German | French |
Aktiva,die der Konkursverwalter in Besitz zu nehmen hat | actif que le syndic est tenu d'appréhender |
auf etwas,das jemand in Händen hat,Beschlag legen | saisir entre les mains de quelqu'un |
aus diesen Gründen hat der Gerichtshof für Recht erkannt und entschieden | par ces motifs,la Cour déclare et arrête |
Behörde,die die erforderliche Genehmigung zu erteilen hat | autorité dont doit émaner l'autorisation nécessaire |
bei Löschung eines Grundpfandes hat der nachfolgende Grundpfandgläubiger keinen Anspruch darauf,in die Lücke nachzurücken | la radiation d'un droit de gage ne fait pas avancer le créancier postérieur dans la case libre |
Beklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hat | défendeur défaillant |
Bestimmung der Person,die letzten Endes die sie nicht direkt treffende Steuer zu tragen hat | incidence de l'impôt |
bewegliche Habe | effets mobiliers |
Bürge,der seinen Rückgriff gegen den Hauptschulduer verloren hat | caution déchue de son recours contre le débiteur principal |
Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
das bestätigt,was ich vorgebracht habe | cela confirme ce que j'ai avancé |
das Gericht hat die Beschwerde als unzulässig erklärt | la cour a déclaré le pourvoi inadmissible |
das Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben | le tribunal s'est dessaisi de l'affaire |
Das Gericht hat ihm für seine Kosten so und soviel zugesprochen. | Les juges lui ont arbitré...pour ses frais et dépens. |
das Gericht hat in einem anderen Sinne entschieden | le tribunal s'est déjugé |
das Gericht hat über jedes Rechtsbegehren,jeden Antrag,jeden Klagepunkt zu urteilen | le tribunal est tenu de statuer sur chacun des chefs de conclusions |
das Gesetz hat gesiegt | force est demeurée à la loi |
das Gesetz hat keine rückwirkende Kraft | la loi n'est pas rétroactive |
das hat ihm nicht gepasst | cela lui disconvient |
das Kind hat gegen seine Eltern keinen Dotationsanspruch | l'enfant n'a pas d'action contre ses père et mère pour les obliger à lui fournir une dot |
das Landgericht,bei dem der Schuldner seinen allgemeinen Gerichtsstand hat | compétent en droit commun |
das Muster hat Eigenart | dessin ou modèle réputé présenter un caractère individuel |
das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungen | à des fins strictement juridiques |
der Ablauf von Fristen hat keinen Rechtsnachteil zur Folge | aucune déchéance tirée de l'expiration des délais ne peut être opposée |
der Beteiligte hat das Recht,mündliche Erklärungen abzugeben | partie habilitée à faire des démarches verbales |
der Betrag, der für jeden Recherchenbericht gleich hoch zu sein hat, wird vom Haushaltsausschuß festgesetzt | le montant pour chaque rapport de recherche est fixé par le Comité budgétaire |
der Disziplinarrat hat die Durchführung von Ermittlungen veranlasst | le conseil de discipline a fait procéder à une enquête |
der einen Teil erhalten hat | dispensataire |
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden | être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention |
der Gerichtshof hat ein Interesse der Klägerin an der Aufhebung der Entscheidung anerkannt | La cour a admis que la requérante avait un intérêt à voir annuler la décision |
Der Gerichtshof hat ... eine tatsächlich und rechtlich unbeschränkte Nachprüfungsbefugnis | La Cour a pleine compétence pour apprécier tous les éléments de fait et de droit. |
der Gerichtshof hat nicht die von den Parteien an ihre Anwälte zu zahlenden Honorare zu bestimmen | la Cour n'est pas appelée à taxer les honoraires dus par les parties à leurs propres avocats |
der Inhaber hat die Gemeinschaftsmarke nicht ernsthaft benutzt | la marque communautaire n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux |
der Konkursverwalter hat diese Veröffentlichung zu besorgen | le syndic fait procéder à cette insertion |
der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Sitz hat | l'État membre dans lequel le titulaire a son domicile |
der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Wohnsitz hat | l'État membre dans lequel le titulaire a son siège |
der Rat hat zum Nachteil dieser bediensteten sein Ermessen mißbraucht | le conseil a commis un détournement de pouvoir à l'égard de ces agents |
der Rechtsstreit hat nicht...zum Gegenstand | le litige ne porte pas sur... |
der Richter hat über allzu geringfügige Dinge nicht zu erkennen | de minimis non curat praetor |
derjenige hat das Vorhandensein einer behaupteten Tatsache zu beweisen,der aus ihr Rechte ableitet | chaque partie doit prouver les faits qu'elle allèque pour en déduire son droit |
derjenige,der auf die Zuwendung Anspruch hat. | attributaire |
derjenige,in dessen Auftrag jemand etwas gekauft hat | command |
die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an die Dienststelle, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, zurückverweisen | renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée |
