DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing eine | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abbuchung aufgrund einer Einzugsermächtigungautorisation de débit transférée
Abfertigung zu einem Lagerverfahren unter gleichzeitiger Abfertigung zum aktiven VeredelungsverkehrNichterhebungsverfahrenin den Räumlichkeiten eines ZollagersPlacement sous le régime du perfectionnement actifsystème de la suspensiondans les locaux d'un entrepôt douanier
Abfertigung zu einer FreizoneMise en zone franche
Abfertigung zum nur zollrechtliche freien Verkehr zur Durchführung eines aktiven VeredelungsverkehrsZollrückerstattungMise en libre pratique en vue de l'application du régime de perfectionnement actifsystème du rembours
Abgabe auf die Gewinne aus Aufträgen,die in Zusammenhang mit der Schaffung eines Abschreckungspotentials vergeben werdenprélèvement sur les bénéfices des marchés relatifs à la force de dissuasion
Abhebung eines Betragesprélèvement d'un montant
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensConvention portant création d'un Conseil de Coopération douanière
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensCCD-Bruxelles 1950
Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und MaltaAccord créant une association entre la Communauté économique européenne et Malte
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von RomAccord de Rome
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von RomAccord concernant l'établissement d'une partie du tarif douanier commun relative aux produits de la liste G prévue au Traité instituant la Communauté économique européenne
Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensConvention portant création d'un Conseil de coopération douanière
Abkommen über eine Zusammenarbeit und eine Zollunion zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marinoaccord de coopération et d'union douanière entre la Communauté économique européenne et la République de Saint-Marin
Ablehnung einer Zulassungrefus d'agrément
Abschluss der Rechnung eines Haushaltsjahresremise des comptes de l'exercice
Abschluss der Rechnung eines Haushaltsjahresremise des comptes d'un exercice
Abschluss einer Überweisungachèvement d'un virement
Abstoßen einer Risikokapitalanlagesortie d'investissement
Abstoßen einer Risikokapitalanlageexit
Abtretung einer Beteiligungcession d'une participation
Abwickler einer Vereinigungliquidateur d'un groupement
Abwicklung einer Vereinigungliquidation d'un groupement
Aktie,die infolge einer Umwandlung ausgegeben wirdaction issue de la conversion
Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wirdaction créée à la suite d'un échange
Aktienpaket, das zur Aufrechterhaltung der Kontrolle über eine Gesellschaft gehalten wirdbloc d'actions destinés à maintenir le contrôle d'une société
Aktionsplan der Kommission für einen Integrierten Internen KontrollrahmenPlan d'action de la Commission pour un cadre de contrôle interne intégré
Aktionsplan für einen integrierten internen Kontrollrahmenplan d'action pour un cadre de contrôle interne intégré
als Gegenleistung für eine Einlage ausgegebene Aktienactions émises en contrepartie d'apports
als Teil einer Serie ausgegebene Schuldverschreibungobligation émise en série
an ein Zollamt anweisenexpédier en transit sur un bureau de douane
Angebot einer vorzeitigen Rücknahmeoffre de rachat anticipé
Anlage von Wertpapieren durch ein Unternehmenplacement de titres par une entreprise
Anordnung einer Zahlungordonnancement d'un paiement
Anteilschein eines Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapierenpart d'un organisme de placement collectif
Anteilsmenge eines Kontingentsvolume à quote-part d'un contingent
Antrag auf Zulassung eines Tochterunternehmensdemande d'agrément d'une filiale
Anzeichen für ein schockinduziertes Angstsparensigne propre à susciter une épargne préventive dans l'attente d'un choc ou d'une épargne dictée par la peur
Aufhebung einer Mittelbindungdégagement
Aufhebung einer Mittelbindungdégagement d'un credit
Aufhebung eines Kotosclôture d'un compte
Aufhebung eines Kotosarrêté d'un compte
Auflegung einer Emissionlancement d'une émission
Auflösung einer Gesellschaftliquidation d'une société
Auflösung einer Rückstellungreprise sur provision
Auflösung einer Vereinigungdissolution d'un groupement
aufsichtführender Beamter bei einer Grenzaufsichtstelleresponsable d'une section de surveillance aux frontières
Aufspalten einer Sendungdégroupage
Aufteilung eines Kredites in Tranchensubdivision en tranches
Aufwand für die Aufnahme einer betagten Personfrais d'accueil d'une personne âgée
Aufwendungen für ein häusliches Arbeitszimmerfrais de bureau à domicile
Ausfall eines Teilnehmersdéfaillance d'un participant
Ausführung einer Emissiondirection d'une émission
Ausgaben eines Haushaltsjahresdépenses d'un exercice
Ausgaben,die in der Rechnung eines Haushaltsjahres ausgewiesen sinddépenses prises en compte au titre d'un exercice
ausgehen davon, dass eine Beihilfe vorliegtprésomption d'aide
ausgleichen einer Positionmoyenner une position
Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen BereichComité relatif à un soutien financier exceptionnel en faveur de la Grèce dans le domaine social
Ausschuss für eine Finanzhilfe für Israel und die palästinensische Bevölkerung der besetzten GebieteComité de l'assistance financière en faveur d'Israël et des populations palestiniennes des territoires occupés
Aussetzung der Kursnotiz eines Wertpapierssuspension de la cotation d'une valeur mobilière
Aussetzung einer Zahlungsuspension d'un paiement
Ausstattung einer Anleihecondition d'émission d'un emprunt
Ausstellung einer Postanweisungémission d'un mandat de poste
