German | French |
Abbringen eines auf Grund gelaufenen Schiffes | renflouement d'un navire échoué |
Abbruch eines Auftrages in der Luft | interruption du décollage |
Abfertigung eines Zuges | expédition d'un train |
Abflachung einer Kruemmung | adoucissement d'un coude |
Abholung und Zustellung eines Containers | enlèvement et livraison d'un conteneur |
Abkommen zur Verlängerung und Änderung des Konzertierungsabkommens Gemeinschaft- COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der landseitigen Hilfen für die Navigation COST-Aktion 301 | Accord prorogeant et modifiant l'Accord de concertation Communauté-Cost relatif à une action concertée dans le domaine des systèmes d'aide pour la navigation maritime depuis le littoral action Cost 301 |
Abkuppeln eines Fahrzeuges | dételage d'un véhicule |
Abkuppeln eines Fahrzeuges | décrochage d'un véhicule |
Abmelden eines Zuges | annonce du départ d'un train |
Abrüstung eines Schiffes | désarmement d'un navire |
Abschalteinrichtung fuer eine Rudermaschine | disjoncteur du servomoteur |
Abschreibung eines Betrags | procéder à un amortissement définitif |
Absperren eines Flussarmes | barrage d'un bras de rivière |
Abstand zwischen den Schienen eines Gleises | entre-rail |
Abzweigung eines Kanals | embranchement de canal |
Achswiderstand eines Zuges | shunt d'un train |
Aktionsradius eines Triebfahrzeuges | gamme fonctionnelle |
Aktionsradius eines Triebfahrzeuges | rayon d'action d'un véhicule moteur |
Aktionsradius eines Triebfahrzeuges | autonomie d'un véhicule moteur |
Alterungsprozess eines Bitumens | vieillissement d'un bitume |
amtlich zulässige Gesamtmasse eines Fahrzeugs | masse maximale à pleine charge autorisée d'un véhicule |
an ein Kraftfahrzeug angehängt | attelé à une automobile |
an einer Masse befestigte Barriere | barrière arrimée à une masse |
Anbieten eines Zuges | demande de voie |
Anhebung der Preise auf ein gewinnbringendes Niveau | relèvement des prix à un niveau rémunérateur |
Anlage eines Kanals | établissement d'un canal |
Annehmen eines Zuges | acceptation d'un train |
Anwendung eines Tarifs | application d'un tarif |
Anwendungsbereich eines Tarifs | domaine d'application d'un tarif |
Anzapfen einer Leitung | piquage d'un circuit |
Arrest auf ein Schiff legen | mettre l'embargo sur un navire |
Aufdrücken eines Gleises | appui d'une voie |
Auffüllen einer geschweißten Verbindung | rechargement d'une liaison soudée |
Aufhebung der Klasse eines Schiffs | retrait de la classe du navire |
Aufhebung eines Tarifs | abrogation d'un tarif |
Auflösung eines Ganzzuges | démantèlement d'un train bloc |
Auflösung eines Ganzzuges | déchargement d'un train bloc |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule dans un train |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule |
Aufschlagwerte einer Weichenzunge | course à la manoeuvre |
Aufschlagwerte einer Weichenzunge | course des lames |
Aufsicht auf einen Hoelzernen Drempel | vue supérieure d'un seuil en bois |
Aufstellung einer Pumpe | placement d'une pompe |
Auftrag einer splittgetränkten Teerschicht | imprégnation gravillonnée |
Ausdehnung eines Hafens | extension d'un port |
Ausfall eines Bremskreises | panne de circuit de frein |
Ausfall eines Bremskreises | Panne de l'un des circuits de freinage |
Ausfall eines Bremskreises | défaillance de l'un des circuits de freinage |
Ausfall eines Bremskreises | défaillance d'un circuit de freinage |
Ausfall eines Zuges | suppression d'un train |
Ausfallen eines Bremskreises | défaillance d'un circuit de freinage |
Ausfallzeit eines Fahrzeugs | durée d'indisponibilité d'un véhicule |
Ausfallzeit eines Fahrzeugs | durée d'immobilisation d'un véhicule |
Ausgabe eines Fahrausweises | émission d'un billet |
Ausgangspunkt einer Fluglinie | tête de ligne |
Ausgangspunkt einer Linie | tête de ligne |
Ausgangspunkt einer Luftpostlinie | tête de ligne |
Auslastung der Ladekapazität eines Schiffes | exploitation de la cale disponible |
Auslegungsband eines Bremskraftreglers | interprétation |
Auslösehebel eines Zuges | levier d'arrêt automatique d'un train |
Ausmuendung eines Kanals in einen Fluss | débouché d'un canal |
Ausnahms-Überlast eines Triebfahrzeuges | surcharge exceptionnelle |
Ausschlag einer Achse:Verschiebbarkeit eines Drehgestells | débattement d'un essieu:débattement d'un bogie |
Ausschlag eines Drehgestells | débattement d'un essieu:débattement d'un bogie |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr | Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information |
