Subject | German | French |
skiing | absichtlicher Fall | chute intentionelle |
law | Abtretung noch nicht fälliger Forderungen | cession de créances futures |
law | Abtretung noch nicht fälliger Forderungen | cession de créances non exigibles |
law | auf einen Fall oder mehrere bestimmte Fälle begrenzter Auftrag | mandat spécial |
IMF. | ausstehende, fällige Zinsen | intérêts échus mais non payés |
econ. | bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien | intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital |
gen. | bezeichnender Fall | cas typique |
gen. | bezeichnender Fall | cas type |
law | Bundesratsbeschluss betreffend vom Schuldbetreibungs-und Konkursgesetz abweichende Vorschriften für den Fall der Liquidation von Kreditkassen mit Wartezeit | Arrêté du Conseil fédéral édictant des prescriptions qui dérogent,en cas de liquidation de caisses de crédit à terme différé,à la loi sur la poursuite pour dettes et la faillite |
gen. | charakteristischer Fall | cas type |
gen. | charakteristischer Fall | cas typique |
gen. | der Fall wird weitere Folgen haben | l'affaire n'en demeurera pas là |
law | die fälligen Schulden mit den verfügbaren Aktiva bezahlen | payer le passif exigible avec l'actif disponible |
fin., transp. | Die Gebühr wird fällig | La taxe est échue |
tax. | die Steuer ist im voraus fällig | taxe exigible d'avance |
law | die Zahlung wird fällig am | le paiement échoit le |
wrest. | durch Fall gefährdete Lage | situation menaçant par tombé |
patents. | ein Anspruch wird fällig | une revendication échoit |
gen. | ein typischer Fall | un cas par excellence |
law | ein Zufall oder ein Fall hoeherer Gewalt | un cas fortuit ou de force majeure |
law | Eintreibbarkeit der noch nicht fälligen Schulden des Gemeinschuldners | exigibilité des dettes non échues du failli |
hi.energ. | extrem relativistischer Fall | limite ultrarelativiste F |
chess.term. | Fall der Fahne | chute du drapeau |
gymn. | Fall des Handgerätes | laisser tomber l'engin portatif |
wrest. | Fall erklären | prononcer un tombé |
fin. | Fall,in dem der Steuerpflichtige keine Steuererklärung abgegeben hat | carence des assujettis |
gen. | Fall,in dem Zuwiderhandlungen vermutet werden | cas d'infraction présumée |
judo. | Fall in diagonaler Richtung | chute latérale |
wrest. | Fall signalisieren | signaler le tombé |
IMF. | Finanzierung der fälligen, aber nicht gezahlten Gebühren | financement des commissions comptabilisées en recettes différées |
IMF. | Finanzierung der fälligen, aber nicht gezahlten Gebühren | financement requis par le non-paiement des commissions |
market., fin. | Forderungen an Kreditinstitute-auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats | avoir en banque à vue |
market., fin. | Forderungen an Kreditinstitute-täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monat | avoir en banque à vue |
law | fällig gewordene Gebühr | taxe devenue exigible |
fin. | fällig nach 12 Monaten | montant dû à plus d'un an |
comp., MS | fällig oder überfällig werden | échoir |
IMF. | fällig und zahlbar | échu et exigible |
law | fällig werden | venir à échéance |
law | fällig werden | échoir |
econ., fin. | fällig werden | arriver à échéance |
comp. | fällig werden | expirer |
fin. | fällige Anleihe | titre parvenu à échéance |
fin. | fällige Anleihe | obligation venant à échéance |
market. | fällige Dividenden und Obligationenzinsen | dividendes et coupons d'obligations non encaissés |
law | fällige Forderung | créance exigible |
market. | fällige Obligationenanleihen | obligations à rembourser |
IT | fällige Raten zurückstellen | différer les échéances restant à courir |
gen. | fällige Rückversicherungsbeiträge von zedierenden und retrozedierenden Versicherungsunternehmen | primes en réassurance en provenance d'entreprises d'assurance cédantes et rétrocédantes |
law | fällige Schuld | dette échue |
gen. | fällige unbezahlte Forderungen | échéances échues et impayées |
insur. | fällige und unbezahlte Prämie | prime échue et non payée |
stat. | fällige Versicherungszahlungen | indemnités dues |
account. | fällige Zinsen | intérêts exigibles |
law | fällige Zinsen | intérêts échus |
fin., polit. | fällige Zollschulden | dette douanière échue |
fin. | fälliger Kupon | coupon à payer |
fin. | fälliger Kupon | coupon dû |
insur. | fälliger Markt | marché de réassurance maritime |
comp., MS | fälliger Saldo | solde dû |
fin. | fälliger Zins | intérêt couru |
fin. | fälliger Zins | intérêt échu |
law, fin. | fälliger Zins | intérêt exigible |
fin., econ. | genau bestimmte, liquide und fällige Forderung | créance certaine, liquide et exigible |
law | im nachhinein fällig | dû à terme échu |
wrest. | in den Fall zwingen | forcer en tombé |
