Subject | German | French |
gen. | Abbruch des Plasmastroms durch eine Elektronenkanone | interruption de plasma par canon électronique |
construct. | Abfluß durch eine Öffnung | déversement par orifice |
gear.tr. | Abschnitteilungsabweichung über eine Sehne von K Teilungen Sehnenmaß | tolérance cumulée sur K pas |
gear.tr. | Abschnitteilungsfehler über eine Sehne von û Teilungen Sehnenmaß | erreur cumulée de pas sur K pas |
gen. | Abschottung gegen eine Rückwanderung in die Biosphäre | isolation contre un retour dans la biosphère |
gen. | Aktionsplan für eine ESVP-Unterstützung für Frieden und Sicherheit in Afrika | Plan d'action relatif au soutien apporté dans le cadre de la PESD à la paix et à la sécurité en Afrique |
agric. | Allianz für eine Grüne Revolution in Afrika | Alliance pour une révolution verte en Afrique |
gen. | Anspruch für eine durch ihr Herstellungsverfahren gekennzeichnete Vorrichtung | revendication "device-by-process" |
gen. | Anspruch für eine durch ihr Herstellungsverfahren gekennzeichnete Vorrichtung | revendication de dispositif caractérisé par son procédé d'obtention |
gen. | Anspruch für eine durch ihr Herstellungsverfahren gekennzeichnete Vorrichtung | revendication portant sur un dispositif caractérisé par son procédé d'obtention |
patents. | auf eine Bekanntmachung hinweisen | signaler une publication |
gen. | auf eine bestimmte Zeit nach der Ausstellung,auf einen oder mehrere Monate nach der Ausstellung gezogener oder lautender Wechsel,soviel Tage nach dem Ausstellungsdatum oder a dato zahlbarer Wechsel | lettre de change tirée à tant de date |
gen. | auf eine spaetere Sitzung vertagen | reporter à une séance ultérieure |
gen. | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Reihe von Leitlinien betreffend die transeuropäischen Netze im Energiebereich | Comité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie |
nat.sc., life.sc. | besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf | c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée |
gen. | Besteuerung von Personen, die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möbilierte Wohnung verfügen | taxe sur les résidences secondaires |
med. | Bestreben von Molekülen miteinander eine chem. Bindung | affinité |
life.sc., environ. | Bewegung von Stoffen aus eine Meeresbereich in den anderen | circulation des substances d'une mer à l'autre |
gen. | Bewerber um eine Versetzung | candidat à la mutation |
math. | bezogen auf eine bestimmte Verteilung Analyse | par rapport à une analyse de la distribution identifiés |
math. | bezogen auf eine bestimmte Verteilung Analyse | analyse ridit |
med. | Botschaft vom 19.Juni 1995 zu den Volksinitiativen "Jugend ohne Drogen" und "für eine vernünftige Drogenpolitik"Droleg-Initiative | Message du 19 juin 1995 relatif aux initiatives populaires "Jeunesse sans drogue" et "pour une politique raisonnable en matière de drogue"initiative Droleg |
gen. | Botschaft über die Förderung der wissenschaftlichen Forschung in den Jahren 1992-1995 und eine konzertierte Aktion Mikroelektronik Schweiz | Message concernant l'encouragement de la recherche scientifique durant la période de 1992 à 1995 et un programme d'actions concerté en microélectronique |
law | Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee | Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les Etat riverains du lac de Constance au sujet du règlement international de navigation et des ports sur ce lac |
law | Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee | Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les états riverains du lac de Constance pour régler la navigation et le service des ports sur ce lac |
law | Bundesbeschluss betreffend die Umwandlung des schweizerischen Generalkonsulates zu Prag in eine Gesandschaft | Arrêté fédéral concernant la transformation en légation du consulat général de Suisse à Prague |
law | Bundesbeschluss betreffend eine am 21.September 1895 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche abgeschlossenen Übereinkunft betreffend die badische Gemeinde Büsingen | Arrêté fédéral ratifiant la convention conclue entre l'Empire allemand et la Suisse le 21 septembre 1895 relativement à la commune badoise de Büsingen |
law | Bundesbeschluss betreffend eine befristete Weiterführung der geltenden Bestimmungen über die Einfuhr kinematographischer Filme | Arrêté fédéral concernant le maintien temporaire des dispositions relatives à l'importation de films cinématographiques |
law | Bundesbeschluss betreffend eine Finanzhilfe an Brasilien | Arrêté fédéral concernant une aide financière au Brésil |
law | Bundesbeschluss betreffend eine teilweise Revision der Verfassung des Kantons Appenzell Innerrhoden | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la constitution du canton d'Appenzell |
law | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung mit dem Afrikanischen Entwicklungsfonds über einen Sonderfonds | Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec le Fonds africain de développement en vue de créer un Fonds spécial suisse pour l'Afrique |
law | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über einen Transferkredit an Tunesien | Arrêté fédéral approuvant un accord relatif à l'octroi d'un crédit de transfert à la Tunisie |
law | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Vereinigte Republik Kamerun | Arrêté fédéral concernant un accord d'aide financière avec la République Unie du Cameroun |
law | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an die Volksrepublik Bangladesch | Arrêté fédéral approuvant un accord d'aide financière conclu avec la République populaire du Bangladesh |
law | Bundesbeschluss betreffend eine Vereinbarung über Finanzhilfe an Entwicklungsländer | Arrêté fédéral approuvant un accord relatif à l'aide financière aux pays en développement |
law | Bundesbeschluss betreffend eine vorübergehende Bundeshilfe zur Milderung der Notlage in der schweizerischen Landwirtschaft | Arrêté fédéral accordant une aide provisoire en vue d'atténuer la crise agricole |
law | Bundesbeschluss betreffend Genehmigung des zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche abgeschlossenen Staatsvertrages über eine Eisenbahnverbindung,zwischen Pfetterhausen und Bonfol | Arrêté fédéral ratifiant la convention conclue entre la Suisse et l'empire d'Allemagne relativement à une communication par chemin de fer entre Pfetterhausen et Bonfol |
law, el. | Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1990 für eine sparsame und rationelle Energienutzung | Arrêté fédéral du 14 décembre 1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergie |
gen. | Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1990 für eine sparsame und rationelle Energienutzung | Arrêté sur l'énergie |
law, insur. | Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "für eine Flexibilisierung der AHV-gegen die Erhöhung des Rentenalters für Frauen" | Arrêté fédéral du 18 décembre 1998 concernant l'initiative populaire "pour un assouplissement de l'AVS-contre le relèvement de l'âge de la retraite des femmes" |
law, insur. | Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1992 über die Volksinitiative "für eine gesunde Krankenversicherung" | Arrêté fédéral du 18 décembre 1992 sur l'initiative populaire "pour une saine assurance-maladie" |
law | Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1994-1997 | Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1994 à 1997 |
law | Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über eine neue Bundesverfassung | Arrêté fédéral du 18 décembre 1998 relatif à une mise à jour de la Constitution fédérale |
