Subject | German | French |
transp. | Abbringen eines auf Grund gelaufenen Schiffes | renflouement d'un navire échoué |
mech.eng. | Achshöhe über Grund | hauteur de l'axe de l'hélice par rapport au sol |
law | achtenswerter Grund | intérêt légitime |
gen. | Aktiva in Form von Arbeiten zur Verbesserung und Erschließung von Grund und Boden | les actifs en travaux d'amélioration et d'aménagement des terres |
gen. | allgemeinere weltanschauliche Gründe | justification morale |
earth.sc. | Alter auf Grund des Radiumgehaltes | âge de radium |
earth.sc. | Alter auf Grund des Radiumgehaltes | datation par le radium |
sail. | an den Grund raten | échouer |
avia. | angezeigte Höhe über Grund | altitude indiquée au dessus de la terre |
transp. | ankerfester Grund | bon mouillage |
law | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | procédure simplifiée |
law | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | réponse par ordonnance motivée |
law | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
gen. | arbeitstechnische Gründe | raisons fonctionnelles |
transp., environ. | auf den Grund sinken | se déposer sur le fond |
law | auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | jugement sur pièces |
law | auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | jugement sans débat |
tech. | auf Grund der gleichen Masseinheit | sur la base d'une même unité de mesure |
patents. | auf Grund der Regelung nach Absatz 2 | en vertu du paragraphe |
gen. | auf Grund des Dienstverhaeltnisses | en raison de l'emploi |
gen. | auf Grund des Statuts geschaffene Einrichtung | organe statutaire |
gen. | auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften | en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail |
gen. | auf Grund dieser Erwägungen | d'après ces motifs |
gen. | auf Grund dieser Erwägungen | d'après ces considérations |
law | auf Grund einer Vollmacht | en vertu de procuration |
law | auf Grund einer Vollmacht | en vertu de pouvoirs |
law | auf Grund eines Bezugrechtes zeichnen | souscrire à titre irréductible |
law | auf Grund eines Gesuches erlangen | impétrer |
transp. | auf Grund geraten | échouer |
transp. | auf Grund setzen | se mettre à sec |
transp. | auf Grund setzen | se mettre au plein |
transp. | auf Grund sitzen | être échoué |
transp. | auf Grund sitzen | être déjaugé |
transp. | auf Grund sitzen | être amorti |
law | auf Grund von | en vertu de |
law | auf Grund von etwas | sur la foi de quelque chose |
law, immigr. | Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen | séjour pour raisons médicales |
law | Aufenthaltsbefugnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires,statut-B |
law, immigr. | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour motifs humanitaires |
law, immigr. | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour raisons humanitaires |
law, immigr. | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour considérations humanitaires |
gen. | Aufenthaltsgenehmigung aus humanitären Gründen | permis de résidence humanitaire |
law, immigr. | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour raisons humanitaires |
law, immigr. | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour motifs humanitaires |
law, immigr. | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | autorisation de séjour pour considérations humanitaires |
immigr. | Aufnahme aus humanitären Gründen | admission humanitaire |
law | Aufnahme aus humanitären Gründen | admission pour raisons humanitaires |
law, fin. | aufsichtsrechtliche Gründe | considérations d'ordre prudentiel |
law, fin. | aufsichtsrechtliche Gründe | considération d'ordre prudentiel |
fin. | aufsichtsrechtlicher Grund | considération prudentielle |
fin. | aufsichtsrechtlicher Grund | considération d'ordre prudentiel |
met. | Aufsuchen der Lagerstätte auf Grund von Bruchstücken derselben | prospection d'après les fragments trouves |
econ., fin., transp. | aus betriebstechnischen Gründen | pour des raisons d'exploitation |
gen. | aus binnenwirtschaftlichen Gründen | pour des raisons intérieures |
transp. | aus dem Grund brechen | dérapage sur l'ancre |
law, tech., mech.eng. | aus diesem Grunde | de ce chef |
gen. | aus diesem Grunde, daç | du fait que |
law | aus diesen Gründen hat der Gerichtshof für Recht erkannt und entschieden | par ces motifs,la Cour déclare et arrête |
law | aus gleichem Grunde | a pari ratione |
law | aus gleichem Grunde | a pari |
polit. | aus Gründen der Vertraulichkeit | pour des motifs de confidentialité |
gen. | aus Gründen der Vertraulichkeit | pour préserver le secret |
