié à une prestation de service |
Kreditmöglichkeiten in Anspruch nehmen | tirer sur des facilités de crédit |
Krisenmanagementsystem in Echtzeit | système de gestion de crise en temps réel |
Laender,die in den Genuss von Zollpraeferenzen gelangen | pays bénéficiaire de préférences tarifaires |
Land in der Nähe der Gemeinschaft | pays proche de la Communauté |
landwirtschaftlicher Stabilisierungsmechanismus in der Landwirtschaft | stabilisateur agricole |
last in, first out | dernier entré, premier sorti (LIFO) |
last in, first out LIFO | dernier entré, premier sorti |
"Last in-First out"-Verfahren | système lifo |
"Last in-First out"-Verfahren | dernier entré, premier sorti |
"Last in-First out"-Verfahren | méthode dernière entrée-première sortie |
"Last in-First out"-Verfahren | méthode LIFO |
"Last in-First out"-Verfahren | méthode "dernier entré-premier sorti" |
Lieferung in Kommission | vente en consignation |
Liquiditätshilfe in Notfällen | aide d'urgence en cas de crise de liquidité |
locking-in-Effekt | contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps |
locking-in-Effekt | condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps |
M2 in nationaler Abgrenzung | M2 national |
Marktführer in derivaten Produkten | numéro 1 du marché des produits dérivés |
Massnahmen in Form von Zuschüssen zu Vorhaben | action de type projet |
Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere UnternehmenKMU | Programme pluriannuel d'actions communautaires pour renforcer les axes prioritaires et pour assurer la continuité et la consolidation de la politique de l'entreprise,notamment en faveur des petites et moyennes entreprises,dans la Communauté |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Placer son argent-mais comment? |
Mitgliedschaft in dem geregelten Markt | qualité de membre du marché réglementé |
Mittel in Treuhandverwaltung | fonds en gestion fiduciaire |
Monat,in dem die Steuer berechnet wird | mois d'imposition du droit |
Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat | compagnie financière holding mère dans un État membre |
Mutterkreditinstitut in einem Mitgliedstaat | établissement de crédit mère dans un État membre |
Mutterwertpapierfirma in einem Mitgliedstaat | entreprise d'investissement mère dans un État membre |
Mängel in der Mittelbewirtschaftung | insuffisances de la gestion financière |
Münze in normaler Prägung | monnaie de qualité normale |
Nachweis über das Verbringen in den freien Verkehr | justification de mise à la consommation |
nationale Waehrungsaequivalente der in ECU ausgedrueckten Befreiungen | contrevaleurs en monnaies nationales des franchises libellées en Ecu |
nationale Waehrungsaequivalente der in ECU ausgedrueckten Befreiungen | contrevaleurs en monnaie nationale des franchises libellées en Ecu |
Nettoforderungen in Prozent des BIP | position nette/PIB en % |
Nettogesamtbetrag der in der B-Buchführung erfassten Ansprüche | solde net de la comptabilité B |
Nettoguthaben in ECU | position nette en écus |
Nettoposition in Korbwährungen | position nette en devises composites |
Nettoposition in zusammengesetzten Währungen | position nette en devises composites |
nicht in Anspruch genommene Mittel | crédits non utilisés |
nicht in Anspruch genommene Mittel des EAGFL Abteilung Garantie | crédits inutilisés du FEOGA garantie |
nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags | partie du concours du Fonds restée sans objet |
nicht in Auspruch genommenes Bezugsrecht | droit de souscription non-exercé |
nicht in der Gemeinschaft ansässiger Reisender | voyageur non établi à l'intérieur de la Communauté |
nicht in die Buchführung einbezogenes Verfahren | procédure extra-comptable |
nicht in Papierform verurkundete Rechte | droits dématérialisés |
nicht in vollem Umfang genutze Investition | investissement sous-utilisé |
Nichtbeachtung der in der Haushaltsordnung vorgeschriebenen Formen | inobservation des formes prescrites par le règlement financier |
Nichtdiskriminierung/Gleichbehandlung zwischen in-und ausländischen Emittenten und bei Zuteilungen zu Marktsegmenten | principes lors de l'approbation des règlements de cotation:information des émetteurs |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | doublé à la hausse |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | option d'achat du double |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | option du double à l'achat |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | faculté de lever double |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | doublure à la hausse |