law, demogr. | Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragung von Grundstücken | Arrêté fédéral du 22 janvier 1992 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière |
med. | Bundesbeschluss vom 26.Juni 1998 betreffend eine Verfassungsbestimmung über die Transplantationsmedizin | Arrêté fédéral du 26 juin 1998 concernant un article constitutionnel sur la médecine de la transplantation |
law, social.sc. | Bundesbeschluss vom 18 Juni 1999 über die Volksinitiative "für eine gerechte Vertretung der Frauen in den BundesbehördenInitiative 3.März" | Arrêté fédéral du 18 juin 1999 concernant l'initiative populaire "Pour une représentation équitable des femmes dans les autorités fédérales" |
gen. | Bundesbeschluss vom 18 Juni 1999 über die Volksinitiative "für eine gerechte Vertretung der Frauen in den BundesbehördenInitiative 3.März" | Initiative du 3 mars |
law, lab.law. | Bundesbeschluss vom 19.Juni 1992 über die Volksinitiative "für eine volle Freizügigkeit in der beruflichen Vorsorge" | Arrêté fédéral du 19 juin 1992 concernant l'initiative populaire "pour un libre passage intégral dans le cadre de la prévoyance professionnelle" |
tax., energ.ind. | Bundesbeschluss vom 15.Juni 1998 über eine ökologische Energieabgabe | Arrêté fédéral du 15 juin 1998 concernant la taxe écologique sur l'énergie |
law | Bundesbeschluss vom 19.März 1999 über die Volksinitiative "für eine Regelung der Zuwanderung" | Arrêté fédéral du 19 mars 1999 concernant l'initiative populaire "pour une réglementation de l'immigration" |
law | Bundesbeschluss vom 19.März 1993 über die Volksinitiative "für eine Schweiz ohne neue Kampfflugzeuge" | Arrêté fédéral du 19 mars 1993 concernant l'initiative populaire "pour une Suisse sans nouveaux avions de combat" |
law | Bundesbeschluss vom 14.März 1996 über die Volksinitiative "für eine vernünftige Asylpolitik" | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 concernant l'initiative populaire "pour une politique d'asile raisonnable" |
med. | Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "für eine vernünftige Drogenpolitik" | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "pour une politique raisonnable en matière de drogue" |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über eine Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Frankreich | Arrêté fédéra l du 12 mars 1998 approuvant un avenant modifiant la convention de double imposition avec la France |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 12.März 1998 über eine Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Frankreich | Arrêté fédéral du 12 mars 1998 approuvant un avenant modifiant la convention de double imposition avec la France |
law, agric. | Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 über die Volksinitiative "für eine umweltgerechte und leistungsfähige bäuerliche Landwirtschaft" | Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant l'initiative populaire "pour une agriculture paysanne compétitive et respectueuse de l'environnement" |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 7 Oktober 1994 über eine Ausgabenbremse | Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 instituant un frein aux dépenses |
law | Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1998-2001 | Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-RougeMICRpour les années 1998 à 2001 |
law, agric. | Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke | Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles |
gen. | Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke | AFCM |
law | Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von Grundstücken | Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière |
gen. | Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von Grundstücken | AFIR |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 26.September 1991 über eine Änderung und Verlängerung der Konzession für die Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-SimplonBLS | Arrêté fédéral du 26 septembre 1991 relatif à l'extension et à la prolongation de la concession de la Société du chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Loetschberg-SimplonBLS |
law | Bundesbeschluss zur Volksinitiative für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans armée |
law | Bundesbeschluss über die Abänderung des Bundesbeschlusses betreffend die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für eine Limmatkorrektion,sowie die Erstellung eines neuen Wehres in Zürich zwecks Regulierung der Wasserstände des Zürichsees | Arrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral qui alloue une subvention au canton de Zurich pour une correction de la Limmat et la construction à Zurich,d'un nouveau barrage de régularisation des niveaux du lac de Zurich |
law, fin. | Bundesbeschluss über die Umwandlung in eine Schenkung des Restbetrags der Darlehen,welche der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf für das Centre William RappardCWRgewährt worden sind | Arrêté fédéral concernant la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIpour le Centre William RappardCWR |
med. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "für eine freie Arzt-und Spitalwahl" | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour le libre choix du médecin et de l'établissement hospitalier" |
law, lab.law. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative für eine kürzere Arbeitszeit | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une durée du travail réduite |
med. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative für eine sichere und gesundheitsfördernde Arzneimittel-Versorgung | Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire pour un approvisionnement en médicaments sûr et axé sur la promotion de la santé |
gen. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative für eine sichere und gesundheitsfördernde Arzneimittel-Versorgung | Initiative sur les médicaments |
law, fin. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich" | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire fédérale "contre une TVA injuste dans le sport et le domaine social" |
gen. | Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich" | Initiative pour le sport et les prestations d'utilité publique |
law | Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Zürich für eine Limmatkorrektion sowie die Erstellung eines neuen Wehres in Zürich zwecks Regulierung der Wasserstände des Zürichsees | Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Zurich pour une correction de la Limmat et la construction,à Zurich,d'un nouveau barrage de régularisation des niveaux du lac de Zurich |
law | Bundesbeschluss über eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939-1945 Schäden erlitten haben | Arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 |
law, fin. | Bundesbeschluss über eine Defizitgarantie für die Olympischen Winterspiele 2002 Sitten-Wallis | Arrêté fédéral concernant une garantie en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais |
gen. | Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren Energien | Arrêté sur une taxe d'encouragement en matière énergétique |
law | Bundesbeschluss über eine Finanzhilfe von 9,55 Millionen Franken an Obervolta | Arrêté fédéral accordant une aide financière de 9,55 millions de francs à la Haute-Volta |
law | Bundesbeschluss über eine Finanzhilfe von 10 Millionen Franken an Peru | Arrêté fédéral accordant une aide financière de 10 millions de francs au Pérou |
law | Bundesbeschluss über eine finanzielle Hilfe an den Kanton Graubünden und die Rhätische Bahn | Arrêté fédéral concernant une aide financière au canton des Grisons et au chemin de fer rhétique |
