German | French |
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigen | récuser un témoin ou un expert |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Verbot von Nuklearversuchen | AHC/ NTB |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Verbot von Nuklearversuchen | commission ad hoc sur l'interdiction des essais nucléaires |
Amtssprache eines Mitgliedstaats | langue officielle d'un Etat membre |
Amtsverlust eines Richters | déchéance d'un juge |
Amtszeit eines Richters | période de fonctions d'un juge |
Anordnung einer Beweisaufnahme | ouvrir une instruction |
Antrag auf eine prozesshindernde Einrede | demande d'exception |
Antrag auf Entscheidung über eine Vorfrage | demande de statuer sans engager le débat au fond |
Antrag auf Erlass einer einstweiligen Anordnung stellen | citer en référé |
Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung stellen | citer en référé |
Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltung | comité de l'article 6 |
Ausschuss für eine einheitliche Visagestaltung | Comité pour l'établissement d'un modèle type de visa |
Ausschuss zum Schutz gegen Handelshemmnisse, die sich auf den Markt der Gemeinschaft oder eines Drittlandes auswirken HHVO | Comité en matière de défense contre les obstacles au commerce qui ont un effet sur le marché de la Communauté ou d'un pays tiers ROC |
Ausübung eines Amtes | accomplissement de devoirs |
Behebung eines Mangels der Klageschrift | régularisation de la requête |
Beitritt zu einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit | intervention à un litige pendant devant la Cour |
Bericht mit einer nichtlegislativen Initiative | rapport d'initiative non législative |
Bericht mit einer Rechtsetzungsinitiative | rapports d'initiative législative |
Bericht zu einer langfristigen Vision | Rapport sur une vision à long terme |
Beschluß einer Kammer | ordonnance d'une chambre |
Beschäftigung, Wirtschaftsreformen und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des Wissens | Emploi, réformes économiques et cohésion sociale - vers une Europe de l'innovation et de la connaissance |
Bestellung eines Sachverständigen | désignation d'un expert |
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses | l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité |
die Aufnahme eines Tagesordnungspunkts ist ein dringender Ausnahmefall | l'inscription d'un point relève de l'exception d'urgence |
Die Empfehlung ist im Plenum in Form eines Schreibens zur Abstimmung gestellt worden. | La recommandation a été mise au vote sous forme de lettre au sein de la plénière. |
die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert | la première étape est automatiquement prolongée d'un an |
Die Erweiterung der Union - eine Herausforderung | Agenda 2000 - "Le défi de l'élargissement" |
die Punkte bestimmen,die eine Beweisaufnahme erfordern | déterminer les points qui nécessitent une instruction |
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges |
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen | sceller la minute de l'arrêt |
Drittwiderspruchsklage gegen ein Urteil erheben | former tierce-opposition contre les arrêts |
eidliche Falschaussage eines Zeugen | faux témoignage |
ein Ersuchen um Rechtshilfe ergehen lassen | délivrer une commission rogatoire |
eine Beweisaufnahme anordnen | ordonner une mesure d'instruction |
eine Entscheidung aufheben | annuler la décision |
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen | une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes |
eine Handlung für nichtig erklären | déclarer un acte nul et non avenu |
eine Handlung für nichtig erklären | annuler un acte |
eine Klageschrift zustellen | signifier une requête |
Eine Rechtsprechung zum .. ist vom Gerichtshof mit den Urteilen vom ... geschaffen worden | La jurisprudence de la Cour concernant ... a été développée dans les arrêts du ... |
eine Rechtssache an das Plenum des Gerichts erster Instanz veweisen | renvoyer une affaire à la formation plénière |
eine Rechtssache mit Vorrang entscheiden | juger une affaire par priorité |
einen einzelnen Punkt der Anträgebei der Entscheidungübergehen | omettre de statuer sur un chef isolé des conclusions |
einen Vorbehalt zurückziehen | lever une réserve |
einen Änderungsantrag vertreten | soutenir un amendement |
Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat | mettre fin à un incident de procédure |
Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | trancher partiellement un litige au fond |
Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird | rejeter une intervention |
Entwurf einer Durchführungsmaßnahme | projet de mesures d'exécution |
Entwurf einer Empfehlung | projet de recommandation |
Entwurf einer legislativen Entschließung | projet de résolution législative |
Entwurf einer Stellungnahme | projet d'avis |
Entwurf eines Beschlusses | projet de décision |
Entwurf eines Vorschlags | projet de proposition |
Ergreift die Hohe Behörde nicht innerhalb einer angemessenen Frist die Massnahmen,... | si la Haute Autorité s'abstient de prendre dans un délai raisonnable les mesures ... |
Erledigung einer Sache | règlement d'une affaire |
Erweiterung einer Beweiserhebung | ampliation d'un acte d'instruction |
Erweiterung einer früheren Beweiserhebung | ampliation d'un acte d'instruction |
Festlegung einer Obergrenze | plafonnement |
