German | French |
achtenswerter Grund | intérêt légitime |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | procédure simplifiée |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | réponse par ordonnance motivée |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | jugement sur pièces |
auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | jugement sans débat |
auf Grund einer Vollmacht | en vertu de procuration |
auf Grund einer Vollmacht | en vertu de pouvoirs |
auf Grund eines Bezugrechtes zeichnen | souscrire à titre irréductible |
auf Grund eines Gesuches erlangen | impétrer |
auf Grund von | en vertu de |
auf Grund von etwas | sur la foi de quelque chose |
Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen | séjour pour raisons médicales |
Aufenthaltsbefugnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires,statut-B |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour motifs humanitaires |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour raisons humanitaires |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour considérations humanitaires |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour motifs humanitaires |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour raisons humanitaires |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour considérations humanitaires |
Aufnahme aus humanitären Gründen | admission pour raisons humanitaires |
aufsichtsrechtliche Gründe | considérations d'ordre prudentiel |
aufsichtsrechtliche Gründe | considération d'ordre prudentiel |
aus diesem Grunde | de ce chef |
aus diesen Gründen hat der Gerichtshof für Recht erkannt und entschieden | par ces motifs,la Cour déclare et arrête |
aus gleichem Grunde | a pari ratione |
aus gleichem Grunde | a pari |
aus Gründen der Verwaltungspraxis | pour des raisons pratiques de nature administrative |
aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt | justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique |
aus irgendeinem Grund | à quelque titre que ce soit |
ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel | prévision expresse de ce motif au moyen d'une formule générale |
ausschliesslicher Grund | cause exclusive |
Ausschreibungen zur Festnahme aus Gründen der Strafverfolgung | avis de recherche pour poursuites pénales |
Auswahlverfahren auf Grund von BefaehigungsnachweisenEU | concours sur titres |
Auswahlverfahren auf Grund von PruefungenEU | concours sur épreuves |
beachtlicher Grund | juste motif |
begründete Furcht vor Verfolgung aus religiösen Gründen | crainte motivée d'une persécution pour motifs religieux |
berechtigte Gründe für die Nichtbenutzung | juste motif pour le non-usage |
berechtigter Grund für die Nichtbenutzung | juste motif pour le non-usage |
Bereicherung ohne Grund | enrichissement sans cause |
berücksichtigungswerte Gründe | motifs méritant considération |
beschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | décider que chaque partie supporte ses propres dépens pour des motifs exceptionnels |
besonderer Grund | raison spéciale |
bestimmender Grund | motif déterminant |
Beurlaubung aus persönlichen Gründen | congé pour convenances personnelles |
Bewilligung zur Benutzung des öffentlichen Grund und Bodens | concession sur le domaine public |
Bundesratsbeschluss über die Auskunftspflicht auf Grund der Vorschriften betreffend Sperre und Anmeldung ausländischer Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de fournir des renseignements sur la base des dispositions relatives au blocage et à la déclaration des avoirs étrangers en Suisse |
charakterlicher Grund | raison d'ordre caractériel |
das Eigentum an Grund und Boden erstreckt sich nach oben und unten auf den Luftraum und das Erdreich,soweit für die Ausübung des Eigentums ein Interesse besteht | la propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercice |
dazugehöriger Grund und Boden | sol y attenant |
den Grund und Boden betreffend | foncière |
den Grund und Boden betreffend | foncier |
der Gerichtshof ist fuer Entscheidungen auf Grund einer Schiedsklausel zustaendig | la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire |
der nicht verwirklichte Grund | LAT: data causa non secuta |
der nächstliegende Grund | causa proxima |