law | Bundesbeschluss über eine Jubiläumszulage 1991 an Bezüger von Ergänzungsleistungen zur AHV und IV | Arrêté fédéral relatif à l'octroi d'une allocation du 700e aux bénéficiaires de prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI |
law | Bundesbeschluss über eine nachgeführte Bundesverfassung | Arrêté fédéral relatif à une mise à jour de la constitution fédérale |
law | Bundesbeschluss über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche Grundstücke | Arrêté fédéral concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles |
law, fin. | Bundesbeschluss über eine Satzerhöhung bei der Mehrwertsteuer | Arrêté fédéral sur la haussée du taux de la taxe sur la valeur ajoutée |
law, fin. | Bundesbeschluss über eine Schuldenbremse | Arrêté fédéral concernant un frein à l'endettement |
law | Bundesbeschluss über eine Teuerungszulage auf den Renten der AHV und der IV für das Jahr 1991 | Arrêté fédéral relatif à l'octroi d'une allocation de renchérissement,pour l'année 1991,au profit des bénéficiaires de rentes de l'AVS et de l'AI |
law | Bundesbeschluss über eine Vereinbarung betreffend Nichtrealisierung des Kernkraftwerks Kaiseraugst | Arrêté fédéral relatif à une convention réglant l'abandon du projet de centrale nucléaire à Kaiseraugst |
law | Bundesbeschluss über eine vorübergehende Erhöhung der Zahl der Ersatzrichter und der Urteilsredaktoren des Bundesgerichts | Arrêté fédéral concernant l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants et des rédacteurs d'arrêts du Tribunal fédéral |
law | Bundesbeschluss über eine vorübergehende Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen | Arrêté fédéral accordant une aide temporaire à certaines entreprises privées de chemins de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation |
law | Bundesbeschluss über eine weitere Fortsetzung der Bundeshilfe für die schweizerischen Milchproduzenten und für die Linderung der landwirtschaftlichen Notlage | Arrêté fédéral prolongeant l'aide aux producteurs de lait et les mesures prises pour atténuer la crise agricole |
law | Bundesbeschluss über Genehmigung des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrt-und Hafenordnung auf dem Bodensee | Arrêté fédéral sur le traité entre les Etats riverains du lac de Constance concernant le règlement international de navigation et de ports du lac de Constance |
gen. | Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds |
gen. | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer Energien | Loi sur une taxe d'encouragement en matière d'énergie |
med. | Bundesgesetz über die medizinisch unterstützte Fortpflanzung und eine nationale Ethikkommission | Loi fédérale concernant la procréation médicalement assistée et instituant une Commission nationale d'éthique |
gen. | Bundesgesetz über die medizinisch unterstützte Fortpflanzung und eine nationale Ethikkommission | Loi sur la médecine humaine |
tax., environ. | Bundesgesetz über eine CO2-Abgabe | Loi sur la taxe CO2 |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über eine Ausgleichsabgabe auf ElektrokesselEnergie | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actif |
law | Bundesratsbeschluss betreffend eine Erhebung über die Gütertransporte 1974 | Arrêté du Conseil fédéral concernant une enquête sur les transports de marchandises en 1974 |
law | Bundesratsbeschluss betreffend eine Erhebung über die Produktion und Kostenstruktur der Unternehmungen | Arrêté du Conseil fédéral concernant une enquête sur la production et les coûts des entreprises |
law | Bundesratsbeschluss betreffend eine Übergangsregelung bei Kürzungen von Renten gemäss Art.48 des Bundesgesetzes über die Alters-und Hinterlassenenversicherung | Arrêté du Conseil fédéral concernant un régime transitoire lors de la réduction de rentes selon l'art.48 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants |
law | Bundesratsbeschluss für eine Erhebung über die berufliche Alters-,Invaliden-und HinterlassenenvorsorgeSchweizerische Pensionskassenstatistik 1970 | Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur la prévoyance en cas de vieillesse et d'invalidité ainsi qu'en faveur des survivantsStatistique suisse des caisses de pensions en 1970 |
law | Bundesratsbeschluss für eine Erhebung über die Versicherung und Fürsorge bei Alter,Invalidität und TodSchweizerische Pensionskassenstatistik 1955/56 | Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse,d'invalidité ou de décèsStatistique suisse des caisses de pensions 1955/56 |
law | Bundesratsbeschluss vom 25.Februar/24.Juni 1947 über eine Ausgleichsabgabe auf Elektrokessel Energie | Arrêté du Conseil fédéral des 25.2./24.6.1947 instituant une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques |
law | Bundesratsbeschluss vom 30.September/22.Oktober 1946 über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftserträgen | Arrêté du Conseil fédéral des 30.9/22.10.1946 concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Juni 1940 über eine provisorische Regelung der Verdientsausfallentschädigungen an aktivdienstleistende Selbständigerwerbende | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 14 juin 1940 qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de gain aux militaires en service actif de condition indépendante |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftsvermögen | Arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression de l'impôt sur les bénéfices de guerre et son remplacement par un impôt supplémentaire,perçu au titre d'impôt pour la défense nationale,sur les revenus du travail et rendements commerciaux qui dépassent un certain montant |
law | Bundesratsbeschluss über die Umwandlung der Abteilung für Kavallerie in eine Abteilung für leichte Truppen und die Ausbildungszeiten der motorisierten leichten Truppen | Arrêté du Conseil fédéral transformant le service de la cavalerie en un service de troupes légères et réglant la durée de l'instruction des troupes légères motorisées |
law | Bundesratsbeschluss über eine Erhebung betreffend die Versicherung und Fürsorge bei Alter,Invalidität und TodSchweizerische Pensionskassenstatistik 1966 | Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse,d'invalidité ou de décèsStatistique suisse des caisses de pensions en 1966 |
law | Bundesratsbeschluss über eine vorübergehende Herabsetzung des Einfuhrzolles auf Schweinen | Arrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement le droit de douane sur les porcs |
law, agric. | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der Schlachtviehordnung | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le marché du bétail de boucherie et l'approvisionnement en viande |
gen. | Charta über eine ausgeprägte Partnerschaft | charte de partenariat spécifique |
gen. | Charta über eine ausgeprägte Partnershaft zwischen Nordatlantikvertrags-Organisation und der Ukraine | Charte de partenariat spécifique entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'Ukraine |
patents. | Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... | L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai.... |
patents. | das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden | le tribunal est lié par une décision préalable |
patents. | das Patentamt führt eine Rolle | l’office des brevets tient un registre |
patents. | dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen | une invitation est notifiée au déposant d’avoir à diviser la demande |
agric. | der Schutz des Lebensraums fuer eine besondere Pflanzen- und Tierwelt ist grundlegend | la protection d'habitats d'une flore et d'une faune caractéristiques est essentielle |