Freiwerden eines Sitzes | vacance |
Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | délai à compter à partir du moment où survient un événement ou s'effectue un acte |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | conduite en état d'ébriété |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | conduite sous l'influence de l'alcool |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | ivresse au volant |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | conduite sous l'empire de l'alcool |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | conduite en état d'ivresse |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | alcoolisme au volant |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | l'alcool au volant |
Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | alcool au volant |
für eine Klage zuständig sein | connaître d'une requête |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | initiative en faveur des régions en retard de développement régions de l'objectif 1 insuffisamment équipées en infrastructures énergétiques |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | Programme d'initiative communautaire concernant des interconnexions énergétiques |
Gestaltung einer gemeinsamen Agrarpolitik | établissement d'une politique agricole commune |
Hinterlegung eines Vorschusses | dépôt d'une provision |
Hochrangige Gruppe "Verkehr in einem erweiterten Europa" | Groupe à haut niveau "Une Europe élargie pour le Transport" |
je ein Beauftragter der Aussenminister der Mitgliedstaaten | un représentant de chaque ministre des affaires étrangères des Etats membres |
jm. eine Urkunde zustellen | signifier un acte à qn. |
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört | personne physique ou morale ressortissant d'un Etat membre |
Nutzvolumen eines Kuehlraumes | volume utile d'une chambre froide |
ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugeben | stade de la procédure |
Partei einer Rechtssache | partie à une affaire |
Protokoll über das Verfahren bei einem übermässigen Defizit | Protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs |
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt | Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres |
Punkt für eine Orientierungsaussprache | point examiné pour orientation |
Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann | Point sur lequel une décision de procédure peut être adoptée, par le Coreper, conformément à l'article 19, paragraphe 7, du règlement intérieur du Conseil. |
Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann | point sur lequel un vote peut être demandé |
Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann | point pouvant donner lieu à un vote |
Recht,vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten | droit de plaider |
Rücknahme der Klage oder eines Antrags | désistement |
Rücknahme eines Rechtsmittels | retrait du pourvoi |
Rücküberweisung an einen Ausschuss | renvoi en commission |
Schema für eine Antwort auf eine Zusatzfrage zur mündlichen Anfrage Nr. ... | éléments pour une réponse complémentaire à la question orale nº ... |
Sinn und Tragweite eines Urteils | le sens et la portée d'un arrêt |
Stellungnahme in Form eines Schreibens | avis sous forme de lettre |
Stellungnahme zu einem A-Punkt | une prise de position au sujet d'un point A |
Teilnahme des amtierenden Präsidenten des Rates an der Sitzung eines Ausschusses des EP | comparution du Président du Conseil devant une commission du PE |
Tätigkeit eines Generalanwalts | fonctions d'avocat général |
Umgehung eines Verfahrens | détournement de procédure |
Umstellung eines Betriebes | conversion d'un établissement |
Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen | incapacité d'un témoin ou d'un expert |
Verhinderung eines Generalanwalts | empêchement d'un avocat général |
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse | Règlement CE n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur |
Verwaltungsmacht eines Hoheitsgebietes sein | assumer la responsabilité de l'administration d'un territoire |
von einer Beweisaufnahme absehen | ouvrir la procédure orale sans instruction |
Vorlage einer Rechtssache an den Gerichtshof | renvoi d'une affaire devant la Cour |
Vorlage eines Dokuments | présentation d'un document |
Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt | proposition législative |
Weißbuch - Faire Preise für die Infrastrukturbenutzung: Ein abgestuftes Konzept für einen Gemeinschaftsrahmen für Verkehrs-Infrastrukturgebühren in der EU | Des redevances équitables pour l'utilisation des infrastructures: Une approche par étapes pour l'établissement d'un cadre commun en matière de tarification des infrastructures de transports dans l'UE - Livre Blanc |
Wiederholung einer Beweiserhebung | renouvellement d'un acte d'instruction |
Wirtschaftsbeteiligte einer Region | acteurs économiques d'une région |
zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen | les points ainsi inscrits peuvent être mis au vote |
zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentreten | se réunir en session extraordinaire |
zur Erarbeitung der Grundlinien fuer eine gemeinsame Agrarpolitik | afin de dégager les lignes directrices d'une politique agricole commune |
über eine Klage zuständig sein | connaître d'une requête |