Ausübung einer Kauf-Optionlevée d'option
Banknoten und Münzen, Sichteinlagen, sonstige Aktiva mit einer Fälligkeit bis zu einem Jahrmonnaie fiduciaire, dépôts à vue, autres actifs à l'échéance maximale d'un an
Beendigung der Anhängigkeit eines Verfahrens vor den nationalen Behördendessaisissement des autorités nationales
befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeitenun Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières
Begebung einer Anleiheémission obligataire
Begebung einer Gemeinschaftsanleihelancement d'un emprunt communautaire
bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaeltsur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel
Beibehaltung einer starken Liquiditätspositionmaintenir une liquidité solide
Beitreibung einer Schuldrecouvrement des dettes
Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundungavis d'appel à manifestations d'intérêt
Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundungappel à manifestation d'intérêt
Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundungappel à expression d'intérêt
Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundungappel de déclarations d'intention
Bekanntmachung eines Bauauftragsavis de marché de travaux
Bekanntmachung eines Dienstleistungsauftragsavis de marché de services
Bekanntmachung für eine Vorauswahlavis de présélection
Berechtigter einer verbindlichen Zolltarifauskunfttitulaire d'un renseignement tarifaire contraignant
Beschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames VersandverfahrenDécision n 1/92 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun
Beschluss Nr.1/94 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames VersandverfahrenDécision no 1/94 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun
Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames VersandverfahrenDécision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
besondere Zweckbestimmung eines Erzeugnissesdestination particulière d'un produit
Besteuerung von Personen,die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möblierte Wohnung verfügentaxe sur les résidences secondaires
Beteiligung in jedem Laufzeitbereich eines Darlehens mit mehreren Fälligkeitenparticipation à toutes les échéances
Betrag eines bereits emittierten Schuldtitelsmontant de l'encours des dettes
Bildseite einer Münzecroix
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBBArrêté fédéral du 17 décembre 1986 relatif au crédit d'engagement pour la réalisation du projet RAIL 2000,partie CFF
Bundesbeschluss vom 21.Dezember 1999 über einen Verpflichtungskredit für Investitionskosten im Zusammenhang mit der Einführung der leistungsabhängigen SchwerverkehrsabgabeArrêté fédéral du 21 décembre 1999 concernant un crédit d'engagement pour les coûts d'investissement en rapport avec l'introduction de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über einen Zusatzkredit für die LandesausstellungArrêté fédéral du 16 décembre 1999 concernant un crédit additionnel pour l'exposition nationale
Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive CenterGEC,Internationales Haus der Umwelt,des Verwaltungsgebäudes MontbrillantIAM,des Gebäudes des Internationalen HandelszentrumsITCund des Verwaltungsgebäudes VarembéIAVin eine SchenkungArrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive CenterGEC,Maison internationale de l'environnement,de l'Immeuble administratif de MontbrillantIAM,de l'immeuble du Centre du commerce internationalCCIet de l'Immeuble administratif de VarembéIAV
Bundesbeschluss vom 16.Juni 2000 über eine Defizitgarantie zu Gunsten der Landesausstellung 2002Arrêté fédéral du 16 juin 2000 concernant une garantie de déficit en faveur de l'exposition nationale 2002
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1998 über einen Rahmenkredit zur Finanzierung von Programmen und Projekten in Entwicklungsländern zur Bekämpfung globaler UmweltproblemeArrêté fédéral du 10 juin 1998 concernant un crédit-cadre pour le financement de programmes et de projet environnementaux d'importance mondiale dans les pays en développement
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in BernArrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-LändernArrêté fédéral du 22 mars 1995 portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über einen Sondersatz der Mehrwertsteuer für BeherbergungsleistungenArrêté fédéral du 22 mars 1996 instituant un taux spécial de la taxe sur la valeur ajoutée pour les prestations du secteur de l'hébergement
Bundesbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Bundesbeitrages an den Neubau der Fachschule Hard-WinterthurArrêté fédéral alllouant une subvention extraordinaire pour la construction du nouveau bâtiment de l'Ecole professionnelle du Hard-Winterthur
Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren EnergienArrêté fédéral concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recour aux énergies renouvelables
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer EnergienLoi fédérale du 8 octobre 1999 concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelables
Darlehen im Rahmen eines Mandatsprêt au titre d'un mandat
den Charakter eines Finanzmonopols habenprésenter le caractère d'un monopole fiscal
der Haushalt soll eine mehr verteilende Rolle spielenle rôle de redistribution du budget devrait être accentué
die Ablehnung eines Antrags ist zu begründenrefus motivé de l'agrément
Kreditinstitute, die ... durch ein besonderes Gesetzes geschaffen worden sind oder aufgrund eines besonderen Gesetzes geregelt werdencréé ou régi par une loi spéciale ou en vertu d'une telle loi