gen. | "Die Einheitliche Akte muss ein Erfolg werden - eine neue Perspektive für Europa " | "Réussir l'Acte Unique. Une nouvelle frontière pour l'Europe" |
gen. | die Niederschrift über eine Sitzung fertigen | dresser le procès-verbal d'une réunion |
gen. | die Niederschrift über eine Sitzung fertigen | établir le procès-verbal d'une réunion |
chem., met. | die Rekristallisation ist also eine Funktion der Reinheit des Stahls | la recristallisation est donc fonction de la purete de l'acier |
chem. | die wäßrige Lösung ist eine mittelstarke Base | la solution dans l'eau est une base moyenne |
gen. | die wäßrige Lösung ist eine schwache Base | la solution dans l'eau est une base faible |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
law | diese Änderung scheint auf eine größere Wirklichkeitsnähe hinauszulaufen | cette modification paraît aller dans le sens d'un plus grand réalisme |
gen. | dieses Ereignis spielt eine grosse Rolle in meinem Leben | cet événement date dans ma vie |
patents. | durch eine Anhörung verursachte Kosten | frais d’une audition |
tech., industr., construct. | Durchmesser des Kopfes für eine gezahnte Schiene | diamètre de la tête d'une vis d'entraînement pour tringle crénelée |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "Bauern und Konsumenten-für eine naturnahe Landwirtschaft | Initiative des paysans et des consommateurs" |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "Für eine gerechte Vertretung der Frauen in den Bundesbehörden" | Initiative du 3 mars |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren" | Initiative en faveur des pigeons voyageurs |
med. | Eidgenössische Volksinitiative "für eine sichere und gesundheitsfördernde Arzneimittel-Versorgung" | Initiative populaire fédérale "pour un approvisionnement en médicaments sûr et axé sur la promotion de la santé" |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "für eine sichere und gesundheitsfördernde Arzneimittel-Versorgung" | Initiative sur les médicaments |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich" | Initiative pour le sport et les prestations d'utilité publique |
gen. | Eidgenössische Volksinitiative "Strom ohne Atom-für eine Energiewende und die schrittweise Stillegung der Atomkraftwerke" | Sortir du nucléaire |
gen. | ein Brunnen, eine Baugrube liefert viel Wasser | une fouille donne beaucoup d'eau |
gen. | Einbettung in eine Bleilegierung | enrobage dans un alliage de plomb |
gen. | Einbettung von Fasern in eine Kunststoffmatrix | enrobage de fibres dans une matrice plastique |
patents. | Einbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung | introduction d’un produit dans une exposition |
busin., labor.org. | Einbringung in eine Gesellschaft | apport à une société |
comp. | eine Aktivität blockieren | bloquer |
comp. | eine Aktivität blockieren | anéantir |
med. | eine als Folge der Entbindung oder des Wochenbetts entstandene Krankheit | affection postpartum |
patents. | eine angeblich neue Erfindung | une invention prétendument nouvelle |
patents. | eine angeblich neue Erfindung | une invention dite nouvelle |
gen. | eine Angelegenheit von verschiedenen Gesichtspunkten aus betrachten | examiner une affaire sous ses différents aspects |
gen. | eine angemessene Wiedergutmachung des Schadens und eine billige Entschaedigung gewaehren | assurer une équitable réparation du préjudice et accorder une juste indemnité |
patents. | eine Anmeldung teilen | diviser une demande |
patents. | eine Anmeldung überprüfen | réviser une demande |
gen. | eine Anpassung der geltenden Zollvereinbarungen mit dritten Laendern herbeifuehren | aménager les accords tarifaires en vigueur avec les pays tiers |
patents. | eine Anwaltsvollmacht zurücknehmen | retirer les pouvoirs du mandataire |
patents. | eine Anzahl von Stücken der Veröffentlichung | un certain nombre d’exemplaires de la publication |
med. | eine Arterie und Vene betreffend | artérioveineux |
gen. | eine Arterie und Vene betreffend | qui concerne à la fois les artères et les veines |
gen. | eine Auffassung allein vertreten | être seul de son avis |
gen. | eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt | une aide accordée au moyen de ressources d'Etat est appliquée de façon abusive |
gen. | eine Bakterienart | type de bactéries |
med. | eine Bakterienart | bactéroïde |
gen. | eine Bakterienart | type de bactérie |
chem. | eine Bedingung erfüllen | remplir une condition |
patents. | eine Befugnis veräußern | aliéner un droit |
patents. | eine Behauptung entkräften | infirmer une allégation |
gen. | eine Beratung halten | tenir conseil |
gen. | eine berufliche Erwerbstaetigkeit ausueben | exercer une activité lucrative,à titre professionnel |
patents. | eine Beschreibung anfertigen | rédiger une description |
patents. | eine Beschwerde als unzulässig verwerfen | rejeter un recours comme irrecevable |
patents. | eine Beschwerde einlegen | déposer un recours |
patents. | eine bestimmte Marke | une marque déterminée |
chem. | eine Bewegung | communiquer (un mouvement) |
patents. | eine Bezeichnung führen | porter un signe |
patents. | eine Buße erlegen | verser une amende-réparation |
patents. | eine Buße über jmdn verhängen | infliger une sanction pécuniaire à qn |
patents. | eine Buße über jmdn verhängen | frapper qn d’une sanction pécuniaire |
med. | eine chem.Reaktionen beschleunigen | catalyser |
gen. | eine chem.Reaktionen beschleunigen | accélérer une réaction chimique sous l'effet d'une substance |
construct. | eine Decke einziehen | enduire le plafond |
construct. | eine Decke einziehen | faire le plafond |
construct. | eine Decke verputzen | enduire le plafond |
construct. | eine Decke verputzen | faire le plafond |
gen. | eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | Coprésident du Comité de conciliation |
agric., mech.eng. | eine Drehung des Regnerstrahls wird durch einen einfachen Pendelmechanismus herbeigefuehrt | la rotation du jet arroseur est provoquée par un simple mécanisme oscillatoire |
gen. | eine durch Erfahrungen aus der Vergangenheit erhoehte Verantwortung in Gegenwart und Zukunft | une responsabilité présente et future rehaussée par les expériences du passé |
tech. | eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten | laisser le contenu se brasser |
gen. | eine Ehrenerklärung abgeben | faire amende honorable |
construct. | eine einfache Verbindung von Pfeilern und Traegern ermoeglichen | faciliter les assemblages de poteaux et de poutres |
construct. | eine Ellipse durch regelmäßige Kreisteilung konstruieren | dessiner un ellipse par lignes parallèles |
social.sc. | eine entgeltliche oder unentgeltliche berufliche Taetigkeit ausueben | exercer une activité professionnelle,rémunérée ou non |
patents. | eine Entscheidung begründen | donner les considérants d’une décision |
patents. | eine Entscheidung begründen | motiver une décision |
patents. | eine Entscheidung fällen | rendre une décision |
gen. | eine Entschuldigung annehmen | admettre les raisons |
gen. | eine Entschuldigung annehmen | admettre les excuses |
patents. | eine Erfindung | caractériser une invention |
patents. | eine Erfindung entwenden | dérober l’invention d’un autre |
patents. | eine Erfindung frei ausnutzen | exploiter librement une invention |
patents. | eine Erfindung kann umgangen werden | une invention peut être éludée |
gen. | eine Erfindung sehen in ... | reconnaître une invention dans ... |
patents. | eine Erfindung verkörpern | représenter une invention |
patents. | eine erkannte Buße schließt andere Ansprüche aus | l’allocation d’une amende-réparation exclut tout autre revendication |
med. | eine Erkrankung begünstigender Zustand | prédisposition |
gen. | eine Erkrankung begünstigender Zustand | aptitude particulière à contracter une maladie |