law | aus Gründen der Verwaltungspraxis | pour des raisons pratiques de nature administrative |
law | aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt | justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique |
commer., polit., patents. | aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit | justifié par des raisons de moralité publique, d'ordre public, de sécurité publique |
law | aus irgendeinem Grund | à quelque titre que ce soit |
gen. | aus objektiven und nicht diskriminierenden Gründen | pour des raisons objectives et non discriminatoires |
gen. | aus technischen Gründen | pour des raisons matérielles |
busin., labor.org. | aus wichtigem Grund kündigen | démissionner pour juste motif |
life.sc. | aus wirtschaftlichen oder militärischen Gründen nicht nachgewiesene Länder und Gebiete | pays et territoires non précisés pour des raisons commerciales ou militaires |
gen. | aus zwingendem Grund | pour raison impérieuse |
law | ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel | prévision expresse de ce motif au moyen d'une formule générale |
gen. | ausschliesslich beförderungstechnische Gründe | nécessités du transport |
law | ausschliesslicher Grund | cause exclusive |
law, immigr. | Ausschreibungen zur Festnahme aus Gründen der Strafverfolgung | avis de recherche pour poursuites pénales |
law | Auswahlverfahren auf Grund von BefaehigungsnachweisenEU | concours sur titres |
gen. | Auswahlverfahren auf Grund von Befaehigungsnachweisen oder Pruefungen | concours sur titres ou sur épreuves |
law | Auswahlverfahren auf Grund von PruefungenEU | concours sur épreuves |
gov. | Auswahlverfahren auf Grund von Prüfungen | concours sur épreuves |
law | beachtlicher Grund | juste motif |
gen. | Bedenken aus Gründen der Pflanzengesundheit | objections d'ordre phytosanitaire |
gov., law | begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | décision motivée |
law | begründete Furcht vor Verfolgung aus religiösen Gründen | crainte motivée d'une persécution pour motifs religieux |
gen. | Behandlung von Erkrankungen aus sozialen Gründen | traitement des maladies sociales |
gov., social.sc., econ. | Beihilfe aus sozialen Gründen | secours à caractère social |
gov., social.sc., econ. | Beihilfe aus sozialen Gründen | aides à caractère social |
gen. | beim Wegfall des Grundes | lorsque le motif est caduc |
law | berechtigte Gründe für die Nichtbenutzung | juste motif pour le non-usage |
polit., law | berechtigter Grund | motif légitime |
patents. | berechtigter Grund | juste motif |
law | berechtigter Grund für die Nichtbenutzung | juste motif pour le non-usage |
law | Bereicherung ohne Grund | enrichissement sans cause |
law | berücksichtigungswerte Gründe | motifs méritant considération |
law | beschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | décider que chaque partie supporte ses propres dépens pour des motifs exceptionnels |
gov., sociol. | besondere, mit Gründen versehene Verfügung | décision spéciale et motivée |
law | besonderer Grund | raison spéciale |
law | bestimmender Grund | motif déterminant |
environ. | Bestrahlungen auf grund des natuerlichen Strahlenpegels | irradiations dues au fond naturel de rayonnements |
transp. | betriebliche Gründe | exigences d'utilisation |
transp. | betrieblicher Grund | raison d'utilisation |
law, lab.law. | Beurlaubung aus persönlichen Gründen | congé pour convenances personnelles |
law | Bewilligung zur Benutzung des öffentlichen Grund und Bodens | concession sur le domaine public |
met. | Bezahlung mit zu Grunde gelegtem Raummass | paie suivant le volume extrait |
social.sc. | blaues Dreieck auf orangefarbenem Grund | triangle bleu sur fond orange |
law | Bundesratsbeschluss über die Auskunftspflicht auf Grund der Vorschriften betreffend Sperre und Anmeldung ausländischer Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de fournir des renseignements sur la base des dispositions relatives au blocage et à la déclaration des avoirs étrangers en Suisse |
law, transp. | charakterlicher Grund | raison d'ordre caractériel |
gen. | das aus dienstlichen Gründen anwesende Personal | les membres du personnel appelés à y faire leur service |
gen. | das Beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden | l'engagement peut être résilié sans préavis pour motif disciplinaire |
law | das Eigentum an Grund und Boden erstreckt sich nach oben und unten auf den Luftraum und das Erdreich,soweit für die Ausübung des Eigentums ein Interesse besteht | la propriété du sol emporte celle du dessus et du dessous dans toute la hauteur et la profondeur utiles à son exercice |