die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommenles recettes et les dépenses sont prévues à un état spécial
die Forderungen werden vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragenles créances font l'objet d'un enregistrement par le comptable
die Hauptaufgabe,den Geldumlauf des Landes zu regeln,den Zahlungsverkehr zu erleichtern und im Rahmen der Bundesgesetzgebung eine dem Gesamtinteresse des Landes dienende Kredit-und Währungspolitik zu führena pour tâche principale de servir en Suisse de régulateur du marché de l'argent,de faciliter les opérations de paiement et de pratiquer,dans les limites de la législation fédérale,une politique de crédit et une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays
die Laufzeit einer Anleihe verlängernrallonger la durée d'un emprunt
die Mehrwertsteuer auf der Grundlage eines gewogenen mittleren Satzes erhebenpercevoir la TVA sur la base d'une moyenne pondérée
Die Mitgliederbanken räumen ihrer Zentrale als Sicherheit Pfandrechte an Grundpfand-und Faustpfandforderungen gegenüber eigenen Hypothekarschuldnern einles banques affiliées émettent des obligations appelées lettres de gage qui se caractérisent par leur échéance à long terme et le gage immobilier servant d'instrument de garantie
die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraftles Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit
die normalen Zollsätze für einen befristeten Zeitraum wiederherstellenrétablir les droits normaux pour une période déterminée
die Streichlistennummer-eine Autorisierungsnummer,die vom Bankcomputer lediglich einmal akzeptiert wirdune liste de numéros à biffer,soit un code d'autorisation que l'ordinateur n'accepte qu'une seule fois
diese Zoelle durch eine inlaendische Abgabe ersetzenremplacer ces droits per une taxe intérieure
Dokument,das eine Forderung begründetacte engendrant une créance
durch eine Gemeinschaftsgarantie abgesichertes Darlehenprêt assorti d'une garantie communautaire
Durchschnitt der Wechselkurse sämtlicher Arbeitstage eines Jahresmoyenne des taux de change de l'ensemble des jours ouvrables de l'année
Durchschnittsrendite eines zugeteilten Wechselsrendement moyen du bon attribué
Echtheit eines Geldstückespièce de bon aloi
EIB-Darlehen an ein Drittlandprêt de la BEI à un pays tiers
Einbringung der Gesamtheit oder eines Teils des Vermögens eines Unternehmensapport de l'ensemble ou d'une partie du patrimoine d'une entreprise
eine Anleihe begebenlancer un emprunt
eine Anmeldung für ungültig erkläreninvalider une déclaration
eine berufliche Tätigkeit gewerbsmäßig Wertpapierdienstleistungen erbringenfournir un service d'investissement à titre professionnel
eine Beteiligung haltendétenir une participation
eine Dividende ausfallen lassenpasser un dividende
eine Forderung übertragencéder une créance
eine gezielte Kontrolle durchführenprocéder à une enquête orientée
eine Liste konsolidierenconsolider une liste
eine Niederlassung einrichtenétablir une succursale
eine Sicherheit bietenfournir une garantie
eine Sicherheit bietenconstituer une garantie
eine Sicherheit bietendonner une garantie
eine Sicherheit bietenaccorder une garantie
eine Sicherheit gebenconstituer une garantie
eine Sicherheit gebendonner une garantie
eine Sicherheit gebenoffrir une garantie
eine Sicherheit gebenfournir une garantie
eine Sicherheit gebenaccorder une garantie
eine Sicherheit gewährenconstituer une garantie
eine Sicherheit gewährendonner une garantie
eine Sicherheit gewährenfournir une garantie
eine Sicherheit gewährenaccorder une garantie
eine Sicherheit leistenfournir une garantie
eine Sicherheit leistendonner une garantie
eine Sicherheit leistenconstituer une garantie
eine Sicherheit leistenaccorder une garantie
eine Sicherheit stellendonner une garantie
eine Sicherheit stellenfournir une garantie
eine Sicherheit stellenconstituer une garantie
eine Sicherheit stellenaccorder une garantie
eine Ziehung aus der Gemeinschaftsreserve des Zollkontingents vornehmeneffectuer un tirage sur la réserve communautaire du contingent tarifaire
Einfuehrung eines besser diversifizierten Finanzsystemsinstauration d'un système de financement mieux diversifié
Einfuehrung eines Zollrechtsmise en place d'une législation douanière
Einfuhr aus dem freien Verkehr eines Mitgliedstaatesimportation en provenance de la libre circulation d'un Etat membre
Einlage mit einer vereinbarten Laufzeitdépôt à terme
Einleitung eines Antidumpingverfahrensouverture d'une procédure antidumping
einmalige Steuer bei Eröffnung oder Übernahme eines Ausschankstaxe unique lors de l'ouverture ou de la reprise d'un débit
Einreichung eines Kuponsprésentation d'un coupon
Einschleichaktion Uebernahme einer Gesellschaftprise de contrôle inamicale
Einschleichaktion Uebernahme einer Gesellschaftopération en sous-main
Einsetzung eines Panelsétablissement d'un groupe spécial
Einspruch gegen eine Auszahlungopposition à un paiement
Einstellung der amtlichen Notierung eines Wertpapieresradiation d'une valeur mobilière de la cote officielle
Einstellung der amtlichen Notierung eines Wertpapiersradiation d'une valeur mobilière
Einstellung eines Segmentsarrêt d'une activité
Empfangsbescheinigung für die Anmeldung der Eröffnung eines Ausschanks von Getränkenrécépissé de déclaration d'ouverture de débit de boissons
Empfehlung für die Einführung eines Standardvordrucks für das Ursprungszeugnisrecommandation concernant l'adoption d'une formule normalisée de certificat d'origine
Empfehlung über die Anwendung eines Systems für Waren, die in Kleinsendungen an Privatpersonen versandt oder in Reisegepäck mitgeführt werdenrecommandation concernant l'application d'un système de taxation forfaitaire aux marchandises contenant de petits envois adressés à des particuliers ou dans les bagages des voyageurs