Ausschuss für die Schaffung eines Hochgeschwindigkeitsnetzes für Eisenbahnen | Comité de la mise en oeuvre d'un réseau européen de trains à grande vitesse |
ausserhalb eines Gewässers | hors d'une eau |
Aussetzen eines Rettungsboots | mise à l'eau du canot de sauvetage |
Aussetzung einer Lizenz | suspension d'une licence |
Austrittsdüse eines Feuerlöschers | buse de sortie d'un extincteur |
Ausziehen einer Spundbohle | arrachage d'une palplanche |
Außenblechverkleidung eines Fahrzeuges | tôlage extérieur d'un véhicule |
Außenverkleidung eines Fahrzeuges | tôlage extérieur d'un véhicule |
Außerkraftsetzung eines Tarifs | abrogation d'un tarif |
Bauausfuehrung in offener trockener Baugrube unter Schutz eines Fangedamms | construction à l'air libre à l'abri d'un batardeau |
Bedarfsverkehr in eine neue Region | service non régulier desservant une nouvelle région |
Bedienung eines Anschlussgleises | desserte d'embranchement |
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind | les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre |
Befahren einer Kreuzung | franchissement d'un appareil de voie |
Befahren einer Weiche | franchissement d'un appareil de voie |
Beglaubigen eines Besatzungsausweises | légitimation d'une licence de membre d'équipage |
Beidrücken eines Gleises | appui d'une voie |
Bekämpfung eines Brandes | lutte contre un incendie |
Belastung auf einer Verkehrsverbindung | charge de liaison |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | Comité consultatif pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux par route dans un Etat membre |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | Comité consultatif des conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre |
Bereich einer Geschwindigkeitsbegrenzung | zone de limitation de vitesse |
Bereitstellung eines zinsfreien Darlehen | octroi d'un prêt avec franchise d'intérêt |
berufliche Nutzung eines Verkehrsmittels | usage professionnel d'un moyen de transport |
Bescheinigung für einen nicht oder nur teilweise benutzten Fahrausweis | attestation pour billet utilisé partiellement |
Bescheinigung für einen nicht oder nur teilweise benutzten Fahrausweis | attestation pour billet non utilisé |
Beseitigen eines Wracks | enlèvement d'une épave |
Betrieb einer Hochleistungssandstreueinrichtung | sablage à grande vitesse d'éjection |
Betrieb einer Linie | exploitation d'une ligne |
Betrieb einer Straße | exploitation de la route |
Betrieb eines Flughafens | exploitation d'un aéroport |
Betrieb eines Flugplatzes | exploitation de l'aérodrome |
Betrieb eines Luftfahrzeuges | exploitation d'un aéronef |
Betriebsbedingung auf einer Strecke | condition d'exploitation de la ligne |
Betriebseröffnung einer Strecke | ouverture d'une ligne au trafic |
Betriebseröffnung einer Strecke | ouverture d'une ligne |
Betriebskonzession für einzelne Linien eines Unternehmens | concession d'exploiter des lignes déterminées d'une entreprise |
Betriebslänge einer Strecke | longueur de ligne exploitée |
Betriebsunterdruck einer Saugluftbremse | vide normal d'un frein continu à vide |
Betriebsunterdruck einer Saugluftbremse | dépression de régime d'un frein continu à vide |
Bewegung eines Luftfahrzeuges am Boden | manoeuvre d'un aéronefau sol |
Bewerber um eine Prüferberechtigung | candidat examinateur |
Bodenfreiheit unter einer Achse | garde au sol sous un essieu |
Brennweite eines Reflektors | distance focale d'un réflecteur |
Bruch eines geschweißten Stoßes | rupture de joint soudé |
Bruttoausmass eines Schiffes | jauge brute |
Bus einer Regionallinie | car |
Bus einer Regionallinie | car régional |
Bus einer Regionallinie | autobus vicinal |
das Abtragen eines Bauwerks | démolition d'un ouvrage |
Dauer der Außerbetriebsetzung eines Fahrzeugs | durée d'indisponibilité d'un véhicule |
Dauer der Außerbetriebsetzung eines Fahrzeugs | durée d'immobilisation d'un véhicule |
Dauerkarte für ein Jahr | carte d'abonnement annuel |
der Lauf eines Flusses | cours d'une rivière |
der Lauf eines Flusses | cours d'un canal |
der Lauf eines Kanals | cours d'une rivière |
der Lauf eines Kanals | cours d'un canal |
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich | le passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue |
Dichte eines Verkehrsstromes | intensité du trafic |
Dichte eines Verkehrsstromes | concentration du trafic |
Dichte eines Verkehrsstromes | densité de circulation |
Dichte eines Verkehrsstromes | intensité de la circulation |