law, fin. | dazugehöriger Grund und Boden | sol y attenant |
gen. | den Grund bilden | être la base de |
law | den Grund und Boden betreffend | foncière |
law | den Grund und Boden betreffend | foncier |
gov. | der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst | la cessation définitive des fonctions résulte : a) de la démission, b) de la démission d'office, c) du retrait d'emploi dans l'intérêt du service, d) du licenciement pour insuffisance professionnelle, e) de la révocation |
patents. | der Einspruch ist mit Gründen zu versehen | l’opposition doit être motivée |
law | der Gerichtshof ist fuer Entscheidungen auf Grund einer Schiedsklausel zustaendig | la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire |
gen. | der Liberalisierungsstand,der auf Grund der vom Rat gefassten Beschluesse erreicht worden ist | le niveau de libération réalisé en application des décisions du Conseil |
law | der nicht verwirklichte Grund | LAT: data causa non secuta |
law | der nächstliegende Grund | causa proxima |
law | der Richter soll auf Grund des vorgebrachten und bewiesenen Tatbestandes entscheiden | judex secundum allegata et probata a partibus judicare debet |
law | der Sache auf den Grund gehen | voir le fond de l'affaire |
law | der tiefere Grund | LAT: causa remota |
patents. | die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen | les décisions sont motivées |
law | die Entschädigung des Opfers kann auf den Grund beschränkt werden | l'indemnisation de la victime peut être limitée au fond |
lab.law. | die Grund-oder Mindestloehne und-gehaelter sowie alle sonstigen Verguetungen | le salaire ou traitement ordinaire de base ou minimum,et tous autres avantages |
law | die Gründe seines Gegners zu widerlegen suchen | combattre les arguments de son adversaire |
law | die Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist | compenser les dépens dans la mesure où l'équité l'exige |
law | die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | répartir les dépens pour des motifs exceptionnels |
law | Dienstbarkeit auf Grund der Bodenbeschaffenheit | servitude naturelle |
law | diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht | ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis |
social.sc. | dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | les prescriptions du présent chapitre et les mesures prises en vertu de celles-ci |
h.rghts.act., social.sc. | Diskriminierung aus ethnischen Gründen | discrimination ethnique |
h.rghts.act. | Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft | discrimination fondée sur les origines ethniques |
h.rghts.act. | Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft | discrimination fondée sur l'origine ethnique |
h.rghts.act. | Diskriminierung aus Gründen der Geschlechtsidentität | discrimination fondée sur l'identité de genre |
h.rghts.act., social.sc. | Diskriminierung aus Gründen der Rasse | discrimination raciale |
h.rghts.act., social.sc. | Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | discrimination religieuse |
h.rghts.act., social.sc. | Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | discrimination fondée sur la religion |
h.rghts.act., law | Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung | discrimination fondée sur l'orientation sexuelle |
h.rghts.act. | Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination fondée sur la nationalité |
econ. | Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination basée sur la nationalité |
law, h.rghts.act., empl. | Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination exercée en raison de la nationalité |
law | Diskriminierung aus Gründen des Alters | discrimination fondée sur l'âge |
gen. | dringende Gründe | s'il y a urgence |
polit., law | durch Beschluß entscheiden,der mit Gründen zu versehen ist | statuer par voie d'ordonnance motivée |
law | Eigentum an Grund und Boden | droit de propriété sur le sol |
law | Eigentum an Grund und Boden | propriété du sol |
law | ein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertrages | un des motifs déterminants de l'accord |
law | ein Unternehmen gründen | créer une société |
gen. | ein Unternehmen gründen | créer un établissement |
law | eine Anstalt gründen | créer une société |
gen. | eine Anstalt gründen | créer un établissement |
patents. | eine Entscheidung auf Gründe stützen | fonder une décision sur des motifs |
law | eine Gesellschaft gründen | former une société |
law | eine Gesellschaft gründen | fonder une société |
law | eine Gesellschaft gründen | créer une société |