Objektivität in der Rechnungslegung | informations comptables traitées avec objectivité pour les besoins de tous les utilisateurs des états financiers |
Obligation, die in Aktien getilgt wird | obligation convertible en actions |
Obligation, die in Aktien getilgt wird | obligation remboursable en actions |
Obligation, die in Aktien getilgt wird | obligation convertible |
Obligation in lokaler Währung | obligation en monnaie locale |
offene Netto-Position in ECU | position nette ouverte en ECU |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | organisme de placement collectif en valeurs mobilières |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren des offenen Typs | organisme de placement collectif de type ouvert |
Ort des Verbringens in das Zollgebiet der Gemeinschaft | lieu d'introduction dans le territoire douanier de la Communauté |
periodische Steuererklärung, in D:Umsatzsteuervoranmeldung | déclaration périodique |
Polizei- und Zollzusammenarbeit in Nordeuropa | Coopération de police et de douane des pays nordiques |
Position in festverzinslichen Instrumenten | position à taux fixe |
Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandels | position ne relevant pas du portefeuille de négociation |
Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandels | position hors portefeuille de négociation relative à des instruments financiers |
Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandels | position hors portefeuille de négociation |
Position in zinsvariablen Instrumenten | position à taux variable |
Positionen in abgeleiteten Instrumenten | positions en instruments dérivés |
Positionen in festverzinslichen Instrumenten | positions à taux fixe |
Positionen in zinsvariablen Instrumenten | positions à taux variable |
Positionen können gegen jede entgegengesetzte Position in dem gleichen zugrunde liegenden Wertpapier aufgerechnet werden | les positions peuvent être compensées avec des positions de signe opposé dans des titres sous-jacents identiques |
Programm für den Einsatz der Telematik in den informationstechnischen Systemen der Gemeinschaft für die Ein- und Ausfuhr sowie die Verwaltung und die Finanzkontrolle der Agrarmarktorganisationen | Coopération pour l'automatisation des Données et de la Documentation concernant les Importations/Exportations et l'Agriculture |
Programm für die von den Verwaltungseinheiten in den Empfängerländern durchgeführten Aktionen | programme pour les opérations effectuées par les unités de gestion dans les pays bénéficiaires |
Programm "in Form von Devisen" | programme "devises" |
Programm "in Form von Sachleistungen" | programme "nature" |
Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VI | Protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VI |
Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VII | Protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VII |
Rahmenverordnung über die Eingliederung in den Arbeitsmarkt | règlement-cadre pour l'insertion dans le monde du travail |
Rat für Auslandsinvestitionen in Rußland | Conseil Consultatif pour l'investissement étranger en Russie |
Realignments in EWS | réalignements des monnaies du SME |
Rechnungsführung in Form der doppelten Buchführung | méthode de comptabilité dite "en partie double" |
Rechnungslegung in mehreren Währungen | comptabilité plurimonétaire |
Rechnungslegung in monetären Einheiten - der Wert des Dollar wird als stabil angenommen | comptabilité mesurée en unité monétaire - la valeur du dollar est présumée être stable |
Regelung zur Unterstützung von Investitionen von geringem Umfang in Setubal | régime d'aides à des petits investissements à Setúbal |
Region in äußerster Randlage | région ultraperiphérique |
Region in äußerster Randlage | zone ultrapériphérique |
Regulierung der Bestände in der Landwirtschaft | régularisation des stocks agricoles |
Renten- und Zusatzversicherung für in der Landwirtschaft Beschäftigte | caisse de retraite et d'assurance complémentaire du personnel des coopératives agricoles |
Reserve für die Sicherung von Darlehen zugunsten von und in Drittländern | réserve pour garanties de prêts en faveur et dans les pays tiers |
Reservehaltung in Form von Guthaben | réserves obligatoires en compte |
Reservehaltung in Form von Wertpapieren | réserves obligatoires en titres |