der Richter soll auf Grund des vorgebrachten und bewiesenen Tatbestandes entscheiden | judex secundum allegata et probata a partibus judicare debet |
der Sache auf den Grund gehen | voir le fond de l'affaire |
der tiefere Grund | LAT: causa remota |
die Entschädigung des Opfers kann auf den Grund beschränkt werden | l'indemnisation de la victime peut être limitée au fond |
die Gründe seines Gegners zu widerlegen suchen | combattre les arguments de son adversaire |
die Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist | compenser les dépens dans la mesure où l'équité l'exige |
die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | répartir les dépens pour des motifs exceptionnels |
Dienstbarkeit auf Grund der Bodenbeschaffenheit | servitude naturelle |
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht | ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination exercée en raison de la nationalité |
Diskriminierung aus Gründen des Alters | discrimination fondée sur l'âge |
Eigentum an Grund und Boden | droit de propriété sur le sol |
Eigentum an Grund und Boden | propriété du sol |
ein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertrages | un des motifs déterminants de l'accord |
ein Unternehmen gründen | créer une société |
eine Anstalt gründen | créer une société |
eine Gesellschaft gründen | former une société |
eine Gesellschaft gründen | créer une société |
eine Gesellschaft gründen | fonder une société |
eine Gesellschaft gründen | constituer une société |
eine Kolonie gründen | coloniser |
einen Verband gründen | se fédérer |
Enterbung ohne gesetzlichen Grund | inofficiosité |
entscheidender Grund | argument péremptoire |
entscheidender Grund | argument déterminant |
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | réponse par ordonnance motivée |
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | procédure simplifiée |
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
48 Funkkonzessionen für die Bereitstellung des drahtlosen Teilnehmeranschlusses,Wireless Local LoopWLL,in den Frequenzbändern 3,4 GHz und 26 GHz-Eröffnung der Ausschreibung mit Zuschlag auf Grund einer Auktion | Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de 48 concessions de radiocommunication pour la boucle local sans fil,Wireless Local LoopWLLdans les bandes de fréquences 3,4 GHz et 26 GHz |
geringfügiger Grund | raison futile |
geringfügiger Grund | argument futile |
Geschäft auf Grund einer öffentlichen Konkurrenz | marché sur concours |
Geschäft auf Grund eines Kostenansatzes | marché sur devis |
Geschäft auf Grund eines Pauschalpreises | marché à forfait |
Geschäft auf Grund eines Pauschalpreises | marché en bloc |
Geschäft auf Grund von Einheitspreisen | marché à l'unité de mesure |
Geschäft auf Grund von Einheitspreisen | marché sur série de prix |
gesetzlicher Grund | cause |
gesetzlicher Grund | cause légitime |
gleiche Gründe | identité de motifs |
Grund der Abweisung | motif du rejet |
Grund der Anrufung | motif de contestation |
Grund der Unterbrechung der Verjährung | cause de suspension de la prescription |
Grund der Unterbrechung der Verjährung | cause d'interruption de la prescription |
Grund des Gemeinwohls | motif relevant de l'interêt général |
Grund des Stillstandes der Verjährung | cause d'interruption de la prescription |
Grund des Stillstandes der Verjährung | cause de suspension de la prescription |
Grund eine Vormundschaft abzulehnen | excusation pour être déchargé d'une tutelle |
Grund für die Schutzverweigerung einer Marke | motif de refus d'une marque |
Grund für die Unzulässigkeit | motif de non recevabilité |
Grund für die Zurückweisung der Eintragung | motif de refus de l'enregistrement |
Grund haben zu | être fondé à |
Grund-oder Hypothekenbücher | registres fonciers ou hypothécaires |
Grund- oder Mindestlöhne und -gehälter | salaire ou traitement ordinaire de base ou minimal |
Grund und Boden | fonds de terre |
Grund und Boden mit aller Zubehör,mit allem was dazu gehört | le fonds et le tréfonds |
Grund und Boden,auf dem etwas wächst | cru |
Grund-und Liegenschaftssteuer | impôt sur les immeubles |
Grund-und Untergrundeigentümer | tréfoncier |
Grund zur Auflösung eines Vertrags | cause de résolution du contrat |
Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | principe de non-discrimination en raison de la nationalité |
Gründe der Dringlichkeit | motifs d'urgence |
Gründe der nationalen Sicherheit | raisons de sécurité nationale |
gültige Gründe | justes motifs |
Haftung auf Grund einer strafbaren Handlung | responsabilité délictuelle |
Haftung auf Grund einer strafbaren Handlung | responsabilité aquilienne |
herausragende Gründe | motifs impérieux |
Identifizierung auf Grund der Fingerspuren | identification par la dactyloscopie |
im Grunde genommen | au fond |
in einem landwirtschaftlichen Gebiet Industrien gründen | industrialiser un pays agricole |
Kündigung aus wichtigen Gründen | résiliation pour justes motifs |
lediglich auf Grund von Indizien entscheiden | juger sur de simples inductions |
marktwirtschaftliche Gründe | motifs conjoncturels |
mit Grund | avec fondement |
mit Gründen versehene Motion | motion motivée |
mit Gründen versehene Verfügung | décision motivée |
mit Gründen versehenen Anordnung | ordonnance motivée |
mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination indirecte en raison de la nationalité |
Nichtigkeit von Grund aus | nullité radicale |
Notenaustausch vom 6./23.März 1936 betreffend Auslieferungsverfahren und Rechtshilfe in Verkehrsstrafsachen auf Grund des schweizerisch-deutschen Auslieferungsvertrages vom 24.Januar 1874 | Echange des notes des 6/23.3.1936 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la procédure d'extradition et d'entraide judiciaire dans des affaires pénales ayant trait à la circulation,sur la base du traité d'extradition du 24 janvier 1874 |
objektiv gerechtfertigter Grund | raison objectivement justifiée |
ohne Grund Streit anfangen | chicaner |
ordnungsgemäß nachgewiesene Gründe | raisons dûment justifiées |
polizeilicher Grund | motif de police |
privater Grund | domaine privé |
Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen | droit de se marier et de fonder une famille |
rechtliche oder tatsächliche Gründ | élément de droit et de fait |
rechtlicher Grund | question de droit |
rechtlicher Grund | point de droit |
rechtlicher Grund | élément de droit |
rechtmäßiger Grund für eine vorläufige Freiheitsentziehung | cause légitime de privation provisoire de liberté |
rechtsgültiger Grund | juste titre |
sachlich gerechtfertigter Grund | raison objectivement justifiée |
Scheidung auf Grund beidseitigen Einverständnisses | divorce par consentement mutuel |
seichter Grund | haut-fond |
sein Urteil auf Tatsachen gründen | asseoir son jugement sur les faits |
seine Gründe darlegen | donner ses raisons |
sich auf etwas gründen | se fonder sur |
sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen | au bénéfice du doute |
sozialer Grund | motif social |
tatsächlicher Grund | question de fait |
tatsächlicher Grund | élément de fait |
tatsächlicher Grund | point de fait |
Trennung auf Grund einer gütlichen Vereinbarung | séparation à l'amiable |
Trennung auf Grund einer gütlichen Vereinbarung | séparation amiable |
triftiger Grund | motif légitime |
ungehinderte Vollstreckung auf Grund der Vollstreckungsklausel | exécution par voie parée |
Unveräusserlichkeit des öffentlichen Grund und Bodens | inaliénabilité du domaine public |
Urteil,das mit Grund nicht kritisiert werden kann | jugement inattaquable |
Verantwortlichkeit auf Grund der Geschäftsführung | responsabilité encourue en raison de sa gestion |
verborgener Grund | cause occulte |
Verpfändung von öffentlichem Grund und Boden | engagement des immeubles du domaine public |
von etwas auf Grund blosser Vermutungen reden | ne parler d'une chose que par conjecture |
von Grund aus | ab imis fundamentis |
wichtige Gründe | justes motifs |
wichtiger Grund | motif grave |
wichtiger Grund | raison majeure |
wichtiger Grund | juste motif |
wirksamer Grund | cause efficiente |
zu Grunde gehen | se délabrer |
zu Grunde liegen | être à la base de |
zufolge Dahinfallens des Grundes | cessante causa |
zur Glaubhaftmachung der Gründe | pour établir la vraisemblance des motifs |
zureichender Grund | cause adéquate |
zutreffende Gründe vorbringen | apporter de bonnes raisons |
zwingende Gründe | motifs impérieux |
öffentlicher Grund | fonds public |
öffentlicher Grund und Boden | immeubles du domaine public |