Dichte eines Verkehrsstromes | densité de trafic |
Dichte eines Verkehrsstromes | concentration de circulation |
Dichte eines Verkehrsstroms | densité du trafic |
Dichte eines Verkehrsstroms | concentration du trafic |
Dichten einer Quelle | aveuglage d'une source |
Dichtung eines Kanals | étanchement d'un canal |
die amtlich zulässige Gesamtmasse eines zum Ziehen eines Anhängers geeigneten Fahrzeugs | masse maximale à pleine charge autorisée d'un véhicule pouvant être utilisé pour tracter une remorque |
die Fahrt eines Schiffes vermindert sich beim vor Anker gehen | la marche d'un bateau est ralentie en jetant l'ancre |
die Konkave eines Flusses | rive concave |
die Räder einer Achse abpressen | décaler un essieu |
die Schiffahrtstrasse hat eine Abzweigung | la voie navigable bifurque |
die Speichen eines Rades einzapfen | empatter les rayons d'une roue |
diese Strasse mündet auf einen Platz | cette rue débouche sur une place |
direkte Einfahrmöglichkeit in ein Nebengleis | entrée directe sur une voie de service |
direkte Einfahrt in ein Nebengleis | entrée directe sur une voie de service |
Doppelführung eines Zuges | dédoublement d'un train |
Drehen eines Schiffes | évitage |
Drehpunkt eines Hebels | point d'appui d'un levier |
Drehpunkt eines Hebels | point de levier |
Drehpunkt eines Hebels | centre de résistance |
dreigleisiger Ausbau einer Strecke | triplement de la voie |
Durchführungsvorschriften für Ein- und Ausfuhrlizenzen | régime des certificats d'importation et d'exportation |
Durchlässigkeit eines Geländes | perméabilité d'un terrain |
durchschnittlicher Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke | pente moyenne tous moteurs |
durchschnittlicher Tagesverkehr eines Jahres | débit moyen journalier annuel |
durchschnittlicher Tagesverkehr eines Jahres | débit journalier moyen d'une année |
Durchstich eines Tunnels | perforation en souterrain |
Durchstich eines Tunnels | percement d'un tunnel |
Durchstich eines Tunnels | creusement |
ein Brunnen, eine Baugrube liefert viel Wasser | un puits donne beaucoup d'eau |
einbringung des satelliten in eine bahn | mise en orbite du satellite |
Eindaemmen einer Quelle | endiguement d'une source |
eine Lokomotive abstellen | remiser une locomotive |
eine Lokomotive anheizen | mettre en feu une locomotive |
eine Lokomotive anheizen | allumer une locomotive |
eine Lokomotive unterbringen | remiser une locomotive |
Einfahrt eines Zuges in einen Bahnhof | entrée d'un train en gare |
Einfahrt in einen Bahnhof | entrée en gare |
Einfedern beim - eines Radesn | lors du débatement d'une roue |
Einholen einer Ankerleine | halage d'une haussière d'amarrage |
Einlauf in einen Gleisbogen | entrée en courbe |
Einlegen eines Zuges | création d'un train |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule dans un train |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule |
Einsteller eines Privatgüterwagens | titulaire d'un wagon de particulier |
Einsteller eines Privatwagens | titulaire d'un wagon de particulier |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule dans un train |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule |
Eintrag eines Luftfahrzeuges | immatriculation d'un aéronef |
Einzugsbereich eines Rangierbahnhofs | zone de ramassage d'un triage |
Einzugsbereich eines Seehafens | aire d'influence d'un port maritime |
elektrische Bewegungsvorrichtung eines Schleusentors | manoeuvre électrique d'une porte d'écluse |
Ende eines Zuges | queue d'un train |
Ende eines Zuges | partie de queue d'un train |
Endstueck einer Mole | branche terminale |
Entkuppeln eines Fahrzeuges | décrochage d'un véhicule |
Entscheidung,einen Flughafen zu koordinieren | décision de coordonner un aéroport |
Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes | accroissement des fréquences sur un service existant |
Erkennungsplatte eines Signals | plaque d'identification |
Erklärung eines Notfalls | déclaration d'une situation d'urgence |
Erkundung einer Sperrenstelle | reconnaissance d'un site |
Ermittlung des Drehpunktes eines Schleusentores | détermination du centre de rotation d'une porte |
Erreichbarkeit einer Haltestelle | accessibilité de l'arrêt |
Errettung von Schiff und Ladung aus einer gemeinsamen Gefahr | sauvetage d'un bateau et de sa cargaison d'un péril commun |
Errichtung eines Luftfahrthindernisses | mise en place d'obstacles |
Ersatz eines verlorenen Ausweises | remplacement d'une licence perdue |