Richtigkeit der Angaben in der Anmeldung | exactitude des énonciations de la déclaration |
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen | Directive du Parlement européen et du Conseil concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres |
Richtlinien für ein einheitlich geordnetes Tarifwesen in der allgemeinen Abteilung | directives en vue de la création d'un système tarifaire unifié pour la division commune |
rückzahlbare Gelder des Publikums in Form von Einlagen entgegennehmen | recueillir du public des fonds remboursables sous forme de dépôts |
Rückzahlungsaufforderung in einer bestimmten Währung | rappel |
Sachleistung gezahlt in Form von Anteilen | apport rétribué en actions |
Schule für Führungskräfte in Handel und Wirtschaft | Ecole des cadres du commerce et des affaires économiques |
Schule für Führungskräfte in Handel und Wirtschaft | Ecole des cadres |
Sendungen in Rohrleitungen | expédition par canalisation |
"shop in the shop"-System | système "shop in the shop" |
Sicherheit in bezug auf Einheitlichkeit | garantie d'uniformité |
Sicherheiten in Form von Wertpapieren | sûreté sous forme de titres |
Sicherheiten in Form von Wertpapieren | nantissement sous forme de titres |
Sicherheitsleistung in voller Höhe | caution couvrant le montant intégral |
Sonderfonds für technische Zusammenarbeit mit Kleinunternehmen in Rußland | Fonds spécial de coopération technique pour les petites entreprises de Russie |
Sonderprogramm in Form rasch auszahlbarer Hilfen | programme spécial à déboursement rapide |
Sondersteuer auf ausländische und Grieschiche Waren,die in den Distrikt Dodekanes eingefuhrt werden | impôt spécial sur les marchandises en provenance de l'étranger et de Grèce,importées dans le Dodécanèse |
Sondersteuer auf Erträge aus Grundstücken in der Region von Saloniki | droit spécial sur les revenus provenant d'immeubles situés dans la région de Thessalonique |
Sonderunterstützungsprogramm für schwer verschuldete Entwicklungsländer mit sehr geringem Einkommen in Schwarzafrika | Programme spécial d'assistance de la Banque mondiale en faveur des pays à faible revenu surendettés d'Afrique subsaharienne |
Spezialist in Staatsschuldscheine | spécialiste en valeurs du Trésor |
Staat,der in hohem Umfang Kapital und Technologie einführt | importateur net de capital et de technologie |
Steuerbelege in Euro | pièces fiscales en euro |
strategische Ansprechpartner in Gestalt von Partnerschaftsvereinbarungen | associé stratégique dans ses opérations jumelées |
Swap von Währungsforderungen gegen Forderungen in inländischer Währung | swap de dettes en devises contre dettes en monnaie nationale |
System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten | système de remboursements égaux du principal |
System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten | système de remboursement par tranches égales |
System von Ursprungszeugnissen in quotenfreien Zeiten | système de certificats d'origine lorsque les contingents sont suspendus |
System von Ursprungszeugnissen in Quotenzeiten | système de certificats d'origine privée lorsque les contingents sont en vigueur |
TACA in der neuen Fassung | TACA révisé |
technologische Wertschöpfung mit Ursprung in der Gemeinschaft | valeur technologique ajoutée produite dans la Communauté |
Termingeschäft in Fremdwährungen | opération à terme en monnaies étrangères |
Tilgung in gleichbleibenden Annuitäten | amortissement en annuités constantes |
Transaktion in Wertpapieren | opération sur titres financiers |
Transaktionen in Fremdwährung | opération en devise étrangère |
Umrechnung von in Rechnungseinheiten ausgedrueckten Betraegen in Landeswaehrungen | conversion en monnaies nationales des sommes exprimées en unités de compte |
Umsetzung des Entwurfs in ein endgültiges Design | transformation de l'esquisse en dessin définitif |
Umstellung von Schuldtiteln in Euro | relibellement de la dette en euros |
Umstellungsgarantie in Euro | garantie de conversion en euro |
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währung | conversion de la dette en devises en dette en monnaie nationale |
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währung | naturalisation de la dette |
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währung | conversion de la dette en devises |
Umwandlung einer Einlage in eine Geldbuße | conversion d'un dépôt en amende |