patents. | eine Ermächtigung kann durch Rechtsverordnung übertragen werden | une compétence peut être déléguée par voie d’ordonnance |
patents. | eine Ermächtigungübertragen | transférer une compétence |
social.sc. | eine ernstliche Gefaehrdung der Lebenshaltung in einzelnen Gebieten | des risques graves pour le niveau de vie dans les diverses régions |
comp. | eine Farbe ersetzen | remplacer une couleur |
busin., labor.org. | eine Forderung prüfen | vérifier une créance |
gen. | eine Frage auf die Tagesordnung setzen | inscrire une question à l'ordre du jour |
gen. | eine Frage erörtern | agiter une question |
gen. | eine Frage sorgfältig studieren | fouiller une question |
gen. | eine Frage stellen | faire une demande |
patents. | eine Frist bestimmen | prévoir un délai |
patents. | eine Gebühr einfordern | réclamer le paiement d’une taxe |
patents. | eine Gebühr einzahlen | verser une taxe |
patents. | eine Gebühr einzahlen | payer une taxe |
patents. | eine Gebühr entrichten | verser une taxe |
patents. | eine Gebühr entrichten | payer une taxe |
patents. | eine Gebührenpflicht erlassen | exempter du payement d’une taxe |
gen. | eine Gefahr laufen | courir un danger |
patents. | eine Gefährdung des Wohls der Bundesrepublik Deutschland ist nicht zu erwarten | les intérêts de la République fédérale d’Allemagne ne risquent pas de s’en trouver compromis |
patents. | eine geheimgehaltene Erfindung jmdm | communiquer une invention tenue secrète à qn |
gen. | eine Geheimschrift entziffern | déchiffrer |
gen. | eine gemeinsame Beratung beschliessen | décider de mettre en discussion commune |
patents. | eine Gemeinschaftsmarke für einen Agenten oder Vertreter eintragen | enregistrer une marque communautaire au nom d'un agent ou d'un représentant |
gen. | eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert | un règlement juste et viable de la question chypriote sur la base d'une fédération bizonale et bicommunautaire |
med. | eine Geschlechtskrankheit betreffend | vénérien |
gen. | eine Geschlechtskrankheit betreffend | dû aux rapports sexuels |
med. | eine Geschwulst betreffend | oncotique |
gen. | eine Geschwulst betreffend | qui concerne les tumeurs |
gen. | eine gesonderte Stellungnahme abgeben | faire connaître séparément son opinion |
gen. | eine Gewohnheit annehmen | contracter une habitude |
gen. | eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schlussakte | une copie conforme du présent Acte Final |
gen. | eine groessere Kenntnis der Leistungen anderer Laender in verschiedenen Bereichen | une connaissance accrue des réalisations d'autres pays dans différents domaines |
nat.res. | eine Grube fluten | inonder une mine |
patents. | eine Größe übersteigen | dépasser une quantité |
gen. | eine größere Kohärenz, eine stärkere Kontinuität und ein deutlicheres Erscheinungsbild der Außenpolitik der Union gewährleisten | assurer une plus grande cohérence, une plus grande continuité et une plus grande visibilité de la politique extérieure de l'Union |
gen. | eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person anstellen | fouiller l'habitation d'un individu soupçonné d'un délit |
gen. | eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person vornehmen | fouiller l'habitation d'un individu soupçonné d'un délit |
gen. | eine Hohe Behoerde,der ein Beratender Ausschuss zur Seite steht | une Haute Autorité,assistée d'un Comité Consultatif |
patents. | eine irrtümlich eingezahlte Summe | rembourser une somme payée par erreur |
gen. | eine Kandidatur+Dat.zur Bestätigung unterbreiten | soumettre une candidature à la ratification de... |
patents. | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi |
patents. | eine Klage verwerfen | rejeter une action |
med. | eine Kontaktstelle zw. Nervenzellen betreffend | synaptique |
gen. | eine Kontaktstelle zw. Nervenzellen betreffend | relatif à l'aire de jonction entre deux neurones |
med. | eine Körperflüssigkeit betreffend | humoral |
gen. | eine Körperflüssigkeit betreffend | qui se rapporte aux liquides organiques |
med. | eine Körpergegend betreffend | régional |
gen. | eine Körperhöhlen-, Organ-, Gefäßwand etc. betreffend | relatif à la paroi d'un organe |
med. | eine Körperhöhlen-, Organ-, Gefäßwand etc. betreffend | pariétal |
gen. | eine Körperhöhlen-, Organ-, Gefäßwand etc. betreffend | pariétal (os-) |
gen. | eine Körperhöhlen-, Organ-, Gefäßwand etc. betreffend | os du crâne |
gen. | eine Liegenschaft in ihrem gegenwärtigen Zustand verkaufen | vendre un immeuble dans l'état où il se trouve |
gen. | eine Lücke ausfüllen | combler une lacune |
gen. | eine Mauer befestigen | consolider un mur |
construct. | eine Mauer berappen | barbotiner |
construct. | eine Mauer berappen | gobeter un mur |
construct. | eine Mauer bewerfen | barbotiner |
construct. | eine Mauer bewerfen | gobeter un mur |
patents. | eine Menge übersteigen | dépasser une quantité |
patents. | eine Mitteilung ist ergangen | une communication a eu lieu |
patents. | eine Nachbildung hervorbringen | faire naître une reproduction |
gen. | eine Nachricht ausstreuen | colporter une nouvelle |
gen. | eine Nachricht herumtragen | colporter une nouvelle |
gen. | eine Nachricht verbreiten | colporter une nouvelle |
gen. | eine Nebentaetigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausueben | exercer une activité extérieure,rémunérée ou non |
gen. | eine Nebentätigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausüben | exercer une activité extérieure, rémunérée ou non |
med. | eine Nerv bzw. das Nervensystem betreffend | neural |
gen. | eine Nerv bzw. das Nervensystem betreffend | qui se rapporte au système nerveux (= embryologie) |
gen. | eine Neuigkeit ausstreuen | colporter une nouvelle |
gen. | eine Neuigkeit herumtragen | colporter une nouvelle |
gen. | eine Neuigkeit verbreiten | colporter une nouvelle |
patents. | eine Niederlassung haben | être établi |
gen. | eine Niederträchtigkeit begehen | commettre une bassesse |
gen. | eine offenkundige Gefahr darstellen | représenter un danger manifeste |
comp. | eine Option anschließen | attacher une option |
gen. | eine Ordnungsmassnahme beantragen gegen... | demander une mesure disciplinaire contre... |
comp. | eine Palette laden | charger une palette |
patents. | eine Patentanmeldung ablehnen | rejeter une demande de brevet |
patents. | eine Patentanmeldung zurückweisen | rejeter une demande de brevet |
patents. | eine patentfähige Erfindung liegt offensichtlich nicht vor | il est évident qu’il ne s’agit pas d’une invention brevetable |
patents. | eine Patentschrift der Beschränkung anpassen | adapter une description à la limitation |
gen. | eine Person von Stande | une femme de condition |
gen. | eine Person von Stande | une personne de condition |
gen. | eine Person von Stande | un homme de condition |
gen. | eine politische Funktion oder eine Verwaltungstaetigkeit ausueben | exercer une fonction publique ou administrative |
gen. | eine Praemie gewaehren | accorder une prime |
patents. | eine Rechtsverletzung begehen | commettre une violation de la loi |
patents. | eine Rechtsverletzung fortsetzen | continuer l’activité abusive |
agric. | eine Regelung zur Erleichterung des Absatzes landwirtschaftlicher Erzeugnisse | une réglementation destinée à faciliter l'écoulement de produits agricole |
patents. | eine Reihe von Patenten auf eine Erfindung | une série de brevets pour une invention |
gen. | eine Rüge erteilen | prononcer la censure |
gen. | eine Sache glaubhaft machen | donner créance à une chose |
patents. | eine Sache tatsächlich erörtern | instruire une cause sur la matérialité des faits |