erste Laenge eines Schleppzuges | première longueur d'une traîne |
Erstellung einer Straße | établissement d'une route |
Erstellung einer Straße | aménagement d'une route |
erstmalige Erteilung eines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses AOC - Air Operator Certificate | délivrance d'un C.T.A. |
Erweitern eines Ausweises | extension d'une licence |
es bildet sich eine Quelle | la source se produit |
EWG-Betriebserlaubnis für einen Fahrzeugtyp | réception CEE d'un type de véhicule |
Exzentrizität eines Rades | excentricité d'une roue |
Fahrbereich eines Triebfahrzeuges | autonomie d'un véhicule moteur |
Fahrbereich eines Triebfahrzeuges | gamme fonctionnelle |
Fahrbereich eines Triebfahrzeuges | rayon d'action d'un véhicule moteur |
Fahrplan eines Zuges aufstellen | tracer un train |
Fahrt eines eingelegten Sonderzuges | mouvement de train |
Fahrt eines eingelegten Zuges | mouvement de train |
Fahrwerk-EIN-Verriegelung | verrou UP du train |
Fahrwerk-Wählschalter EIN | poussoir de rentrée du train d'atterrissage |
Fahrzeug aus einer auslaufenden Serie | véhicule de fin de série |
Fahrzeug mit einer Antriebsachse mit pneumatischer Aufhängung | véhicule équipé d'un essieu moteur avec suspension pneumatique |
fest gekuppelte Zungenpaare einer Kreuzungsweiche | aiguillages à manoeuvre conjuguée |
Festlegungen für einen Fehlanflug | critères d'approche interrompue |
finne eines lötkolbens | panne d'un fer à souder |
Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt | navire battant pavillon d'un Etat membre |
Fliegen eines Hubschraubers | pilotage de l'hélicoptère |
Flugreihe eines Luftverkehrsunternehmens | série de vol d'une compagnie aérienne |
Flugverbot für einen Luftfahrzeugtyp | interdiction de vol d'un type d'aéronef |
frei ein und aus | de bord à bord |
frei ein und aus | bord-bord |
Freigabe der Einfahrt eines Zuges anfordern | demander l'entrée d'un train |
Fristuntersuchung eines Fahrzeugs | opération périodique d'entretien d'un véhicule |
Frontalaufprall-Test an einer Barriere | essai de choc avant contre barrière |
Frontalaufprall-Test an einer Barriere | essai de choc frontal contre barrière |
Frontalaufprall-Test an einer Barriere | essai de collision frontale contre une barrière |
Fußpunkt einer Kurve | pied d'une courbe |
Fühlschiene einer spitzbefahrenen Weiche | pédale mécanique d'aiguille en pointe |
Gemeinschaftsentwicklung eines Fahrzeuges | étude commune d'un véhicule |
Genehmigung eines Tarifs | homologation d'un tarif |
geometrische Merkmale einer Straße | caractéristiques géométriques d'une route |
geparkter Zustand eines Fahrzeugs | condition de stationnement d'un véhicule |
geparkter Zustand eines Fahrzeugs | arrêt d'un véhicule |
getrennt umstellbare Zungenpaare einer Kreuzungsweiche | aiguillages à manoeuvre en cisaille |
getrennte Abteilung eines Tankes | compartiment d'une citerne |
Gewährung einer Ermäßigung | attribution d'une réduction |
Glied eines Gliedertriebzuges | élément d'un train articulé |
graphische Darstellung der Fahrtdauer der Züge der SNCF in Form eines Baumes | arbre à boules |
Grundriss eines Trockendocks | plan d'une forme de radoub |
Grundriss eines Trockendocks | plan d'une cale sèche |
größte Ladefähigkeit eines Fahrzeuges | limite de capacité d'un véhicule |
größte Ladefähigkeit eines Fahrzeuges | capacité-limite d'un véhicule |
größte stündliche Verkehrsmenge eines Jahres | débit horaire maximal annuel |
Grünbuch zu den Auswirkungen des Verkehrs auf die Umwelt - Eine Gemeinschaftsstrategie für eine "dauerhaft umweltgerechte Mobilität" | Livre vert relatif à l'impact des transports sur l'environnement : une stratégie communautaire pour un développement des transports respectueux de l'environnement |
Gänge oder Fahrten zu einem auswärtigen Arbeitsort oder von dort zurück und von einer Arbeitsstelle zur andern | pour se rendre à un lieu de travail ou en revenir et pour se déplacer d'un lieu de travail à un autre |
Halsverankerung eines eisernen Torfluegels | ancrage supérieur d'un vantail de Porte métallique |
Haltebahnhof eines Güterzuges | escale d'un train de marchandises |
Halt-oder Warnstellung eines Formsignals | signal présenté |
Halt-oder Warnstellung eines Formsignals aufgehoben | signal effacé |
Hauptsteuerung eines Fluges | commande de vol primaire |
Hebung eines Wracks | renflouement d'une épave |
Hebung eines Wracks | remise à flot d'une épave |
Heißlaufen einer Pleuelstange | chauffage d'une bielle |
Heißlaufen eines Achslagers | chauffage d'une boîte d'essieu |