Empfehlung über die Einführung eines Grundschemas für die Anmeldung der Warenrecommandation concernant l'adoption d'une formule cadre,pour la déclaration de marchandises
Entnahme eines Gegenstands in unverändertem Zustandprélèvement en l'état d'un bien
Entrichtung einer Eintrittsgelbührpaiement d'un droit d'entrée
Entstehen eines übermäßigen Defizitsapparition d'un déficit excessif
Erhebung aufgrund einer Veranlagungrecouvrement par voie de rôle
Erhebung eines Zollsperception d'un droit
Erhebung mittels einer datierten Empfangsbescheinigungperception effectuée au moyen d'un récépissé daté
Erhebungswirtschaftlichkeit einer Steuerrentabilité du mode de perception
Erloes aus einer Anleiheproduit d'un emprunt
Erlös aus einer Liquidationproduit d'une liquidation
Erlös aus einer Veräußerungproduit de la cession
Ermächtigung zur Aufnahme einer Anleihehabilitation à contracter un emprunt
Erwerb einer Beteiligungacquisition d'une participation
Erwerb einer Beteiligungprise de participation
Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden istproduit transformé résultant de cette opération
Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden istproduit résultant d'une opération de perfectionnement
Erzeugnisse im Rahmen des Vorgriffs oder eines aehnlichen Zollverkehrs einfuehrenimporter des produits dans le cadre du régime douanier de l'exportation préalable ou d'un régime assimilé
es muss eine Absicherung durch Hypotheken erfolgenune garantie hypothécaire doit pouvoir être présentée
Europäische Vereinbarung über einen freiwilligen Verhaltenskodex über vorvertragliche Informationen für wohnungswirtschaftliche KrediteAccord européen sur un code de conduite volontaire relatif à l'information précontractuelle concernant les prêts au logement
Faelligstellung eines Kreditsexigibilité d'un crédit
Fernübertragung einer Zahlungtélépaiement
Fernübertragung einer Zahlungpaiement à domicile
feste Anbindung an eine Ankerwährungcaisse d'émission
Festsetzung einer Höchstgrenzeplafonnement
Festsetzung einer Steuerétablissement d'un impôt
Festsetzung eines Höchstpreises für den Verkauffixation d'un prix maximal de vente
Festsetzung eines Plafondsplafonnement
Feststellung einer Ausgabeliquidation d'une dépense
finanziell unbedeutende Bestimmung eines Haushaltgesetzescavalier
finanzielle Stützungsaktion zur Sanierung oder Rettung eines Kreditinstitutsopération d'assistance financière destinée à remettre en ordre ou à sauver un établissement de crédit
Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtcréances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation
Forderungen Wertberichtigung für die Differenz zwischen den Anschaffungskosten und dem Marktwert einer Aktie / eines Eigenkapitaltitelsprovision pour dépassement du coût d'acquisition des titres de placement par rapport à leur valeur sur le marché
Freibetrag für Unterstützung für eine Person,die einen Erwerbsunfähigen betreutdéduction pour aide d'une tierce personne à un handicapé
freie Handelsfähigkeit einer Schuldverschreibungnégociabilité libre d'une obligation
freier Zugang zu einer Quotelibre accès à une quote-part
freies Ein- und Ausladenbord à bord
Freigabe der Tranchen eines Darlehenslibération des tranches d'un prêt
Freigabe gegen Stellung eines zahlungsfähigen Bürgenmainlevée sous caution solvable
freihändige Vergabe eines Auftragsconclusion d'un marché par entente directe
freihändige Vergabe eines Auftragstraiter par entente directe
Frist für die Zuführung zu einer zollrechtlichen Bestimmungdélai pour l'affectation à une destination douanière
fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbaupériode de désarmement tarifaire pour un produit
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für den ECUaccord formel portant sur un système de taux de change pour l'Écu
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für die ECUaccord formel portant sur un système de taux de change pour l'Ecu
für eine Finanzierung in Betracht ziehenretenir pour financement
für eine Insolvenz zu großtrop gros pour faire faillite
für eine Insolvenz zu großtrop grand pour faire faillite
für eine Uebergangszeit vorgesehene Methodeméthode transitoire
für Rechnung eines Organspour le compte d'une institution
für Schuldverschreibungen eine Eigenkapitalunterlegung für das spezifische Risiko vorschreibenfixer une exigence de risque spécifique pour les obligations
Garantien, die den Charakter eines Kreditsubstituts habencautionnements constituant des substituts de crédits
Gebietsansässiger eines Mitgliedstaatesrésident d'un Etat membre
Gebäude,das mit einer Rentengewährung im Kataster eingetragen istimmeuble inscrit au cadastre avec les attributions de rente
Gebühr für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsmeldungtaxe de réponse à un avis de non-livraison
Gebühr für die Benachrichtigung vom Eingang eines Paketstaxe d'avis d'arrivée
Gebühr für eine Prüfungtaxe d'examen
gegen Positionen im Wertpapierhandel eines anderen Instituts aufgerechnet werdencompenser les positions nettes dans le portefeuille de négociation d'un autre établissement
gegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabensgaranties financières mutuelles pour la réalisation en commun d'un projet spécifique
Gegenstand einer Kapitalgesellschaftobjet social d'une société de capitaux
Gegenwert eines Darlehenscontre-valeur d'un prêt
Geschäftsplan eines Kreditinstitutsprogramme des activités
Gewicht einer nationalen Zentralbank im Schlüsselpondération d'une banque centrale nationale dans la clé de répartition