gen. | eine schlechte Sache vertreten | se faire 1'avocat du diable |
gen. | eine Schwierigkeit beilegen | aplanir une difficulté |
gen. | eine Schwierigkeit beseitigen | aplanir une difficulté |
gen. | eine Schwierigkeit heben | aplanir une difficulté |
mater.sc., met. | eine sehr grosse Zeitraffung in der Bestimmung der langzeitigen Festigkeiteigenschaften | gain de temps appréciable dans la détermination des propriétes mécaniques à long terme |
comp. | eine Seite löschen | effacer une page |
gen. | eine sparsamere Haushaltsführung | une plus grande rigueur financière |
gen. | eine Stellungnahme abgeben | émettre un avis |
gen. | eine Stellungnahme übermitteln | émettre un avis |
tax. | eine Steuererklärung ausfüllen | remplir une déclaration d'impôt |
tax. | eine Steuererklärung einreichen | déposer une déclaration d'impôt |
tax. | eine Steuererklärung prüfen | contrôler une déclaration d'impôt |
patents. | eine Stundung gewähren | accorder un sursis |
gen. | 1. Eine stärkere und erweiterte Union | "Pour une Union plus forte et plus large" |
gen. | Eine stärkere und erweiterte Union | Pour une union plus forte et plus large |
gen. | eine Summe angreifen | entamer une somme |
gen. | eine Summe auf der Habenseite buchen | porter un article au crédit d'un compte |
construct. | eine Säge richten | contourner une scie |
construct. | eine Säge setzen | contourner une scie |
patents. | eine Säumnis entschuldigen | justifier un retard |
life.sc. | eine Tiefenlinie naehert sich der Kueste | une ligne de profondeur s'approche de la côte |
gen. | eine Tollheit begehen | faire un coup de tête |
gen. | eine unbedeutende Sache als sündhaft tadeln | faire un crime d'Etat de quelque chose |
gen. | eine unleserliche Handschrift mit Mühe lesen | déchiffrer |
gen. | eine Urkunde ausstellen | créer des actions |
patents. | 1. eine Vereinbarung ausser Kraft setzen, von einer Vereinbarung zurücktreten | résilier un accord |
patents. | eine Vereinbarung ist unwirksam wenn ... | une convention sera sans effet si... |
patents. | eine Vereinbarung ist unwirksam wenn ... | une convention est sans effet si... |
patents. | 2. eine Vereinbarung kündigen | résilier un accord |
patents. | eine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlen | verser l’indemnité à l’Office pour le compte du titulaire du brevet |
gen. | eine Vermutung auf etwas stützen | tirer une conjecture de |
gen. | eine Vermutung auf etwas stützen | appuyer une conjecture sur |
gen. | eine Vermutung aus etwas ziehen | appuyer une conjecture sur |
gen. | eine Vermutung aus etwas ziehen | tirer une conjecture de |
gen. | eine Verordnung aufheben | abrogation d'un règlement |
patents. | jmdm eine Verpflichtung abnehmen | prendre une obligation à qn |
agric., mech.eng. | eine Verringerung der Schuetthoehe kommt bei Zentralrohrbelueftung nicht in Betracht | dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain |
gen. | eine Verwechslungsgefahr herbeiführen | créer un danger de confusion |
gen. | eine Verwechslungsgefahr schaffen | créer un danger de confusion |
patents. | eine Vorladung unter Strafandrohung befolgen | satisfaire à une citation sous commination |
patents. | eine Vorschrift abdingen | déroger à une disposition |
patents. | eine Vorschrift befolgen | satisfaire à une instruction |
gen. | eine wegen Kriegsverbrechen angeklagte Person | personne inculpée de crimes de guerre |
gen. | eine wirksame Norm des internationalen Lebens | une norme effective de la vie internationale |
patents. | eine Wirkung erzeugen | produire un effet |
gen. | eine Wohnung ausräumen | déménager |
med. | eine Wunde erweitern | débrider une plaie |
patents. | eine zur Reproduktion geeignete Wiedergabe des Geschmacksmusters | représentation du dessin ou modèle apte à être reproduite |
patents. | eine Änderung in der Registrierung vornehmen | apporter une modification dans l’enregistrement |
patents. | eine Änderung in der Registrierung vornehmen | faire une modification à l’enregistrement |
patents. | eine Übereinkunft revidieren | réviser une convention |
gen. | einem Ausdruck eine allgemeine Bedeutung beilegen | prendre un terme dans un sens absolu |
life.sc., transp. | eingebettet in eine Schicht | noyé dans une couche |
nat.res. | Einleiten in eine Auffanganlage | décharge sur une installation de récupération (im Hafen, dans le port) |
med. | Einschluss eines Enzyms in eine vernetzte Matrix | enzyme liée par réticulation |
med. | Einschluss in eine Matrix | inclusion dans une matrice |
gen. | Einstufung in eine niedrigere Besoldungsgruppe | rétrogradation |
gen. | Einstufung in eine niedrigere Dienstaltersstufe | abaissement d'échelon |
gen. | Einweisung in eine Heil-oder Pflegeanstalt | renvoi dans un hôpital ou un hospice |
gen. | Einweisung in eine Trinkerheilanstalt | internement dans un établissement pour alcooliques |
comp. | Elektronenstrahllithografie mit direkter Layoutübertragung auf eine Halbleiterscheibe | lithographie au rayon électronique avec transfert de layout direct sur tranche de semi-conducteur |
gen. | en Antrag auf eine Erklärung zur Abstimmung | demande d'explication de vote |
gen. | en Antrag für eine Erklärung zur Abstimmung | demande d'explication de vote |
energ.ind. | Energie 2020 - Eine Strategie für wettbewerbsfähige, nachhaltige und sichere Energie | Stratégie énergétique de l'UE pour 2020 |
energ.ind. | Energie 2020 - Eine Strategie für wettbewerbsfähige, nachhaltige und sichere Energie | Energie 2020 - Stratégie pour une énergie compétitive, durable et sûre |
energ.ind. | Entschiedene Aktionen für eine effizientere Energienutzung | Actions déterminées en faveur d'une plus grande efficacité énergétique |
energ.ind. | Entschiedene Aktionen für eine effizientere Energienutzung | actions déterminées en vue d'une plus grande efficacité énergétique |
law | Entzug der Befugnis,über eine Sache zu urteilen | dessaisissement |
social.sc., health. | Erhebung zu Gesundheit, Altern und Ruhestand in Europa als Konsortium für eine europäische Forschungsinfrastruktur | Enquête sur la santé, le vieillissement et la retraite en Europe en tant que consortium pour une infrastructure européenne de recherche |
social.sc. | Erklärung der IAO über soziale Gerechtigkeit für eine faire Globalisierung | Déclaration de l'OIT sur la Justice Sociale pour une Mondialisation Equitable |
gen. | es ist eine ausgemachte Tatsache | il est constant que |
gen. | es ist eine feststehende Tatsache | il est constant que |
gen. | es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst | sauf dérogation autorisée par le Conseil |
patents. | es stellt eine Nachahmung dar darstellen | cela constitue une imitation |
gen. | es tritt eine "Polygarisation" ein | il y a "polygonisation" |
gen. | für eine Assoziierung in Betracht kommend, assoziierbar | associable |
comp. | für eine Fotografie fertige Kopie | copie prêt à photo |
gen. | Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | zone non éligible |
patents. | gegen eine Gebühr übermitteln | délivrer moyennant une taxe |
gen. | gegen eine Verpflichtung verstossen | manquer à une obligation |
gen. | Gegenleistung für eine Einlage, die nicht in bar bewirkt wird | émis en contrepartie d'un apport autre qu'en numéraire |
gen. | Gemeinschaftprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung "Für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung" | Programme communautaire de politique et d'action en matière d'environnement et le développement durable "Vers un développement soutenable" |
law | Gesetzesbestimmung,die eine blosse Wiederholung enthält | disposition cumulative |
agric., construct. | Gewaechshausblocks ohne Zwischenwaende gestatten eine gute Aufteilung in Beete | les batteries de serres,sans parois mitoyennes,permettent une bonne répartition en planches |