law | in diesem Fall | dans cette éventualité |
gen. | in diesem Fall | en pareille éventualité |
IMF. | innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeiten | échéances de la période de consolidation (Club de Paris) |
IMF. | innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeiten | échéances de la période considérée |
IMF. | innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeiten | échéances de la période en cours |
account. | kurzfristig fällige Leistung an Arbeitnehmer | avantages à court terme |
market. | kurzfristig fälliger Teil von langfristigen Finanzverbindlichkeiten | part à rembourser de dettes financières à long terme |
gen. | künftig fällige Forderungen | échéances à échoir |
law | laufender,bald fälliger Termin | terme courant |
law | leichtes Verschulden in einem besonderen Fall | culpa levis in concreto |
wrest. | mit Fall siegen | vaincre par tombé |
law | nicht fällig | non exigible |
law, fin. | Nichterbringung fälliger Leistungen | défaillance |
law, fin. | Nichterbringung fälliger Leistungen | carence |
law, fin. | Nichterbringung fälliger Leistungen | défaut |
hi.energ. | nichtrelativistischer Fall | limite non relativiste |
law | noch nicht fällig | inexigible |
law | noch nicht fällige Forderung | créance non exigible |
gen. | noch nicht fällige Forderung | créance non encore exigible |
account. | noch nicht fällige Schulden | passif non exigible |
account. | noch nicht fällige Schulden | passif inexigible |
account. | noch nicht fällige Verbindlichkeiten | passif inexigible |
account. | noch nicht fällige Verbindlichkeiten | passif non exigible |
fin. | noch nicht fällige Zinsen | coupon couru |
fin. | noch nicht fälliger Kupon | coupon non échu |
law, fin. | noch nicht fälliger Zins | intérêt à échoir |
law | Schuldner einer fälligen Forderung | débiteur d'une créance exigible |
gen. | Schuldner einer fälligen Forderung | débiteur d'une obligation exigible |
law | Schuldner einer noch nicht fälligen Forderung | débiteur d'une créance non exigible |
nat.res. | Sedimentation im freien Fall | sédimentation en chute libre |
judo. | senkrechter Fall frei überschlagend | chute libre |
judo. | senkrechter Fall über Bock | chute par le genou |
judo. | senkrechter Fall über Ellenbogenstütze | chute par avant-bras |
judo. | senkrechter Fall über Handstütze | chute par la main |
met. | Siede, Fall- und Strahlungsrohr | tube de circulation |
met. | Siede, Fall- und Strahlungsrohr | et tube écran |
met. | Siede, Fall- und Strahlungsrohr | tube vaporisateur |
tax. | Steuer fällig bei Überführung in den freien Verkehr | droit exigible lors de l'expédition à la consommation |
IMF. | teilweise Erlassung der fälligen Zinsen | remise d'une partie des intérêts dus |
IMF. | teilweise Erlassung der fälligen Zinsen | renoncement à une partie des intérêts dus |
gen. | typischer Fall | cas type |
gen. | typischer Fall | cas typique |
gen. | täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monat | à vue |
fin. | täglich fällige Forderung | créance à vue |
gen. | täglich fällige Forderungen | créances à vue |
fin. | täglich fällige Gelder | fonds remboursables à vue |
fin. | täglich fällige Verbindlichkeiten | dettes à vue |
fin., busin., labor.org. | täglich fällige Verbindlichkeiten und Verbindlichkeiten mit vereinbarter Laufzeit oder Kündigungsfrist | dépôts à vue et à terme ou à préavis |
econ., account. | Umsatzsteuer nicht fällig | taxes sur le chiffre d'affaires déductibles |
comp. | ungünstigster Fall | cas le plus défavorable |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats | engagement envers les banques à vue |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats | engagement en banque à vue |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monat | engagement envers les banques à vue |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monat | engagement en banque à vue |
fin. | von Fall zu Fall in Anspruch genommenes Mittel | montant mobilisable au cas par cas |
fin. | von Fall zu Fall in Anspruch genommenes Mittel | montant appelable au cas par cas |
tax. | Vorauszahlung auf die fällige Steuer | tiers provisionnel |
tax. | Vorauszahlung auf die fällige Steuer | acompte sur impôt dû |
tax. | Vorauszahlung auf die fällige Steuer | acompte provisionnel |
law, insur. | Zahlung der fälligen Beträge | paiement des arrérages |
law, insur. | Zahlung der fälligen Beträge | versement des arrérages |
gen. | Zahlung der letzten fälligen Rate | paiement de la dernière échéance |
account. | zum Inkasso fällige Werte | valeurs à l'encaissement |
fin. | zur Rückzahlung fällige Obligation | obligation échue à rembourser |
econ. | zur Rückzahlung fällige Titel | titres parvenus à expiration |