Gewähr für eine einwandfreie Geschäftsführung/Tätigkeitgarantie d'une gestion/activité irréprochable
Gewährträger einer Sparkasseautorité de tutelle d'une caisse d'épargne
Gewährung einer Margeouverture de la fourchette
Gewährung einer vorsorglichen Kreditlinieoctroi de lignes de crédit préventives
Gewährung einer vorsorglichen Kreditlinieoctroi de lignes de crédit de précaution
Gewährung einer Zollpräferenzoctroi d'une préférence tarifaire
Gewährung eines ermäßigten Einfuhrabgabensatzes oder einer Einfuhrabgabenfreiheitoctroi d'un droit à l'importation réduit ou nul
Gewährung eines Gemeinschaftszuschussesdécision de concours communautaire
Gouverneur einer nationalen Zentralbankgouverneur d'une banque centrale nationale
Grundmenge eines Mitgliedstaatsquantité de base d'un Etat membre
Größe eines runden Postenstaille d'une quotité
Gründung einer Gesellschaftétablissement d'entreprises
Guthaben in der Währung eines anderen Staatesavoirs dans la monnaie d'un autre Etat membre
Handelsfähigkeit einer Aktienégociabilité d'une action
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice clos
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice cloturé
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice dont les comptes ont été apurés
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice apuré
Haushaltsjahr,für das ein Rechnungsabschluß vorgenommen wurdeexercice apuré
Haushaltsverwaltung eines Mitgliedstaatstrésor d'un Etat membre
Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaatsterritoire d'un Etat membre
horizontale Richtung eines Layout-Objektsdirection horizontale d'un objet physique
horizontale Richtung eines Layout-Objektsdirection horizontale
Händler, der als Vertragshändler eines einzelnen Herstellers auftrittconcessionnaire monomarque
Höchstbetrag eines Kontingentsmontant maximal d'un contingent
im Falle einer Liquidation aus der Masse aussondernexclure de la masse en cas de liquidation
im Falle einer-teilweise oder völligen-Einziehung von SZRretrait éventuel-partiel ou total-de DTS
im Inland erbrachte Beförderungsleistung im Rahmen einer innergemeinschaftlichen Güterbeförderungportion domestique du transport intracommunautaire
im Rahmen einer Präferenzregelungimporter sous régime préférentiel
im Rahmen eines Leitverfahrens dokumentierte Transaktiontransaction documentée au moyen d'un accord-cadre
im Verhältnis zu allen anderen Gläubigern einen Nachrang einnehmenoccuper un rang inférieur par rapport à tous les autres créanciers
im Verlauf eines Verfahrens des innergemeinschaftlichen Verkehrsau cours d'une opération de circulation intra-communautaire
Inhaber einer behördlichen Konzessiontitulaire d'une concession administrative
Inhaber einer Beteiligungdétenteur d'une participation
Inhaber einer Genehmigungtitulaire de l'autorisation
Inhaber einer Optiondétenteur d'option
Inhaber einer Optionacheteur d'option
Inhaber einer Optionacheteur
Inhaber einer Schuldverschreibungporteur d'une obligation
Inhaber eines Sparbuchstitulaire d'un livret d'épargne
Inhaber eines Wechselsporteur d'une traite
Inhaber eines Wechselsporteur d'un effet
Inhaberzertifikat,das ein Namenspapier vertrittcertificat au porteur représentatif de titre nominatif
innerhalb der genannten Frist einen Beschluß fassenstatuer dans le délai indiqué
innerhalb eines Tages gewährter Kreditcrédit intrajournalier
Investition,die für eine Gemeinschaftsbeteiligung in Betracht kommtinvestissement admis au financement communautaire
jährliche Regulierung aufgrund einer besonderen Steuererklärungrégularisation annuelle sur déclaration spéciale
Kapitalauszahlung aus einer Lebensversicherungcapital touché du chef d'une assurance-vie
Kauf einer doppelten Optionachat d'une double option
Kauf einer doppelten Optionlong straddle
Kauf einer doppelten Optionachat de stellage
Kauf einer doppelten Optionachat d'un straddle
Kauf einer Erstwohnungachat d'une première habitation
Kennung eines Authentisierungsschlüsselsidentificateur de la clé d'authentificateur
Kennung eines nicht mehr zu verwendenden Schlüsselsidentificateur de la clé à abandonner
KGV eines MarktsPER de marché
Klausel über eine vorzeitige Fälligkeitclause d'échéance prématurée
Klausel,die eine Rückzahlung ausdrücklich vorsiehtclause explicite de remboursement
Kommittent eines Veranstalters öffentlicher Versteigerungencommettant d'un organisateur d'une vente aux enchères publiques
Kontoauszug über einen Abrechnungszeitraumpériode couverte par le relevé
Kosten des Gutachtens eines medizinischen Sachverständigenfrais d'expertise
Kosten für die Anmietung einer Ferienunterkunftfrais de location d'une résidence de vacances
Kredit eines anderen Finanzinstituts an den privaten Sektorcrédit d'un autre intermédiaire au secteur privé
Kreditumsatz eines Bankinstitutesrotation du portefeuille de prêts
Kreditzusage für einen Hypothekarkreditlettre d'entente
kumulierter Effekt aus der Änderung eines Rechnungslegungsgrundsatzeseffet cumulatif du changement de principe comptable
Kurs-Gewinn-Verhältnis eines MarktsPER de marché
Kursnotiz eines Wertpapierscotation d'une valeur
langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahréchéances exigibles à moins d'un an des dettes à long terme
Laufzeit einer Anleihedurée d'un emprunt
Laufzeit eines Darlehensdurée d'un prêt
Leitfaden für eine umwelt- und sozialverträgliche FinanzierungspraxisManuel des bonnes pratiques environnementales et sociales
letzte Zahl einer Nachrichtdernier numéro du message
Liquidation eines Kreditinstitutsliquidation d'un établissement de crédit
Liquidation eines Versicherungsunternehmensliquidation d'une entreprise d'assurance
Liquiditätsspritzen im Gefolge einer allfälligen Kollapssituation im Finanzsektorinjection des liquidités nécessaires en cas d'effondrement du secteur financier