gen. | Grundlage fuer eine tatsaechliche Verbesserung des politischen Klimas auf dem Kontinent | fondement d'une amélioration réelle du climat politique sur le continent |
construct., health. | Grünbuch "Förderung gesunder Ernährung und körperlicher Bewegung: eine europäische Dimension zur Verhinderung von Übergewicht, Adipositas und chronischen Krankheiten" | Livre Vert - Promouvoir une alimentation saine et l'activité physique : une dimension européenne pour la prévention des surcharges pondérales, de l'obésité et des maladies chroniques |
construct., econ. | Grünbuch über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten an der Schwelle zum 21.Jahrhundert-Herausforderungen und Optionen für eine neue Partnerschaft | Livre vert sur les Relations entre l'Union européenne et les pays ACP à l'aube du 21ème siècle - Défis et options pour un nouveau partenariat |
construct., law, immigr. | Grünbuch über eine Gemeinschaftspolitik zur Rückkehr illegal aufhältiger Personen | Livre vert relatif à une politique communautaire en matière de retour des personnes en séjour irrégulier |
life.sc., transp. | Hoehenlage eines Fixpunktes in bezug auf eine Horizontale | hauteur d'un repère par rapport à un plan |
gen. | im Rahmen eines Ziels für eine Förderung in Betracht kommendes Gebiet | zone éligible à un objectif |
gen. | in Abrechnung auf eine Schuld zahlen | payer à la décharge d'un compte |
gen. | in eine Chipkarte eingegebene PIN | valeur du code confidentiel d'identification |
gen. | in eine Dauerplanstelle einweisen | nommer dans un emploi permanent |
gen. | in eine Planstelle einweisen | affecter à un emploi |
gen. | in eine Rücklage einstellen | incorporer dans une réserve |
earth.sc. | in eine Salzformation eingebettete Ablagerung | formation saline en couche |
med. | in einer oder in eine Vene | intraveineux |
gen. | in einer oder in eine Vene | à l'intérieur d'une veine |
gen. | in Europa regelmaessig eine Ausstellung grossen Massstabs von Buechern veranstalten | organiser périodiquement en Europe une grande exposition de livres |
gen. | in Gegenwart des Richters eine Erklärung abgeben | déclarer par devant témoins |
gen. | in Gegenwart eines Beamten eine Erklärung abgeben | déclarer par devant témoins |
gen. | in Gegenwart von Zeugen eine Erklärung abgeben | déclarer par devant témoins |
gen. | in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben | exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet |
gen. | in Teil- oder Vollbeschäftigung eine Tätigkeit ausüben | exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet |
chem. | Index für eine einzelne Verfahrensstufe | indice indiquant un mode individuel |
patents. | ist eine Erklärung beizufügen | ... doit sera accompagné d’une déclaration |
patents. | ist eine Erklärung beizufügen | ... doit être accompagné d’une déclaration |
gen. | jemanden auf eine falsche Spur leiten | donner le change à quelqu'un |
gen. | jemanden in eine schlimme Sache verwickeln | engager quelqu'un dans une vilaine affaire |
construct. | Kanal in eine Stadt | y compris les quais ou rues qui le longent |
construct. | Kanal in eine Stadt | canal dans une ville |
gen. | Klage wegen Verstoss gegen eine Bestimmung des Vertrags | grief tiré de la violation d'une règle du traité |
chem. | Kolonnenhoehe fuer eine Austauscheinheit bzw.Uebertragungseinheit | hauteur d'une unité de transfert |
gen. | Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen | Convention du Conseil de l'Europe sur la contrefaçon des produits médicaux et les infractions similaires menaçant la santé publique |
gen. | Konzept für eine vertiefte und echte Wirtschafts- und Währungsunion | Projet détaillé pour une Union économique et monétaire véritable et approfondie |
earth.sc. | Koordinationsstelle Wärmeforschung im Hochbau:eine vom Bund und vom Nationalen Energieforschungsfonds finanzierte Stelle zur Koordination,Leitung und Begleitung der öffentlichen Energieforschung im Hochbau | Coordination de la recherche sur la conservation d'énergie dans le bâtimentKWH:organisme financé par la Confédération et par le Fonds national de recherche énergétique en vue de coordonner,de diriger et d'accompagner la recherche énergétique des pouvoirs publics dans le domaine du bâtiment |
agric., met. | Korrosionsbestaendigkeit gegen eine ganze Reihe von Stoffen in der Nahrungsmittelindustrie | résistance à la corrosion par une large gamme de milieux rencontrés dans l'industrie alimentaire |
tech., industr., construct. | langes Unterriemchen über eine Unterriemchenbrücke laufend und unter Spannung gehalten durch einen Spannbügel oder eine Spannrolle eines Streckwerks | manchon inférieur long guidé par un pont et tendu par un galet |
construct. | Leistungsänderung ist jede Änderung der Arbeiten, die als eine Leistungsänderung angewiesen oder genehmigt ist | modifications designe tout changement dans les travaux, qui est ordonné ou approuvé comme une modification. |
gen. | Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen Balkanstaaten | Lignes directrices relatives au renforcement de la coordination et de la communication opérationnelles pour l'action de l'UE dans les Balkans occidentaux |
gen. | Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung zwischen der Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, und den Mitgliedstaaten im Bereich der externen Hilfe | Lignes directrices pour le renforcement de la coordination opérationnelle entre la Communauté, représentée par la Commission, et les États membres dans le domaine de l'aide extérieure |
tech., industr., construct. | Länge des Schaftes für eine gezahnte Schiene | longueur de la tige filetée d'une vis d'entraînement pour tringle crénelée |
construct. | Maschinist für eine Siebanlage | cribleur |
gen. | Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt | mesure développant l'acquis de Schengen |
gen. | Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt | mesure développant l'acquis de Schengen |
law | Mitgliedstaaten, die in ihrem eigenen Markenregister eine Recherche durchführen | États membres qui effectuent une recherche dans leur propre registre des marques |
energ.ind. | Mitteilung der Kommission - Energie für die Zukunft: erneuerbare Energiequellen - Grünbuch für eine Gemeinschaftsstrategie | Communication de la Commission - Énergie pour l'avenir: les sources d'énergie renouvelables - Livre vert pour une stratégie communautaire |
energ.ind. | Mitteilung der Kommission - Energie für die Zukunft: erneuerbare Energieträger - Weißbuch für eine Gemeinschaftsstrategie und Aktionsplan | Communication de la Commission - Énergie pour l'avenir: les sources d'énergie renouvelables - Livre blanc établissant une stratégie et un plan d'action communautaires |
med. | Mittel, das eine Muskelentspannung herbeiführt | myorelaxant |
gen. | Mittel, das eine Muskelentspannung herbeiführt | décontracturant |
patents. | nachträgliche Erweiterung des Verzeichnisses um eine neue Ware | l’addition ultérieure d’un nouveau produit à la liste |
gen. | Nairobi-Gipfel für eine Welt ohne Minen | Sommet de Nairobi pour un monde sans mines |
patents. | Oberaufsicht über eine Behörde führen | avoir la tutelle d’un office |
patents. | Oberaufsicht über eine Behörde führen | avoir la surveillance d’un office |
med. | Phosphor-6-Sulfid in Streichholzköpfen löst manchmal eine allergische Kontaktdermatitis aus | phosphoride |
med. | Phosphor-6-Sulfid in Streichholzköpfen löst manchmal eine allergische Kontaktdermatitis aus | dermite de sensibilisation chez les allumettiers |