law | eine Gesellschaft gründen | constituer une société |
gen. | eine Gesellschaft gründen | créer un établissement |
law | eine Kolonie gründen | coloniser |
law | einen Verband gründen | se fédérer |
gen. | einer Sache auf den Grund gehen | aller au fond des choses |
gen. | Einkommen aus Grund und Boden | revenus de la terre |
econ. | Einkommen aus Grund und Boden und aus immateriellen Werten | revenus de la terre et des actifs incorporels |
transp., tech. | einstellung auf grund der flugversuche | mise au point consécutive aux essais en vol |
med. | endothymer Grund | sphère endothymique de Lersch |
law | Enterbung ohne gesetzlichen Grund | inofficiosité |
econ. | Entlassung aus wirtschaftlichem Grund | licenciement économique |
law | entscheidender Grund | argument péremptoire |
law | entscheidender Grund | argument déterminant |
law | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | procédure simplifiée |
law | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | réponse par ordonnance motivée |
law | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
econ. | entwicklungspolitische Gründe | raisons tenant à la politique à l'égard des pays en développement ou du Tiers-Monde |
econ. | entwicklungspolitische Gründe | raisons inhérentes à la politique de coopération avec les pays en développement |
hobby, transp., agric. | Fahrt über Grund machen | filer |
hobby, transp., agric. | Fahrt über Grund machen | avancer |
commun. | farbiger Grund | fond de couleur |
life.sc., transp. | fauler Grund | mouillage malsain |
el. | Feld für Grund für den Restart | champ de cause de reprise |
el. | Feld für Grund für die Rücksetzung | champ de cause de reinitialisation |
construct. | fester Grund | terre solide ou ferme |
transp., environ. | Flamme auf rotem Grund | flamme sur fond rouge |
med. | Flugbahn über Grund | circuit |
transp., avia. | Flughöhe über Grund | altitude du vol au-dessus du sol |
transp. | Flugrichtung über Grund | bonne trajectoire |
paraglid. | Flugweg über Grund | chemin au-dessus du sol |
econ. | formaler Grund | motif de forme |
IMF. | Frage der Zuteilung aus Gründen der Gerechtigkeit | question de l'équité des allocations de DTS |
insur. | Freizügigkeits/grund | fait donnant lieu au libre passage |
law | 48 Funkkonzessionen für die Bereitstellung des drahtlosen Teilnehmeranschlusses,Wireless Local LoopWLL,in den Frequenzbändern 3,4 GHz und 26 GHz-Eröffnung der Ausschreibung mit Zuschlag auf Grund einer Auktion | Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de 48 concessions de radiocommunication pour la boucle local sans fil,Wireless Local LoopWLLdans les bandes de fréquences 3,4 GHz et 26 GHz |
econ. | Gebiet mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung | zone agricole avec contrainte environnementale |
gen. | gepachteter Grund und Boden | fermage |
law | geringfügiger Grund | raison futile |
law | geringfügiger Grund | argument futile |
transp., avia., tech. | Geschwindigkeit über Grund | vitesse sol |
transp., avia., tech. | Geschwindigkeit über Grund | vitesse par rapport au sol |
law, market. | Geschäft auf Grund einer öffentlichen Konkurrenz | marché sur concours |
law, market. | Geschäft auf Grund eines Kostenansatzes | marché sur devis |
law, market. | Geschäft auf Grund eines Pauschalpreises | marché à forfait |
law, market. | Geschäft auf Grund eines Pauschalpreises | marché en bloc |
law, market. | Geschäft auf Grund von Einheitspreisen | marché à l'unité de mesure |
law, market. | Geschäft auf Grund von Einheitspreisen | marché sur série de prix |
law | gesetzlicher Grund | cause |
law | gesetzlicher Grund | cause légitime |
gen. | gesundheitliche Gründe | raisons de salubrité |
gen. | Gewährung eines Urlaubs aus persönlichen Gründen | octroi d'un congé de convenance personnelle |
law | gleiche Gründe | identité de motifs |
fin. | Gläubiger oder Nutzniesser von Forderungen,die durch Grund-oder Faustpfand auf Grundstücken gesichert sind | titulaires ou usufruitiers de créances garanties par un gage immobilier ou un nantissement sur des immeubles |
med. | Golgi-Grund-Substanz | plasma fondamental de Golgi |
med. | Golgi-Grund-Substanz | plasma de Golgi |
industr., construct. | Grund aus Gewebe | fond en tissus |
life.sc., construct. | Grund-Buhne | épi parafouille |
IT | Grund-Datenverkehrszugriffsverfahren | méthode d'accès de base en télétraitement |
law, demogr. | Grund der Abweisung | motif du rejet |
law, demogr. | Grund der Anrufung | motif de contestation |
fin. | Grund der Nichtwiedereinziehung | cause de non-recouvrement |