die Behörde hat den Rechtsstreit im Zusammenhang mit der Ausübung hoheitlicher Befugnisse geführt | agir dans l'exercice de la puissance publique |
die Berufung hat aufschiebende Wirkung | l'appel est suspensif |
die Beschwerde hat aufschiebende Wirkung | le recours a un effet suspensif |
die Beschwerdekammer wird im Rahmen der Zuständigkeit der Dienststelle tätig, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat | la chambre de recours exerce les compétences de l'instance qui a pris la décision attaquée |
die Expertengruppe hat sich dazu entschlossen,vorzuschlagen,Vorschriften des EuGVÜ authentisch zu interpretieren | une interprétation authentique |
die Frage,auf welches Preisniveau der Gerichtshof hat abstellen wollen | la question de savoir quel était le niveau de prix auquel la Cour entendait se référer |
die Hohe Behörde hat die Denkgesetze verletzt | la Haute Autorité a violé les règles de la logique |
die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung | le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif |
die Klage hat für die Klägerin keinen Sinn | le recours ne peut avoir aucun effet utile pour la requérante |
die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat | le parti qui remporte le plus grand nombre de sièges aux élections législatives |
die spanische Regierung hat Alicante als Sitz des Amtes benannt | le gouvernement espagnol a désigné Alicante comme siège de l'Office |
die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren | sauvegarder les intérêts fiscaux de l'Etat de l'entreprise |
die Verzögerung,mit der die Kommission Grundsätze,deren Mängel sie kannte,geändert hat | le retard mis par la Commission à modifier des règles dont elle connaissait les lacunes |
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre | les règles du droit international privé de l'Etat requis |
Dienststelle,die die angefochtene Entscheidung erlassen hat | instance qui a pris la décision attaquée |
durch Giro übertragbarer Lieferschein,dessen letzter Käufer die Ware abzunehmen hat | filière |
ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat | un Etat qui n'a pas depose ses instruments de ratification et d'adhesion |
eine der beteiligten Unternehmen hat einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen | une des entreprises concernées est passible d'une pénalité grave |
eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat | une liste ayant réuni au moins...% des suffrages exprimés |
Elternteil, der das Umgangsrecht einzuräumen hat | débiteur du droit de visite |
Empfänger,der eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer hat | preneur identifié |
er hat einen Kommentar zum Zivilgesetzbuch herausgegeben | il a commenté le Code civil |
er hat es nicht bestritten | il n'en est pas disconvenu |
er hat es nicht geleugnet | il n'en est pas disconvenu |
er hat ihn festgenommen | il l'a appréhendé au corps |
er hat nicht rechtzeitig gehandelt | il s'est laissé forclore |
er hat nichts zur Entlastung des Angeklagten ausgesagt | il n'a rien dit à la décharge de l'accusé |
er hat sein gutes Recht dargetan | il a fait apparoir de son bon droit |
er hat sein Recht verwirkt | il est déchu de son droit |
er hat seine Kundschaft abgetreten | il a cédé son cabinet |
Erbe,der das Ausschlagungsrecht verloren hat | héritier pur et simple |
Erbe,der eine Verlassenschaft cum beneficio inventarii angetreten hat | héritier bénéficiaire |
Erklärung des Versicherers,dass der Versicherungsvertrag schon vor der Unterzeichnung der Police Wirksamkeit habe | note de couverture |
Ersatz des Schadens,den ein Organ der Gemeinschaften verursacht hat | réparation de dommages causés par une institution communautaire |
es handelt sich um einen Prozentsatz,in dessen Höhe die Kostenerstattung in etwa zu erfolgen hat | il s'agit d'un pourcentage aux environs duquel doit s'opérer le remboursement des frais |
Forderung die einen Ertrag hat | créance productive |
Fälligkeit:Eigenschaft der Forderung oder Schuld,die zur Folge hat,dass der Gläubiger die Leistung einfordern undim Falle der Nichtleistungeinklagen darf. | échéance |
Geld,das einen Kurswert hat | argent courant |
Geldforderung,welche keinen Markt-oder Börsenpreis hat | créance non cotée à la Bourse ou au marché |
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland mit Schreiben vom .... mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser dieses RECHTSINSTRUMENT beteiligen möchte. | Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié , par lettre du..., son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent acte. |
Gericht des Ortes,an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat | tribunal du lieu où est domicilié le preneur d'assurance |
Gericht,das als erstes entschieden hat | juridiction qui a statué en premier lieu |
Gläubiger,der den Antrag auf Konkurseröffnung gestellt hat | créancier poursuivant |
Gläubiger,welcher einen Verlustschein erhalten hat | créancier porteur d'un acte de défaut de biens |
Hab und Gut der Matrosen | hardes |