Herabstufung eines Reisezugwagens | déclassement de voiture |
Hilfe beim Ein-und Aussteigen | aide à la montée et à la descente |
Hohlraumvolumen eines Bodens | volume des vides d'un sol |
Hohlraumvolumen eines Zuschlagstoffes | volume des vides d'un agrégat |
Höhenplan einer Strecke | profil d'une ligne |
Höhenzahl eines Punktes | cote d'un point |
im Falle einer Havarie | dans le cas d'un accident |
im Schwellbereich einer Spannung liegen | poussée unilatérale d'une contrainte |
Indienststellung eines Flugzeugs | mise en service d'un avion |
Inhaber eines Fahrausweises | titulaire d'un billet |
Inhaber eines Fahrausweises | détenteur d'un billet |
Innenabmessungen eines Containers | dimensions intérieures d'un conteneur |
Innenverkleidung eines Reisezugwagens | panneautage intérieur d'une voiture |
Innenwände eines Reisezugwagens | cloisonnement intérieur d'une voiture |
Integriertes System für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | système intégré visant à promouvoir le développement durable |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | Code international de gestion de la sécurité |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | Code ISM |
Kardeel einer Trosse | toron de câble |
Kardeel einer Trosse | cordon de câble |
Kausche einer Seilöse | cosse-marine |
Kennung eines Tagesseezeichens | caractère de jour |
Kreuzung eines Flusses durch einen Kanal | croisement d'une rivière par un canal |
Laengsschnitt durch das Oberhaupt einer Kammerschleuse | coupe longitudinale sur la tête amont d'une écluse à sas |
Laengsschnitt eines trockendocks | coupe longitudinale d'une forme de radoub |
Laengsschnitt eines trockendocks | coupe longitudinale d'une cale sèche |
Laengsschnitt und Grundriss durch ein verlaengertes Trockendock | coupe longitudinale et plan d'une cale sèche allongée |
leichtes Gewicht eines Reisezugwagens | légèreté d'une voiture |
Leistungsfaehigkeit einer Schleuse | rendement d'une écluse |
lichte Hoehe unter einer Bruecke | tirant d'air d'un pont |
lichte Hoehe unter einer Bruecke | hauteur libre |
Lichten eines Ankers | remontée d'une ancre |
Lichtleistung einer Glühlampe | rendement lumineux d'une lampe |
Lizenz eines Mitglieds der Flugbesatzung | licence d'équipage de conduite |
Lizenz zum Betreiben einer Flugfunkstelle | licence radio de l'avion |
Länge eines Blockabschnitts | intervalle de block |
Länge eines Blockabschnitts | longueur d'un canton de block |
Länge eines Schiffes | longueur du navire |
Mast einer Freileitung | support de ligne aérienne |
Mast einer Freileitung | poteau de ligne aérienne |
Mast einer Freileitung | appui de ligne aérienne |
maximales Fassungsvermögen eines Fahrzeuges | limite de capacité d'un véhicule |
maximales Fassungsvermögen eines Fahrzeuges | capacité-limite d'un véhicule |
maßgebende Neigung eines Streckenabschnitts | déclivité caractéristique d'une section de ligne |
maßgebende Neigung eines Streckenabschnitts | déclivité caractéristique |
mechanisches Verhalten eines Fahrmotors | tenue mécanique d'un moteur de traction |
mit der Führung eines Schiffes zusammenhängendes Ereignis | incident de navigation |
mit Einachsschleppern kann eine Grenzpflügung durchgeführt werden | les motoculteurs permettent le labour des bordures |
mit einer dehnbaren Haut verkleidetes Aluminiumgehäuse | coque d'aluminium recouverte d'une peau souple |
mit einer Plane bedecken | recouvrir d'une bâche |
Mitglied einer Decksmannschaft | membre d'équipage de pont |
mittendurchbrennen eines Schiffes | couper en deux un bateau |
Nacheichung eines Schiffes | rejaugeage d'un bateau |
nachholen einer änderung | rattrapage d'une modification |
Nebenanlagen eines Bahnhofs | dépendances de la gare |
Neigungswinkel einer Windschutzscheibe | angle d'inclinaison d'un pare-brise |
Nennkapazität eines Rettungsfloßes | capacité nominale des canots |
normale Benutzungsstellung eines beweglichen Bauteils | position normale d'utilisation d'un élément mobile |
normale Gebrauchsbedingungen eines Fahrzeugs | condition normale d'utilisation d'un véhicule |
Oeffnungswinkel eines Sektors | amplitude d'un secteur |
Organisation eines Bauplatzes | organisation du chantier |
Parken in Freien eines Luftfahrzeugs | stationnement extérieur d'un aéronef |
Peilung eines Schallsignals melden | indiquer le relèvement d'un signal sonore |
Pfleiler für eine aufgeständerte Straße | pilotis supportant une route surélevée |
Pfleiler für eine aufgeständerte Straße | colonnes supportant une route surélevée |