Löschung eines Kontosclôture d'un compte
Löschung eines Kontosarrêté d'un compte
Massnahme, die eine Forderung begründetacte engendrant une créance
Maßnahme,die eine bevorrechtigen Zugang schafftmesure établissant un accès privilégié
Maßnahme,die eine Forderung begründetacte engendrant une créance
Mechanismus für einen raschen Informationsaustauschsystème d'information rapide
Mechanismus für einen raschen Informationsaustauschsystème d'échange rapide d'informations
Mechanismus für einen raschen Informationsaustauschmécanisme d'alerte précoce
Mechanismus zum Abstoßen einer Risikokapitalanlagemécanisme de sortie d'investissement
Mechanismus zum Abstoßen einer Risikokapitalanlagemécanisme de désinvestissement
mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhrflux d'exportation ou d'importation en quantités
mit einer Ausstellung verbundene Tagungconférence-exposition
mit einer festen Steuer belegendonner ouverture à un droit fixe
mit einer Frist von X Tagen kündigenprévenir X jours à l'avance
mit einer Gebühr belegenfrapper d'une taxe
mit einer Steuer belastet werdendevoir acquitter une taxe
mit einer Steuer belegtimposable
mit einer Taxe belegenfrapper d'une taxe
Mitglied einer Wertpapierbörse oder eines geregelten Wertpapiermarktesmembre d'une bourse de valeurs ou d'un marché organisé
Mitglied eines Konsortiumsmembre du consortium
Mitgliedstaat mit einer AusnahmeregelungÉtat membre faisant l'objet d'une dérogation
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung giltEtat membre faisant l'objet d'une dérogation
Mobilisierung einer Forderungmobilisation d'une créance
nach dem charakterbestimmenden Bestandteil einer Ware tarifierenclasser d'après l'article qui confère à la marchandise son caractère essentiel
nach einer Diskontierungsmethodesur la base des flux financiers actualisés
nach einer einheitlichen Quote berichtigtrégularisation sous une cote unique
nachteilige Auswirkung einer Wechselkursänderungeffet négatif du taux de change
nicht an einer Börse gehandeltes Wertpapiertitre non négocié en bourse
normaler und geregelter Markt für ein Wertpapiermarché normal et régulier d'une valeur mobilière
Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistungvaleur normale d'un bien ou d'un service
notwendige Voraussetzung für die Einführung einer einheitlichen Währungcondition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique
Obergrenze eines frei vergebenen Darlehensplafond de prêt librement accordé
ohne Verfolgung eines Erwerbszweckessans poursuivre de but lucratif
Organismus für gemeinsame Anlagen eines anderen als des "closed end"-Typsorganisme de placement collectif de type autre que ferme
Ortszeit einer Finanztransaktionheure de transaction locale
Paritaet der Waehrung eines Mitgliedstaats gegenueber der Rechnungseinheitparité de la monnaie d'un Etat membre par rapport à l'unité de compte
Position einer Währung innerhalb der Bandbreiteposition d'une monnaie dans la marge de fluctuation
Programm im Rahmen einer Gemeinschaftsinitiativeprogramme d'initiative communautaire PIC
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für InformationsdiensteProgramme communautaire pour la création d'un marché des services de l'information
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für Informationsdiensteprogramme sur la mise en place d'un marché commun des services de l'information
Programm über die Einführung eines gemeinsamen Marktes für InformationsdienstePlan d'action pour la création d'un marché des services de l'information
Prospekt zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörseprospectus d'admission à la cote
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich hinsichtlich der Einrichtung eines Aktennachweissystems für Zollzweckeprotocole modifiant, en ce qui concerne la création d'un fichier d'identification des dossiers d'enquêtes douanières, la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes
Pruefung einer Anmeldungvérification d'une déclaration
Ratenverkauf eines Gegenstandsvente à tempérament d'un bien
Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokumentfacture ou document en tenant lieu
Refinanzierung einer Anleiherefinancement d'un emprunt
Richtlinie für einen Solvabilitätskoeffizienten der KreditinstituteDirective relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit
Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und WertpapierfirmenDirective établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement
Richtlinien für ein einheitlich geordnetes Tarifwesen in der allgemeinen Abteilungdirectives en vue de la création d'un système tarifaire unifié pour la division commune
Risiko eines erneuten Anstiegs der Inflationrisque de regain d'inflation
Risiko eines Verlustes aufgrund mangelnder Versicherungsdeckungrisques présentés par les sinistres non couverts par des assurances
Risiko eines wachsenden Bestandesrisque lié à un portefeuille en expansion
Risikogewicht einer Verbriefungspositionpondération de risque applicable à une position de titrisation
Rückkaufwert einer Lebensversicherungvaleur de rachat de contrats assurance-vie
Rückversicherungsprämie zum Abschluß einer Dreijahresperiodeprime de sortie de portefeuille
Rückzahlung einer Abschlagszahlungreversement d'acompte
Schaffung eines Tochterunternehmen für Wertpapiergeschäftecréer une filiale pour les opérations sur titres
Schiffsführer eines Zollbootespatron d'une vedette de la douane
Schuldschein einer lokalen Behördeobligation municipale
Schuldschein einer lokalen Behördeobligation de collectivité locale
Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihetitres de créance de même rang