Handlung,die ein Arbeitgeber zum Anlass für Sanktionen genommen hat | fait retenu comme motif de sanction par un employeur |
hat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ... | lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ... |
hat ein Mitglied eine schwere Verfehlung begangen | si un membre a commis une faute grave |
Hypothekengläubiger,der das Grundstück nach Verzug des Schuldners in Besitz genommen hat | créancier antichrésiste |
jede Kammer hat das Untersuchungsrecht | chaque Chambre a le droit d'enquête |
jeder,der hieran ein Interesse hat,kann das Register bei der Kanzlei einsehen | tout intéressé peut consulter le registre au greffe |
jemand dem man einen Kredit eröffnet,dem man eine Summe gutgeschrieben hat | crédité |
jemand der einen guten Batzen beiseite gelegt hat | un homme bien nanti |
jemand hat die Kosten zu tragen | les frais sont à la charge de quelqu'un |
jemand hat die Kosten zu tragen | les frais restent à la charge de quelqu'un |
Land,in dem der Verein seinen Sitz hat | pays-siège de l'Union |
Lichtöffnung die der Nachbar zu dulden hat | jour de tolérance |
Lichtöffnung die der Nachbar zu dulden hat | jour de souffrance |
Lichtöffnung,die der Nachbar zu dulden hat | jour de tolérance |
Lichtöffnung,die der Nachbar zu dulden hat | jour de souffrance |
Marke, die keine Unterscheidungskraft besitzt/hat | marque dépourvue de caractère distinctif |
mehr eintragen als man eingenommen hat | forcer la recette |
Mutter welche die Pflichten eines Vormundes übernommen hat | mère tutrice |
Nichtberücksichtigung der Erklärungen,die der Staat abgegeben hat | défaut de prise en compte des observations adressées par l'Etat |
Niederlassung,die keine getrennten Passiva hat | établissement n'ayant pas de passif distinct |
Person,die sich ihre Bildung durch Selbststudium erworben hat | autodidacte |
Rechtshandlung,die der Schuldner in der Absicht vorgenommen hat,seine Gläubiger zu benachteiligen | acte passé en fraude des droits des créanciers |
Richter welcher oder Gericht,welches das rekursweise angefochtene Urteil erlassen hat | judex a quo |
Richter,der das niedrigste Dienstalter hat | juge le moins ancien |
richterliche Behörde,welche über einen durch das höhere Gericht zurückgewiesenen Fall ein neues Urteil zu fällen hat | juridiction de renvoi |
Schaden an Rechtsgütern,die jemand bereits hat | dommage positif |
Schlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67,die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat | Acte final établissant l'authenticité des résultats de la Conférence de négociations commerciales de 1964-67,tenue sous les auspices des Parties Contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce |
selbständige Institution,die die Aufführungsrechte wahrzunehmen hat | institution autonome qui administre les droits d'auteur |
sich mit einer dem Schuldner gehörenden Sache entschädigen,die man in Händen hat | se payer par ses mains |
stören Der Führer hat dafür zu sorgen,dass | déranger |
Tatfrage,die der mit der Sache befaßte Richter nach seinem Ermessen zu beurteilen hat | question de fait abandonnée à l'appréciation du juge saisi |
Testament,welches ein Treuhandverhältnis geschaffen hat | testament qui a institué un fidéicommis |
Unternehmen,das ausschließlich die Rückversicherung zum Gegenstand hat | entreprise qui ne pratique que la réassurance |
Unternehmen,das einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen hat | entreprise passible d'une pénalité grave |
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hat | manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits |
Versammlung,die Beschlüsse zu fassen hat | assemblée délibérante |
Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat | assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence |
Vertrag,bei dem der eine allen Nutzen hat | contrat léonin. |
Vertrag,bei welchem der Käufer einer unbeweglichen Sache keinerlei Unkosten oder Gebühren zu tragen hat | contrat en mains |
Vertrag,bei welchem die eine Partei zum voraus bestimmte allgemeine Bedingungen aufgestellt hat | contrat d'adhésion |
Vertrag,der einen unmöglichen Inhalt hat | contrat impossible |
voller Beweis für den Personenstand,den eine Person erlangt hat | titre probatoire de l'état acquis par une personne |
wer die Gefahr trägt,hat auch den Vorteil | commodum eius esse debet cuius periculum est |
wer sich in die Angelegenheiten einer Erbschaft eingemischt hat,kann dieselbe nicht mehr ausschlagen | celui qui s'est immiscé dans une succession n'y peut plus renoncer |
wie der Anmelder das Recht auf das Patent erlangt hat | origine de l'acquisition du droit au brevet |
Zeuge der vor einem Notar über die Identität einer bestimmten Person auszusagen hat | témoin certificateur |
Überlassung seiner Habe | cession de biens |
Übervorteilung,so dass der Übervorteilte dem Werte nach weniger als die Hälfte dessen zugesagt erhält,was er versprochen oder geleistet hat | lésion d'outre moitié |