Porenziffer eines Zuschlagstoffes | indice de vide d'un agrégat |
Porosität einer bituminösen Mischung | porosité d'un mélange bitumineux |
Porosität eines Zusatzstoffes | porosité d'un agrégat |
Profil einer Strecke | profil d'une ligne |
Profil mit einer Längsrippe | profil monoguide |
Programm für ein europäisches Verkehrssystem von höchster Effizienz und Sicherheit | Système de trafic européen de la plus haute efficacité et sécurité sans précédent |
Protokoll des Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigungen, das auf eine bis 1993 zu erreichende 30%ige Verringerung der gesamten Emissionen bzw. der grenzüberschreitenden Bewegungen von Schwefeldioxyd abzielt | Protocol relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontalière à longue distance, qui vise la réduction de 30% de la totalité des émissions ou des flux transfrontaliers, d'anhydride sulfureux d'ici à 1993 |
Prägepolieren eines Achsschenkels | galetage d'une fusée |
Prüfung bei frontalem Stoss gegen ein festes Hindernis | essai de collision frontale contre une barrière |
Prüfung mit einer Ring-Loch-Platte | méthode d'essai à la cible |
Querschnitt durch die Kammer einer Schleuse | coupe transversale du sas d'une écluse |
Querschnitt durch ein Trokkendock | coupe transversale d'une cale sèche |
Querschnitt durch eine Schleuse mit befestigter Sohle | coupe transversale d'une écluse avec plafond consolidé |
Querschnitt durch eine Schleuse mit geboeschter Wandung | coupe transversale d'un sas à talus |
Querschnitt durch eine Schleuse mit gekruemmter massiver Wandung | coupe transversale d'une écluse avec bajoyers à parement courbe |
Querschnitt durch eine Schleuse mit Sparbecken | coupe transversale d'une écluse avec bassin d'épargne |
Querschnitt durch eine Sparschleuse | coupe transversale d'une écluse avec bassin d'épargne |
Rad eines Straßenfahrzeuges | roue routière |
Rammtiefe eines Pfahles | fiche d'un pieu |
Rammtiefe eines Pfahles | fiche |
Raumgehalt eines Schiffes | tonnage d'un navire |
Raumgehalt eines Schiffes | jauge d'un navire |
Regelbruttolast eines Triebfahrzeuges | charge normale |
Regelnutzlast eines Fahrzeuges | charge utile réglementaire |
Regelnutzlast eines Triebwagens | charge utile réglementaire |
regelwidrige Anwendung eines Tarifs | application irrégulière d'un tarif |
Regel-Überlast eines Triebfahrzeuges | surcharge normale |
Reichweite eines Scheinwerfers | portée d'un projecteur |
Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibt | voyageur se rendant dans un autre Etat membre |
Rigg für einen Stehsegler | gréement pour planche à voile |
Risiko eines nichtgewollten Abgleitens des Stromabnehmers | risque de déperchage accidentel |
Ruhen einer Lizenz | suspension d'une licence |
Rundlauffehler eines Rades | excentricité d'une roue |
Rutschung einer Boeschung | éboulement d'un talus |
Rückmelden eines Zuges | annonce de l'arrivée d'un train |
Sammelbereich eines Rangierbahnhofs | zone de ramassage d'un triage |
Schein eines Motorfahrzeug-Fernlichtes | lumière des feux de route d'un véhicule automobile |
Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt | navire battant pavillon d'un Etat membre |
Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats | navire battant pavillon d'un Etat membre |
Schiffbarmachung eines Flusses | rendre une rivière navigable |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | fermeture d'une ligne au trafic "voyageurs" ou "marchandises" |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | fermeture d'une ligne au service "voyageurs" ou "marchandises" |
Schlussgruppe eines Zuges | queue d'un train |
Schlussgruppe eines Zuges | partie de queue d'un train |
Schlussteil eines Zuges | partie de queue d'un train |
Schlüssel eines Weichenhandschlosses | clé de serrure |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | route verte |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | autoroute verte |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | autoroute aux abords aménagés en bordure de parc |
Seitenhöhe eines Schiffes | hauteur latérale d'un bateau |
Seitenschlag eines Rades | voilage d'une roue |
Seitenschlag eines Rades | gauchissement d'une roue |
Seitenwand eines Wagens | face d'un wagon |
Sektor eines Sektorfeuers | secteur d'un feu à secteurs |
Sektor eines Sektorfeuers | secteur |
Selbststeuerung eines Fahrzeugs | autonavigation des véhicule |
selbsttaetige Aufloesung eines Befehls | destruction automatique d'une commande |