Umwandlung von Darlehen im öffentlichen Sektor in privates Beteiligungskapital | convertir des prêts du secteur public en prises de participations privées |
Umwandlung von Darlehen in Zuschüsse | transfert des prêts en dons |
Umwandlung von Gewichts-in Wertzölle | conversion des droits de douane,calculés désormais au prorata de la valeur et non plus du poids |
Umwandlung von Industriegold in finanzielles Gold | monétisation d'or industriel |
Umwandlung von Mitteln in Planstellen | Transformation de Crédits en Emplois |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | conversion des créances en actions |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | échange de créances contre des participations |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | échange de créances contre des actifs |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | conversion de créances en capital |
Umwandlung von Staatsschulden in Eigenkapital | conversion de dettes en prises de participation |
Umwandlung von Staatsschulden in Eigenkapital | capitalisation de la dette |
Union der Finanzbeamten in Europa | Union des fonctionnaires financiers européens |
Union der Finanzbeamten in Europa | Union des fonctionnaires et employés de finances en Europe |
Union des Finanzpersonals in Europa | Union du personnel des finances en Europe |
Unregelmässigkeit in der Phase der Mittelbindung | irrégularité au niveau de l'engagement |
Unterausschuß für Zusammenarbeit in Handelsfragen | sous-comité de coopération commerciale |
Unterausschuß für Zusammenarbeit in Zollfragen | Sous-comité "Coopération douanière" |
Unterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapieren | omission ou erreur dans les documents présentés à la douane |
Unternehmen in ausländischem Besitz | entreprise sous contrôle étranger |
Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werden | entreprise utilisant des technologies nouvelles |
Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werden | entreprise basée sur les nouvelles technologies |
Unternehmensbuchführung in Euro | comptabilité en euros |
Unterschied in den Preissteigerungsraten | écart de taux d'inflation |
Unterschied in den Preissteigerungsraten | écart d'inflation |
Unterschied in den Preissteigerungsraten | différentiel d'inflation |
Verarbeiter in der Gemeinschaft | transformateurs communautaires |
Verband der Auslandsbanken in der Schweiz | Association des banques étrangères en Suisse |
Verband der Wertpapierbörsen in der Europäischen Gemeinschaft | Fédération des bourses de la CE |
Verband für Beschäftigung in Handel und Gewerbe | Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce |
Verbindlichkeiten in Prozent des BIP | engagements/PIB en % |
Verbringen in das Gebiet | introduction dans le territoire douanier |
Verbringen in das Zollgebiet | introduction dans le territoire douanier |
Verbringen in den freien Verkehr | mise à la consommation |
Verbringen in einen Freihafen | mise dans un port franc |
Verbringen von Waren in Freizonen | entrée des marchandises dans les zones franches |
Verbringen von Waren in Freizonen oder Freilager | entrée des marchandises dans les zones franches ou entrepôts francs |
Verbringung in eine Freizone | introduction dans une zone franche |
Verbringung in Teilsendungen | sortie fractionnée |
Vereinigung der Sparkassen in der EWG | Groupement des caisses d'épargne de la CEE |
Verfahren in bezug auf Überkauf | procédure de "sell-out" |
Verkaufsstellen unter zollamtlicher Überwachung in Häfen und Flughäfen | Comptoirs de vente sous douane dans les ports et aéroports |
Vermögensbildung in Arbeitnehmerhand | formation d'un patrimoine par les travailleurs |
Vermögensteuer auf Immobilien im Besitz bestimmter ausländischer Gesellschaften in Frankreich | taxe patrimoniale sur les immeubles possédés en France par certaines sociétés étrangères |
Vermögensveränderung in bezug auf bewegliches Vermögen | variation patrimoniale de biens meubles |
Verordnung über Beiträge für Strukturverbesserungen in der Käsereiwirtschaft | Ordonnance concernant l'octroi de contributions aux frais d'amélioration des structures de l'économie fromagère |
Verrechnungen in der Gewinn- und Verlustrechnung | compensations dans le compte de profits et pertes |
Verringerung in nationalen Waehrungen aufgrund von Kursschwankungen | réduction des franchises en monnaie nationale due à des fluctuations monétaires |
Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen KMU | Comité de gestion pour la mise en oeuvre du programme pluriannuel d'actions communautaires destiné à renforcer les actions prioritaires et à assurer la continuité de la politique d'entreprises et en particulier des petites et moyennes entreprises |
Verwaltungsausschuß für Wettbewerbsbedingungen in der Landwirtschaft | Comité de gestion conditions de concurrence en agriculture |
Verwaltungsausschuß für Währungsfragen in der Landwirtschaft | Comité de gestion agri-monétaire |
Verwendung der Euro-Einheit in vollem Umfang | usage général de l'unité euro |
Veränderung gegen Vorjahr in % | pourcentage annuel de variation |
vollständige Umstellung in einem Zug | opérer un basculement unique et complet |
von Fall zu Fall in Anspruch genommenes Mittel | montant mobilisable au cas par cas |
von Fall zu Fall in Anspruch genommenes Mittel | montant appelable au cas par cas |
vorübergehend in die Gemeinschaft eingeführte Waren | marchandises importées temporairement dans la Communauté |
Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist | marchandises mises en libre pratique au bénéfice d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de leur utilisation à des fins particulières |
Waren in der Buchführung anschreiben | inscrire des marchandises dans les écritures |
Waren in Kleinsendungen nichtkommerzieller Art | marchandises faisant l'objet de petits envois sans caractère commercial |
Waren mit Ursprung in den Mitgliedstaaten | produits qui sont originaires des Etats membres |
Waren,die in einem anderen Mitgliedstaat zum Umwandlungsverkehr abgefertigt oder in einem solchen gewonnen wurdenohne zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt worden zu sein | Marchandises placées ou obtenues sous le régime de la transformation sous douane dans un autre Etat membreet qui n'y ont pas été mises en libre pratique |
Warmbreitband, in Rollen | ébauches en rouleaux pour tôles |
Warmbreitband, in Rollen | coils laminés à chaud |
Zeitalter und Stile in Europa | périodes et styles en Europe |
zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll | rythme d'utilisation du mandat |
Zeitpunkt in dem der Zoll geschuldet wird | moment où les droits deviennent exigibles |
Zeitpunkt,in dem die Banken über die Dividenden verfügen | date de mise en paiement des dividendes |
Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehr | déclaration de mise à la consommation |
zu zahlender Betrag,in Ziffern und ausgeschrieben | somme à payer,en chiffres et en toutes lettres |
Zugang zu Finanzdienstleistungen in Euro | accès à des services financiers en euros |
Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht | durabilité économique |
zur Überführung in den freien Verkehr anmelden | déclarer pour la mise à la consommation |
Zusammenarbeit zwischen Polizei- und Zollbehörden in den nordischen Ländern | Coopération de police et de douane des pays nordiques |
Zusatzdiplom in Wirtschafts-und Sozialwissenschaften | diplôme de perfectionnement en sciences économiques et sociales |
Zuschreibung der Differenz zwischen dem Einbuchungswert in das Anlageportfolio und dem Rückzahlungswert | décote du portefeuille d'investissement |
Zuschuß,der in den Gesamthaushaltsplan der EG eingesetzt wird | subvention inscrite au budget global des CE |
Zuvor in einem anderen Mitgliedstaat zu einem Verfahren des passiven Veredelungsverkehrs abgefertigte Waren | Marchandises préalablement placées sous le régime douanier du perfectionnement passif dans un autre Etat membre |
Zweigniederlassungen von Instituten, deren Hauptsitz sich in anderen Mitgliedstaaten befindet | succursales d'établissements dont les sièges sociaux se trouvent dans d'autres Etats membres |
Zweigstelle in einem Drittland | succursale dans pays tiers |
über Aktien in einem Mindestprozentsatz des gezeichneten Kapitals verfügen | détenir un pourcentage minimum du capital souscrit |
Überführung der steuerpflichtigen Erzeugnisse in den freien Verkehr | mise à la consommation de produits imposables |
Überführung in den freien Verkehr | mise à la consommation |
Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr | mise en libre pratique |
Überführung von Waren in ein Zollverfahren | placement de la marchandise sous un régime douanier |
Übergang der Ware in den zollrechtlich freien Verkehr | mise en libre circulation du produit |
Übertragung eines Betriebs in Erbfolge | transmission d'une entreprise par héritage |