law | Grund der Unterbrechung der Verjährung | cause de suspension de la prescription |
law | Grund der Unterbrechung der Verjährung | cause d'interruption de la prescription |
law | Grund des Gemeinwohls | motif relevant de l'interêt général |
law | Grund des Stillstandes der Verjährung | cause d'interruption de la prescription |
law | Grund des Stillstandes der Verjährung | cause de suspension de la prescription |
commun., IT | Grund-Dienst | service de base |
law | Grund eine Vormundschaft abzulehnen | excusation pour être déchargé d'une tutelle |
transp., mech.eng. | grund für ablehnung | motif de rebut |
commun. | Grund für den Aufbau | cause de l'établissement |
law | Grund für die Schutzverweigerung einer Marke | motif de refus d'une marque |
law | Grund für die Unzulässigkeit | motif de non recevabilité |
law | Grund für die Zurückweisung der Eintragung | motif de refus de l'enregistrement |
pharma., mech.eng., el. | Grund für Entzug der Zulassung | motif de retrait de l'agrément |
econ. | Grund für jede einzelne Mittelauffüllung | motif de chaque reconstitution de crédits |
commun., IT | Grund-Gebührenbelastungs-Verarbeitung | traitement de base de la taxation |
law | Grund haben zu | être fondé à |
comp., MS | Grund-ID | ID de raison |
agric. | Grund/leine | palangre de fond |
el. | Grund-Mode | mode fondamental |
el. | Grund-Mode | mode dominant |
law | Grund-oder Hypothekenbücher | registres fonciers ou hypothécaires |
law | Grund- oder Mindestlöhne und -gehälter | salaire ou traitement ordinaire de base ou minimal |
el., mech. | Grund-Prüfprogramm | programme d’essais de base |
agric. | Grund/schernetz | chalut de fond à panneaux |
el. | Grund-Simplexverbindung | liaison unidirectionnelle de base |
insur. | Grund/taxpunkt/wert | valeur de base du point de taxation |
environ., agric. | Grund und Boden | fonds |
environ., agric. | Grund und Boden | sol |
environ., agric. | Grund und Boden | pays |
demogr., agric. | Grund und Boden | propriété foncière |
environ., agric. | Grund und Boden | bien-fonds |
law | Grund und Boden | fonds de terre |
environ., agric. | Grund und Boden | terre |
environ., agric. | Grund und Boden | bien foncier |
agric. | Grund und Boden | terrain |
law | Grund und Boden mit aller Zubehör,mit allem was dazu gehört | le fonds et le tréfonds |
gen. | Grund und Boden oder immaterielle nicht produzierte Aktiva | terrains ou les actifs incorporels non produits |
law | Grund und Boden,auf dem etwas wächst | cru |
tax. | Grund- und Gebäudesteuer | redevance foncière |
tax. | Grund- und Gebäudesteuer | taxe foncière |
tax. | Grund- und Gebäudesteuer | précompte immobilier basé sur le revenu cadastral |
tax. | Grund- und Gebäudesteuer | contribution foncière |
tax. | Grund- und Gebäudesteuer | impôt sur les biens immobiliers |
tax. | Grund- und Gebäudesteuer | impôt foncier |
gen. | Grund- und Gebäudesteuer | impôt sur les propriétés bâties et non bâties |
law, fin. | Grund-und Liegenschaftssteuer | impôt sur les immeubles |
law | Grund-und Untergrundeigentümer | tréfoncier |
insur. | Grund- und Zusatzzzrenten für den Fall des Alters | pensions de vieillesse de base et complémentaires |
law | Grund zur Auflösung eines Vertrags | cause de résolution du contrat |
life.sc. | Grund-Zytoplasma | cytoplasme |
commun. | Grund-Übergruppe | groupe secondaire de base |
law, social.sc. | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | principe de non-discrimination en raison de la nationalité |
transp. | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit des Verkehrsunternehmens | principe de non-discrimination lié à la nationalité du transporteur |
construct. | Grundstückszusammenlegung aus städtebaulichen Gründen | remembrement urbain |
law | Gründe der Dringlichkeit | motifs d'urgence |
law | Gründe der nationalen Sicherheit | raisons de sécurité nationale |
busin., labor.org., account. | Gründe der Vorsicht | raisons de prudence |
gen. | Gründe, die nicht auf den Dienst zurückzuführen sind | raisons non imputables aux nécessités de service |
law | gültige Gründe | justes motifs |
law | Haftung auf Grund einer strafbaren Handlung | responsabilité délictuelle |
law | Haftung auf Grund einer strafbaren Handlung | responsabilité aquilienne |
gen. | Heben Wiederflottmachen auf Grund gelaufener Schiffe | renflouage de navires |
law | herausragende Gründe | motifs impérieux |
h.rghts.act. | humanitäre Gründe | motif humanitaire |
immigr. | humanitäre Gründe | raisons humanitaires |
immigr. | humanitäre Gründe | motifs humanitaires |
transp., avia., tech. | Höhe über Grund | altitude absolue |
transp., avia., tech. | Höhe über Grund | altitude de vol |