selbsttätiger Bremshebel eines Zuges | levier d'arrêt automatique d'un train |
Sicherung eines Containers durch abklappbare oder senkrecht versenkbare Verriegelungsvorrichtungen | arrimage d'un conteneur par chevilles rabattables ou escamotables |
Simulator einer Sende-Raumstation | simulateur d'émission d'engin spatial |
sofortige Beseitigung einer Störung | dépannage d'urgence en service |
spezifischer Verbrauch eines elektrischen Triebfahrzeuges | consommation spécifique d'un véhicule moteur électrique |
Spitze eines Zuges | tête d'un train |
Spitze eines Zuges | partie de tête d'un train |
Spitzenausleger eines Krans | fléchette de grue |
Spitzengruppe eines Zuges | tête d'un train |
Spitzengruppe eines Zuges | partie de tête d'un train |
Spitzenteil eines Zuges | partie de tête d'un train |
Spurzapfen und Schuh eines eisernen Torfluegels | pivot et sabot d'un vantail de porte en fer |
stabilisiertes Fundament einer Strasse | assise stabilisée d'une route |
Stabilisierungsschwinge an einer Tür | bielle de stabilisation d'une porte |
Status eines Zeitnischenanwärters | statut de nouvel arrivant |
Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke | pente tous moteurs |
Stellwerk mit freibeweglichen Ein-und Ausfahrhebeln | poste à leviers libres d'entrée et de sortie |
Stillstand eines Fahrzeuges | immobilisation d'un véhicule |
Stillstand eines Wagens | chômage d'un wagon |
Stillstand eines Wagens auf einem Abstellgleis | stationnement d'un wagon sur une voie de garage |
Stillstand eines Zuges | stationnement d'un train |
Stirnwand eines Güterwagens | dossier de wagon |
Straße mit einer Fahrbahn | route à une voie |
Straße mit einer Fahrbahn | route non divisée |
Straße mit einer Fahrbahn | route à 1 voie |
Straßenlage eines Kraftfahrzeuges | tenue de route d'un véhicule |
Streichung eines Luftfahrzeuges im Luftfahrzeugbuch | radiation d'un aéronef du régistre des aéronefs |
Stärke eines Verkehrsstromes | débit |
Stützpunkt einer Freileitung | support de ligne aérienne |
Tag des Ablaufs der Geltungsdauer eines Fahrausweises | date d'expiration de la validité d'un billet |
Tag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer eines Fahrausweises | date d'expiration de la validité d'un billet |
Teil einer Bremsanlage | élément du dispositif de freinage |
Teil einer vollständigen Standardflugbesatzung | exploitant en équipage constitué |
Tonnage eines Schiffes | jauge d'un navire |
Tor-EIN-Verriegelung | verrou UP de la porte |
Traeger einer Optik | plateau optique |
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges | limite de charge d'un véhicule |
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges | charge maximale d'un véhicule |
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges | charge limite d'un véhicule |
Tragplatte einer Weiche | plaque d'assise d'aiguille |
Transportkapazität eines Zuges | capacité de transport d'un train |
Trockengewicht eines Bodens | poids volumétrique sec d'un sol |
Trockengewicht eines Zuschlagstoffes | poids volumétrique sec d'un agrégat |
Trockenlegung mit Filterbrunnen von einer Zentralstelle aus | épuisement par puits filtrants à commande centrale |
Umbau eines Schiffes | transformation d'un navire |
Umbau eines Schiffes | refonte d'un navire |
Umbehandlung einer Sendung | réinscription d'un envoi |
Umbildung einer Wagengruppe | reclassement d'une rame |
Umbildung eines Zuges | remaniement d'un train |
Umbildung eines Zuges | reclassement d'une rame |
Umordnung eines Zuges | remaniement d'un train |
Umrüstung einer Strecke auf ein Lichtraumprofil | mise au gabarit d'une ligne |
Umschliessung einer Baugrube | enceinte d'une fouille |
umschriebene Fläche einer Windschutzscheibe | surface développée d'un pare-brise |
Umstellung eines Zuges | remaniement d'un train |
Unrundheit eines Radreifens | ovalisation d'un bandage de roue |
unterer Totpunkt eines Kolbens | point mort bas d'un piston |
Unternehmen,das einen Antrag auf eine Betriebsgenehmigung stellt | entreprise candidate à une licence |
Unterstellen in einem gemeinschaftlich genutztem Raum eines Luftfahrzeugs | stationnement collectif sous abri d'un aéronef |
Verankern eines Flugzeugs | saisie d'aéronef |
Verankern eines Flugzeugs | amarrage d'un aéronef |
Verankern eines Luftfahrzeugs | saisie d'aéronef |
Verankern eines Luftfahrzeugs | amarrage d'un aéronef |
Verbot für Fahrzeuge mit mehr als einer gewissen Menge gefährlicher Güter | circulation interdite aux véhicules transportant des marchandises dangereuses |