Schuldverschreibungen ein und derselben Anleiheobligation d'un même emprunt
Schutzanteil eines Zollsélément protecteur d'un droit de douane
Schweizerische Effekten-Giro AG:Gemeinschaftswerk der Schweizer Banken,die eine Vereinfachung der Wertschriftenverwaltung und eine Beschleunigung des Effekten-Verkehrs bezweckt.Société suisse pour le virement des titres S.A.:Société créé par les banques suisses,qui a mis en place un dépôt global de titres et qui centralise les écritures à ZürichSEGA
Schwerpunktmaßnahme "Der Euro-eine Währung für Europa"Action prioritaire "L'euro,une monnaie pour l'Europe"
Seriennummer eines Formblattesnuméro de série d'un formulaire
sich ein System leisten könnenavoir les moyens de se payer un système
sich um ein Darlehen bewerbendemander un emprunt
sich um ein Darlehen bewerbendemander un prêt
sich um ein Darlehen bewerbendemander un crédit
sich um einen Kredit bewerbendemander un emprunt
sich um einen Kredit bewerbendemander un prêt
sich um einen Kredit bewerbendemander un crédit
Signieren einer Nachrichtscellement
sofern der auslaendische Kreditgeber ein Finanzinstitut istlorsque le prêteur étranger est un établissement financier
Solvabilität eines Kreditinstitutssolvabilité d'un étabissement de crédit
Solvenz eines Kreditinstitutssolvabilité d'un étabissement de crédit
Sperren einer Zahlungopposition à un paiement
Stationsführer einer Zollschiffsstationchef de section de surveillance maritime et fluviale
Subvention, auf die sich ein Mitglied nicht für die Zwecke von Ausgleichszöllen berufen kannsubvention ne donnant pas lieu à une action aux fins de l'application de droits compensateurs
tatsächliches Gesamtgewicht bei einer zulässigen Überschreitungpoids total effectif en cas de dépassement autorisé
Taxe für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsanzeigetaxe de réponse à un avis de non-livraison
Taxe für die Benachrichtigung vom Eingang eines Paketstaxe d'avis d'arrivée
Teil von jedem der inkongruenten Laufzeitenbereiche eines Darlehenstranche d'un prêt
Tranche eines Kontingentstranche d'un contingent
Träger einer Sparkasseautorité de tutelle d'une caisse d'épargne
Uebereinkommen über ein gemeinsames VersandverfahrenConvention relative à un régime de transit commun
Uebernehmer einer Lizenzcessionnaire d'un certificat
Umbuchung einer Einzahlungtransfert de dépôts
Umkehr der Schuldnerposition eines Landesrenversement de la position du pays débiteur
Umsetzung des Entwurfs in ein endgültiges Designtransformation de l'esquisse en dessin définitif
Umtarifierung einer Ware von einer Tarifnummer des Zolltarifs in eine anderetransfert d'un produit d'une position du Tarif douanier à un autre
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währungnaturalisation de la dette
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währungconversion de la dette en devises en dette en monnaie nationale
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währungconversion de la dette en devises
Umwandlung einer Einlage in eine Geldbußeconversion d'un dépôt en amende
Umwandlung einer Gesellschafttransformation d'une société
unter Inanspruchnahme einer Abgabenvergünstigungau bénéfice d'un traitement tarifaire préférentiel
Unterkonsolidierung eines Tochterunternehmenssurveillance sous-consolidée de l'établissement de crédit filiale
Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegtentreprise régie par la loi d'un pays tiers
Unterzeichner eines Eigenwechselssouscripteur d'un billet à ordre
variabel verzinsliche Komponente eines Swapgeschäftsélément "taux flottant" d'un échange de taux d'intérêt
Veranstalter einer öffentlichen Versteigerungorganisateur d'une vente aux enchères publiques
Verbringen in einen Freihafenmise dans un port franc
Verbringung in eine Freizoneintroduction dans une zone franche
Vereinbarung betreffend eine Preissenkungaccord de baisse des prix
Vereinbarung über eine engere wirtschaftliche PartnerschaftAccord instaurant un partenariat économique plus étroit
Vereinbarung über eine Finanzhilfefazilitätconvention d'assistance financière
Verfahren zur Feststellung einer Unregelmässigkeitprocédure en constatation d'irrégularité
Verfgüng, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wirddécision portant refus de réception
Verkauf einer doppelten Optiontop straddle
Verkauf einer doppelten Optionvente d'une double option
Verkauf einer doppelten Optionvente de stellage
Verkauf einer doppelten Optionvente de straddle
Verkauf einer doppelten Optionstraddle supérieur
Verkauf einer doppelten Optionstraddle en position courte
Verkauf einer doppelten Optionshort straddle
Verkauf einer gedeckten Optionvente d'option couverte
Verkauf einer gedeckten Optionvente couverte
Verkauf einer nackten Optionvente d'option nue
Verkauf einer nackten Optionvente d'option non couverte
Verkauf einer Optionvente d'option
Verkauf eines Vermögensgegenstandescession d'un actif
Verkaufer einer Optionwriter
Vermögen einer Vereinigungpatrimoine d'un groupement
Verordnung des EVD über die Erhebung eines Preiszuschlages auf gewissen SchmelzkäsenOrdonnance du DFEP concernant la perception d'un supplément de prix sur certains fromages fondus
Verordnung vom 21.August 1991 über eine besondere Monopolgebühr auf gewissen Branntweinen,Likören und Bittern in Flaschen sowie auf AlcopopsOrdinanza del 21 agosto 1991 concernente la tassa speciale di monopolio su acqueviti,liquori e bitter in bottiglia,come pure sugli alcopops
Verordnung über eine reduzierte Monopolgebühr auf alkoholhaltigen Schokoladen und PatisseriewarenOrdonnance concernant un droit de monopole réduit sur les chocolats et articles de pâtisserie contenant de l'alcool