med. | Phosphor-6-Sulfid in Streichholzköpfen löst manchmal eine allergische Kontaktdermatitis aus | allergie au sesquisulfure de phosphore |
patents. | Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente | Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires |
construct. | Protokoll über eine technische Kontrolle | acte d'inspection technique |
construct. | Protokoll über eine technische Kontrolle | procès-verbal de révision technique |
med., nat.sc. | Reaktion auf eine Dosis | dose réponse |
comp. | Rechner für eine spezielle Aufgabe | calculateur pour une tâche unique |
gen. | Rechtsmittel gegen eine ablehnende Entscheidung einlegen | faire appel d'une décision de rejet |
gen. | Referendum gegen das Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | LPRL |
gen. | Richtlinie über eine zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | Directive relative à un deuxième système général de reconnaissance des formations professionnelles |
comp. | Rücksetzen um eine Position | retour à une position |
comp. | Rücksetzen um eine Position | espacement d'arrière |
comp. | Rücksetzen um eine Position | rappel (arrière) |
comp. | Rücksetzen um eine Position | espace arrière |
construct. | Schalldurchgang durch eine Wand | transmission sonore indirecte |
tech., industr., construct. | Schlüsselweite einer Mutter für eine gezahnte Schiene | largeur sur plats d'un écrou pour tringle crénelée |
nat.sc., energ.ind., polit. | Seminar über eine Europäische Strategie zur Energieforschung und technologischen Entwicklung | séminaire sur la stratégie européenne concernant la recherche et le développement technologique sur l'énergie |
gen. | sich eine Krankheit zuziehen | contracter une maladie |
energ.ind. | Spezifische Aktionen für eine entschieden effizientere Energienutzung | Actions déterminées en faveur d'une plus grande efficacité énergétique |
med. | Studie über eine stufenweise Erhöhung der Zufuhr | étude d'apports étagés |
math. | Summation über eine gerade Anzahl von Summanden | sommation d'un nombre pair de termes |
law | tatsächliche Gewalt über eine Sache | maîtrise effective de la chose |
comp. | Technik der direkten Übertragung eines Layout auf eine Halbleiterscheibe | technique de transmission directe de layout sur une tranche de semi-conducteur |
med. | Teilchen, das im Innern eine wäßrige Lösung enthält | liposome |
construct. | Treppe um eine Mittelsäule | escalier à poteau central |
construct. | Trägheitsmoment , bezogen auf eine Achse | moment d'inertie axial |
gen. | Uebertragung der Verwaltung des Unternehmens an eine Personengruppe | mise de l'entreprise sous l'administration d'un collège |
gen. | Umstufung von Planstellen, Neueinstufung von Planstellen in eine andere Laufbahngruppe | revalorisation de postes |
med. | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere | métaplasie |
gen. | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere | transformation d'un tissu différencié en un autre tissu |
med. | Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktion | séroprotection |
gen. | Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktion | immunisation passive |
patents. | Umwandlung einer Patentanmeldung in eine Anmeldung für ein Nützlichkeitszertifikat | transformation d’une demande de brevet en demande de certificat d’utilité |
gen. | Umwandlung einer Planstelle in eine andere | transformation d'un emploi en ... |
chem. | Unternehmen, das eine Rückgewinnung durchführt | fabricant d'une substance valorisée |
chem. | Unternehmen, das eine Rückgewinnung durchführt | entreprise opérant une valorisation |
law | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden | acte de donation entre vifs |
med. | Verband für eine sichere und geordnete Versorgung mit Arzneimitteln | Association pour un approvisionnement sûr et ordonné en médicaments |
gen. | Vergabe eines Forschungsauftrags der Wirtschaft an eine Universität | entreprises concluant un contrat de recherche avec une université |
patents. | Vermietung von Zugriffszeit auf eine Computerdatenbank | location de temps d'accès à une base de données |
gen. | Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse | règlement OCM unique |
gen. | Verordnung vom 22.Januar 1992 über eine sparsame und rationelle Energienutzung | Ordonnance sur l'énergie |
gen. | Verordnung vom 6.März 2000 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | Ordonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds |
law | Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat | assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence |
gen. | Vertrag über eine Verfassung für Europa | traité constitutionnel |
gen. | Vertrag über eine Verfassung für Europa | traité établissant une Constitution pour l'Europe |
gen. | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates für... | proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant... |
gen. | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zum/zur... | proposition de directive du Parlement et du Conseil relative à... |
hobby | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz der Verbraucher im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Teilzeitnutzungsrechten, langfristigen Urlaubsprodukten sowie des Wiederverkaufs und Tausches derselben | Proposition de Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne certains aspects de l'utilisation des biens à temps partagé, des produits de vacances à long terme et des systèmes d'échange et de revente |
gen. | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der Union | directive relative à la cybersécurité |
construct., transp. | Weißbuch-Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft | Livre blanc- Une stratégie pour revitaliser les chemins de fer communautaires |
tax. | Widerstand gegen eine Steuerprüfung | opposition à contrôle fiscal |
gen. | Wiener Erklärung über eine Sicherheitspartnerschaft | Déclaration de Vienne sur un partenariat de sécurité |
med. | Wirkstoff,der verwendet wird,um eine aktive Immunität hervorzurufen | agent utilisé en vue de provoquer une immunité active |
med. | Wirkstoff,der verwendet wird,um eine passive Immunität hervorzurufen | agent utilisé en vue de provoquer une immunité passive |
law | zum Nachteil der Gläubiger über eine gepfändete oder mit Arrest belegte Sache eigenmächtig verfügen | disposer arbitrairement,au détriment de ses créanciers,d'un objet saisi ou séquestré |
law | Zwischenurteil über eine prozesshindernde Einrede | jugement exceptionnel |
law | Zwischenurteil über eine prozeßhindernde Einrede | jugement exceptionnel |
med. | ärztliche Anzeige über eine Berufskrankheit | formule de déclaration des maladies professionnelles |
tech., industr., construct. | äußerer Durchmesser des Kragens für eine gezahnte Schiene | diamètre extérieur du col d'un écrou pour tringle crénelée |
gen. | über eine Anfechtung befin | statuer sur une contestati |
gen. | über eine Anfechtung befin | statuer sur les contest |
earth.sc., el. | -über eine Anfechtung befinden | statuer sur les/une contestationséventuelles |
tax. | über eine USt-IdNr. verfügen | immatriculé à la TVA |
gen. | Übereinkommen über die wesentlichen Grundlagen für Verhandlungen betreffend eine Welt-Getreideübereinkunft | Mémorandum d'accord sur les éléments de base pour la négociation d'un Arrangement mondial sur les céréales |
gen. | Übereinkommen über eine Vereinfachung der Auslieferung | convention sur l'extradition simplifiée |
patents. | Überführung von Waren aus einer Klasse in eine andere | transfert de produits d’une classe à une autre |
gen. | Überwechseln in eine abhängige Beschäftigung | conversion en salariés |
gen. | Überweisung von einer Erzeugnisgruppe in eine andere | transfert de groupe à groupe de produits |