transp., avia., tech. | Höhe über Grund | hauteur absolue |
life.sc., transp. | Höhe über Grund | hauteur |
law | Identifizierung auf Grund der Fingerspuren | identification par la dactyloscopie |
gen. | Identifizierung auf Grund der Fingerspuren | identification par les empreintes digitales |
law | im Grunde genommen | au fond |
law, industr., construct. | in einem landwirtschaftlichen Gebiet Industrien gründen | industrialiser un pays agricole |
social.sc. | Intoleranz aus religiösen Gründen | intolérance religieuse |
gen. | jeder ohne rechtlichen Grund gezahlte Betrag | toute somme indûment perçue |
earth.sc. | kieselhaltiger Grund | sol siliceux |
fin. | konjunktureller Grund | raison conjoncturelle |
immigr. | kumulative Gründe | motifs cumulés |
transp. | Kurs über Grund | route |
transp., avia. | Kurswinkel über Grund | angle de route |
law, insur. | Kündigung aus wichtigen Gründen | résiliation pour justes motifs |
law | lediglich auf Grund von Indizien entscheiden | juger sur de simples inductions |
transp. | Lotungen ohne Grund bei der angegebenen Tiefe | pas de fond |
gen. | Mangel des rechtlichen Grundes der Zahlung | irrégularité du versement |
law | marktwirtschaftliche Gründe | motifs conjoncturels |
gen. | medizinischer Grund | raison médicale |
construct. | metallisierter Grund | fond métallisé |
immigr. | Migrant aus wirtschaftlichen Gründen | migrant économique |
immigr. | Migration aus wirtschaftlichen Gründen | migration économique |
law | mit Grund | avec fondement |
gov., law | mit Gründen versehene Entscheidung | décision motivée |
polit. | mit Gründen versehene Entschließung | résolution motivée |
law | mit Gründen versehene Motion | motion motivée |
gen. | mit Gründen versehene Stellungnahme | avis circonstancié |
EU. | mit Gründen versehene Stellungnahme | avis motivé |
law | mit Gründen versehene Verfügung | décision motivée |
law | mit Gründen versehenen Anordnung | ordonnance motivée |
gen. | mit Gründen versehener Bericht | rapport motivé |
polit., law | mit Gründen versehener Beschluss | ordonnance motivée |
environ., fish.farm. | mit Gründen versehener Wunsch | demande motivée |
polit., law | mit Gründen versehenes Gutachten | avis motivé |
polit., law | mit Gründen versehenes Gutachten,das in nichtöffentlicher Sitzung abgegeben wird | avis motivé rendu en chambre du conseil |
law | mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination indirecte en raison de la nationalité |
transp., tech. | nachstellung auf grund der flugversuche | mise au point consécutive aux essais en vol |
gen. | neun Mitglieder,die auf Grund ihrer allgemeinen Befaehigung ausgewaehlt werden | neuf membres choisis en raison de leur compétence générale |
law | Nichtigkeit von Grund aus | nullité radicale |
law | Notenaustausch vom 6./23.März 1936 betreffend Auslieferungsverfahren und Rechtshilfe in Verkehrsstrafsachen auf Grund des schweizerisch-deutschen Auslieferungsvertrages vom 24.Januar 1874 | Echange des notes des 6/23.3.1936 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la procédure d'extradition et d'entraide judiciaire dans des affaires pénales ayant trait à la circulation,sur la base du traité d'extradition du 24 janvier 1874 |
health., anim.husb. | Notschlachtung aus ethischen Gründen | abattage d'urgence ordonné pour des motifs de bien-être |
el., acoust. | Oberflächen-Rückstreumaß oder Grund-Rückstreumaß | indice de réverbération de surface ou de fond |
law | objektiv gerechtfertigter Grund | raison objectivement justifiée |
el., acoust. | oder Grund-Streukoeffizient | coefficient de diffusion d'une surface ou d'un fond |
polit., law, patents. | ohne angemessenen Grund | frustratoire |
polit., law | ohne angemessenen Grund oder böswillig verursachte Kosten | frais frustratoires ou vexatoires |
gen. | ohne gesetzlichen Grund | sans motif légal |
law | ohne Grund Streit anfangen | chicaner |
gen. | ohne triftigen Grund ablehnen | refuser sans motif valable |
law | ordnungsgemäß nachgewiesene Gründe | raisons dûment justifiées |
proced.law. | Parlamentarische Initiative Sandoz.Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und Kinder.Zusatzbericht vom 26.April 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrats auf Grund der Stellungnahme des Bundesrates vom 19.April 1999 | Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999 |
lab.law. | Pensionierung aus gesundheitlichen Gründen | mise à la retraite anticipée |
gen. | Person,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird | personne autorisée au séjour pour des motifs humanitaires |