Verkauf auf einer "nur Platz"-Grundlage | vendu sur base siège uniquement |
Verlegung eines zweiten Gleises | doublement de la voie |
Verlängerung einer Lizenz | revalidation d'une licence |
Verlängerung einer Lizenz | renouvellement d'une licence |
Verlängerung eines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses AOC - Air Operator Certificate | renouvellement d'un C.T.A. |
Verschiebbarkeit einer Achse | débattement d'un essieu:débattement d'un bogie |
Verschluß eines Hosenträgergurts | boucle des ceintures-harnais |
Verstrebung einer Laterne | montants |
Verstärkung eines Zuges | renforcement d'un train |
Verstärkung eines Zuges | forcement d'un train |
Versuchsausführung eines Fahrzeugs | prototype d'essai d'un véhicule |
Verteilergebiet eines Rangierbahnhofs | zone de distribution d'un triage |
Vertikalschnitt durch ein hohes Zylinderventil | coupe verticale d'une vanne cylindrique haute |
Verwindung eines Fahrzeuges | gauchissement d'un véhicule |
viergleisiger Ausbau einer Strecke | quadruplement des voies |
vollautomatische Regelung eines Fluges | commande de vol totale |
Voransage einer Sendung | préavis d'expédition |
Vorsteher eines Güterbahnhofs | chef de gare marchandises |
Vorsteher eines Rangierbahnhofs | chef de triage |
Vorsteher eines Rangierbahnhofs | chef de gare de triage |
Wahl eines Sperrentypes | choix du type de barrage |
Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraum | disponibilité du parc |
Wassereinbruch in eine Abteilung | envahissement d'un compartiment |
Wassergehalt eines Bodens | teneur en eau d'un sol |
Wassergehalt eines Zusatzstoffes | teneur en eau d'un agrégat |
Weißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft" | Livre blanc "Une stratégie pour revitaliser les chemins de fer communautaires" |
Wenden eines Schiffes | évitage |
Werkstättenteil eines Bahnbetriebswerkes | atelier de dépôt |
Werkstättenteil eines Gleis-oder Weichenlagers | atelier de la voie |
Wertigkeit einer Gleiskreuzung | "poids" d'un cisaillement |
Widerruf einer Lizenz | retrait dune licence |
Widerruf eines Lufttüchtigkeitszeugnisses | retrait d'un certificat de navigabilité |
Widerrufung einer Genehmigung | refus d'homologation |
Widerstand einer Reise | incommodité |
Widerstand einer Reise | facteur de résistance d'un voyage |
Wischkontakt eines Schalters | contact de passage d'un commutateur |
Zeitraum an dem ein Flughafen koordiniert ist | période de coordination de l'aéroport |
Zerlegen eines Zuges | dégroupement d'un train |
Zerlegung eines Zuges | dégroupement d'un train |
Zug in einen Stück | train d'un seul tenant |
Zungenklaffen einer Weiche | aiguille entrebâillée |
zur Flagge eines anderen Staates überwechseln | immatriculation à l'étranger |
zur Flagge eines anderen Staates überwechseln | dépavillonnement |
Zusammenarbeit einer mehrköpfigen Besatzung | travail en équipage |
zweigleisiger Ausbau einer Strecke | pose d'une deuxième voie |
Zwischenanlaufen eines Hafens | escale intermédiaire |
Änderung der Bedeutung einer Straße | changement de classification d'une route |
Änderung einer Lizenz | modification d'une licence |
Änderung eines Leitungsweges | déviation d'itinéraire |
Änderung eines Leitungsweges | détournement |
Änderung eines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses AOC - Air Operator Certificate | modification d'un C.T.A. |
Öffnung für Verkehrsleistungen eines nichtansässige Unternehmen | ouverture à la prestation de services de compagnie non-résidente |
Überbauung eines Eisenbahneinschnittes | couverture d'une tranchée ferroviaire |
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Accord sur la création d'un espace aérien commun européen |
Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Accord sur la création d'un espace aérien commun européen |
Übereinkommen über eine internationale Zolltransitregelung für mit der Eisenbahn beförderte Güter | Convention sur le transit douanier international pour les marchandises transportées par chemin de fer |
Übergang in eine andere Wagenklasse | changement de classe |
Übergang von einem Beförderungsmittel auf ein anderes | transbordement d'un moyen de transport à un autre |
Übergang von einer Antriebsart auf eine andere | passage d'un mode de traction à l'autre |
Überlast eines Triebwagens | surcharge exceptionnelle |
Überlastungsleistung eines Wärmekraftmotors | puissance effective de surcharge d'un moteur thermique |
Überwachung einer Einrichtung | contrôle d'un appareil |