Verordnung über eine reduzierte Monopolgebühr auf im Inland konzentriertem NaturweinOrdonnance concernant un droit de monopole réduit sur le vin naturel,concentré dans le pays
Verpflichtungen einer Geschäftsbankengagement d'une banque commerciale
Verteilung einer nicht erfaßten Nettoverpflichtung oder eines nicht erfaßten Netto- Vermögensgegenstandes, welcher zum Datum der erstmaligen Anwendung der Norm bereits vorhanden waramortissement de l'obligation ou de l'actif net non constaté existant à la date initiale d'application de la norme
Verteilung eines nicht erfaßten Nettogewinns oder -verlustes aus früheren Periodenamortissement des gains nets ou pertes nettes non constatées provenant des exercices antérieurs
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen GemeinschaftenTraité portant modification de certaines dispositions budgétaires des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes
Verwaltung durch einen Subunternehmersystème de gestion par sous-traitance
Verweigerung einer Lieferungrefus de fourniture
Verweigerung einer Lieferungrefus de fournir
Verwertung einer Sicherheitréalisation d'une sûreté
Verwertung einer Sicherheitmise en jeu d'un engagement
Veräusserung einer Beteiligungcession d'une participation
Veräußerung des Firmenwerts,des Kundenstamms,eines Mietvertragsrechtscession de fonds de commerce,de clientèle,de droit à un bail ou d'office
Veräußerung einer Anlagecession d'un investissement
Vorentwurf eines Nachtragshaushaltsplansavant-projet de budget supplémentaire
Vorentwurf für einen Berichtigungshaushaltsplanavant-projet de budget rectificatif
Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik"modus operandi" de la politique monétaire unique
Vorrangige Informationsmaßnahme "Der Euro, eine Währung für Europa"Action prioritaire d'information "L'euro, une monnaie pour l'Europe"
Vorschlag für eine Mittelübertragungproposition de virement de crédits
Vorschlag für eine Mittelübertragungproposition de virement
Vorschlag für eine Mittelübertragung Nr. ... von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ...
Vorwegabzug von einer Zahlung gleicher Artprécompte à l'occasion d'une nouvelle liquidation de même nature
vorübergehende Einreise einer natürlichen Personmouvement temporaire d'une personne physique
Wechsel, der eine handelsrechtliche Forderung darstellteffets représentatifs d'une créance commerciale
Weitervergabe eines Darlehens an den Endbegünstigtenrétrocession d'un prêt au bénéficiaire final
Werkzeuge eines dynamischen und flexiblen Liability and Asset Managementoutils indispensables pour gérer les liquidités-passifs-et actifs d'une manière dynamique et souple
Wert eines Anteilscheinsvaleur d'une part d'un fonds commun de placement
Wertpapier, das ein Eigentumsrecht verbriefttitre représentatif d'un droit de propriété
Wertpapier,das ein Stimmrecht gewährttitre conférant un droit de vote
Wertpapiere für die eine Zulassung auf amtliche Notierung an einer Wertpapierbörse beantragt worden isttitre objet d'une demande d'admission
Wertpapierhandel eines Institutsportefeuille de négociation d'un établissement
Widerruf einer Bewilligungrévocation d'un accord préalable
Widerruf einer Entscheidungrévocation d'une décision
Widerruf eines Antragsrévocation d'une demande
Wiedereinführung eines Zollsatzesréintroduction d'un droit de douane
wirtschaftliche Voraussetzungen für die Erteilung einer Bewilligungconditions économiques permettant la délivrance d'une autorisation
Währung eines Landesmonnaie d'un pays
Währung eines Pre-Inmonnaie d'un État membre non participant d'emblée à la zone euro
Zahlungsfähigkeit eines Kreditinstitutssolvabilité d'un étabissement de crédit
Zahlungstransfer eines Karteninhabers von einem Konto zu einem anderentransfert entre comptes d'un titulaire de carte
zeitgewichteter Nettobarbeitrag eines Mitgliedscontribution nette d'un membre pondérée par un coefficient temps
zeitgewichteter Nettobeitrag eines Mitgliedscontribution nette d'un membre pondérée par un coefficient temps
Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahmedate d'annonce de mesure monétaire
Zeitpunkt der Gründung eines Investmentfondsdate de constitution d'un fonds
Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinnsdate de réalisation d'un bénéfice
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertcertificat représentatif d'un titre
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertcertificat représentatif
Ziehung einer Quotetirage d'une quote-part
zu einer Ermäßigung berechtigtdroit à l'allégement
zu jemandes Gunsten einen Kredit eröffnenouvrir un crédit en faveur de
zu jemandes Gunsten einen Kredit eröffnenaccréditer quelqu'un
Zugang zu einer Finanzierungsquelleaccès au crédit
Zuordnung eines hergestellten Gegenstandesaffectation d'un bien produit
Zurückzahlung eines Schuldtitels vor Fälligkeitremboursement anticipé d'obligation
Zusammensetzung eines Panelscomposition d'un groupe spécial
Zusammensetzung eines Portefeuillescomposition du portefeuille
Zwischenraum von der Größe eines Halbgeviertsdemi-cadratin
Änderung einer Entscheidungmodification d'une décision
Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werdenConvention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool
Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werdenConvention pools de conteneurs
Übernahme des Guthaben eines Prämiensparvertragsreport de la prime au contrat d'épargne
Übernahme eines Ratingsaval
Überschreitung eines Betragsdépassement d'un montant
Übertragung eines Betriebs in Erbfolgetransmission d'une entreprise par héritage
Übertragung eines Gegenstandestransmission d'un bien
Showing first 500 phrases