construct. | Planungs-und Bauauftrag auf Grund eines Vorentwurfs | procédure de conception de développement et de construction |
law | polizeilicher Grund | motif de police |
insur. | Praxis des Bundes bei vorzeitigen Pensionierungen aus betriebsorganisatorischen und medizinischen Gründen.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999 | Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 |
law, demogr. | privater Grund | domaine privé |
transp. | prozentualer Anteil des Stillstandes aus technischen Gründen | pourcentage d'immobilisation |
h.rghts.act. | Recht auf Einmischung und Intervention aus humanitären Gründen | droit d'ingérence et d'intervention humanitaire |
int. law. | Recht auf Intervention aus humanitären Gründen | droit d'intervention humanitaire |
int. law. | Recht auf Intervention aus humanitären Gründen | droit d'ingérence humanitaire |
law, h.rghts.act., social.sc. | Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen | droit de se marier et de fonder une famille |
h.rghts.act., social.sc. | Recht, eine Familie zu gründen | droit de fonder une famille |
EU. | Recht, Familie zu gründen | droit de fonder une famille |
law | rechtliche oder tatsächliche Gründ | élément de droit et de fait |
law | rechtlicher Grund | question de droit |
law | rechtlicher Grund | point de droit |
law | rechtlicher Grund | élément de droit |
law | rechtmäßiger Grund für eine vorläufige Freiheitsentziehung | cause légitime de privation provisoire de liberté |
law | rechtsgültiger Grund | juste titre |
transp. | rechtweisender Kurs über Grund | route vraie |
relig. | religiöse Gründen | motifs religieux |
gov. | Ruhezeit aus gesundheitlichen Gründen | repos de santé |
earth.sc. | Rückstreuquerschnitt eines Grundes | surface efficace de réverbération d'une surface d'un fond |
law | sachlich gerechtfertigter Grund | raison objectivement justifiée |
econ. | sachlicher Grund | motif de fond |
law | Scheidung auf Grund beidseitigen Einverständnisses | divorce par consentement mutuel |
health. | Schwangerschaftsunterbrechung auf Grund einer eugenischen Indikation | avortement pour anomalie foetale |
polit., patents. | schwerwiegende Gründe | motifs graves |
immigr. | schwerwiegende Gründe der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit | motifs graves d'ordre public ou de sécurité publique |
law, transp. | seichter Grund | haut-fond |
law | sein Urteil auf Tatsachen gründen | asseoir son jugement sur les faits |
law | seine Gründe darlegen | donner ses raisons |
gen. | selbstbewirtschafteter Grund und Boden | terre exploitée en faire-valoir direct |
law | sich auf etwas gründen | se fonder sur |
w.polo. | sich vom Grund abstossen | s'élancer (du fond m du bassin) |
gen. | sicherheitstechnische Gründe | raisons de sécurité |
law | sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen | au bénéfice du doute |
gen. | soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden | sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136 |
law, social.sc. | sozialer Grund | motif social |
gen. | Staatliches Amt fuer die Zuteilung von Grund- und Hilfsstoffen und Fertigerzeugnissen an Industrie und Handel | Office national pour la distribution de matières premières, auxiliaires, et produits finis à l'industrie et au commerce |
transp. | Standort über Grund | point sol |
transp., avia. | Standort über Grund | position identifiée |
transp. | Standort über Grund | position sol |
transp. | Standort über Grund | point "sol" |
lab.law. | Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen | retrait d'emploi dans l'intérêt du service |
tax. | Steuerfreibeträge, -vergünstigungen und -ermässigungen auf Grund des Personenstandes oder der Familienlasten | déductions personnelles, abattements et réductions d'impôt en fonction de la situation ou de la charge de famille |
industr., construct. | Stickerei auf sichtbarem Grund | broderie comportant des effets |
industr., construct. | Stickerei ohne sichtbaren Grund | broderie sans fond visible |
earth.sc. | Streuquerschnitt eines Grundes | surface efficace de diffusion d'une surface d'un fond |
gen. | Tarifermässigungen aus sozialen Gründen | réductions tarifaires pour des motifs sociaux |
law | tatsächlicher Grund | élément de fait |
law | tatsächlicher Grund | question de fait |
law | tatsächlicher Grund | point de fait |
transp. | technische Gründe | raisons techniques |
EU. | the gründen | instituer (die Europäische Union, die Europäische Gemeinschaft, l’Union européenne, la Communauté européenne) |
law | Trennung auf Grund einer gütlichen Vereinbarung | séparation à l'amiable |
law | Trennung auf Grund einer gütlichen Vereinbarung | séparation amiable |
law, demogr. | triftiger Grund | motif légitime |
gen. | unbezahlter Urlaub aus zwingenden persönlichen Gründen | congé sans rémunération pour des motifs impérieux d'ordre personnel |
law | ungehinderte Vollstreckung auf Grund der Vollstreckungsklausel | exécution par voie parée |
life.sc., transp. | unreiner Grund | mauvais fond |
h.rghts.act. | Unterscheidung aus dem Grund der politischen Affinität | discrimination fondée sur le motif de l'affinité politique |
law | Unveräusserlichkeit des öffentlichen Grund und Bodens | inaliénabilité du domaine public |
unions. | Urlaub aus familiären Gründen | congé familial |
gov. | Urlaub aus familiären Gründen | congé pour événements familiaux |
social.sc., lab.law. | Urlaub aus familiären Gründen | congé pour raisons familiales |
gen. | Urlaub aus persönlichen Gründen | congé de convenance personnelle |
econ. | Urlaub aus sozialen Gründen | congé social |
law | Urteil,das mit Grund nicht kritisiert werden kann | jugement inattaquable |
law | Verantwortlichkeit auf Grund der Geschäftsführung | responsabilité encourue en raison de sa gestion |
econ., construct. | Verband Schweizerischer Grund-und spezialtiefbauer | Association Suisse des Entreprises de Travaux Spéciaux du Génie Civil |
gen. | Verband Schweizerischer Grund-und spezialtiefbauer | AETS |
law | verborgener Grund | cause occulte |
h.rghts.act. | Verfolgung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung | persécution liée à l'orientation sexuelle |
fin., lab.law. | Vergütung bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen | indemnité en cas de retrait d'emploi dans l'intérêt du service |
gen. | Verlängerung eines Urlaubs aus persönlichen Gründen | prolongation d'un congé de convenance personnelle |
law | Verpfändung von öffentlichem Grund und Boden | engagement des immeubles du domaine public |
gen. | Versetzung in den nichtaktiven Dienst aus disziplinarischen Gründen | mise en non-activité par mesure disciplinaire |
agric., health., anim.husb. | viehseuchenrechtliche Gründe | motifs de police sanitaire |
law | von etwas auf Grund blosser Vermutungen reden | ne parler d'une chose que par conjecture |
law | von Grund aus | ab imis fundamentis |
transp., avia. | vorausberechnete Geschwindigkeit über Grund | vitesse sol prévue |
gen. | vorübergehende Amtsenthebung aus disziplinarischen Gründen | suspension disciplinaire |
econ. | Wanderung aus beruflichen Gründen | migration professionnelle |
hobby, transp. | Weg über Grund | route sur le fond |
law | wichtige Gründe | justes motifs |
law | wichtiger Grund | motif grave |
law | wichtiger Grund | raison majeure |
law | wichtiger Grund | juste motif |
gen. | Wiederflottmachen Heben auf Grund gelaufener Schiffe | renflouage de navires |
gen. | Wiederflottmachen, Heben auf Grund gelaufener Schiffe | renflouage de navires |
law | wirksamer Grund | cause efficiente |
social.sc., transp. | Zeitkarte aus sozialen Gründen | abonnement social |
gen. | Zielpunkt, Standort über Grund Luftfahrt | point identifié |
law | zu Grunde gehen | se délabrer |
law | zu Grunde liegen | être à la base de |
law | zufolge Dahinfallens des Grundes | cessante causa |
immigr. | Zunwanderung aus familiären Gründen | immigration familiale |
law | zur Glaubhaftmachung der Gründe | pour établir la vraisemblance des motifs |
law | zureichender Grund | cause adéquate |
gen. | Zusammenfassung der Gründe | résumé des motifs |
law | zutreffende Gründe vorbringen | apporter de bonnes raisons |
fin. | Zweigniederlassungen gründen | établir des succursales |
law | zwingende Gründe | motifs impérieux |
immigr. | zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheit | raison impérieuse de sécurité publique |
gov., ed. | zwingender pädagogischer Grund | raison pédagogique impérieuse |
interntl.trade. | Öffentliche Lagerhaltung aus Gründen der Ernährungssicherung | détention de stocks publics à des fins de sécurité alimentaire |
econ., market. | öffentliche Lagerhaltung aus Gründen der Ernährungssicherung | détention de stocks publics à des fins de sécurité alimentaire |
law, demogr. | öffentlicher Grund | fonds public |
law | öffentlicher Grund und Boden | immeubles du domaine public |
transp., tech. | über Grund | au-dessus du niveau du sol |
agric. | über Grund schleppen | chasser sur son ancre |
gen. | übliche Grund- oder Mindestlöhne | salaires ordinaires de base ou minimum |
social.sc., empl. | übliche Grund- oder Mindestlöhne und -gehälter | salaire ou traitement ordinaire de base ou minimum |