Subject | German | French |
environ. | Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen | déchets provenant de la fabrication de ciment, chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés |
environ. | Abfälle aus der Herstellung von Zement,Branntkalk,Gips und Erzeugnissen aus diesen | déchets provenant de la fabrication de ciment,chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés |
law, polit. | Abkommen vom 24.Januar 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Gerichtshof der Europäischen Freihandelsassoziation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Gerichtshofes in der Schweiz | Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Sekretariat für Freiwilligendienst zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Sekretariats in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétariat international du service volontaire pour régler le statut juridique de ce secrétariat en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette Union |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Interparlamentarischen Union zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Liga der Rotkreuzgesellschaften über das steuerliche Statut dieser Organisation in der Schweiz | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge concernant le statut fiscal en Suisse de cette institution |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation betreffend ein Geschenk von 130 Millionen Schweizerfranken an diese Organisation | Accord entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement concernant un don de 130 millions de francs suisses à ladite association |
law | Akzept zugunsten schweizerischer Firmen,die auf diese Weise über die an sie eingeräumten Kredite zu Handelszwecken verfügen | acceptation en faveur de maisons suisses servant à mobiliser un crédit commercial |
fin. | alle zweckdienlichen Vorkehrungen treffen,damit diese Verhandlungen aufgenommen werden | prendre toutes initiatives utiles pour que ces négociations soient engagées |
gen. | allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut | dispositions générales d'exécution du présent statut |
polit. | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord |
econ. | als Anlage dieser Geschäftsordnung beigefügt werden | être annexé au présent règlement |
comp., MS | Anmerkungen zu dieser Version | notes de publication |
agric. | auf diese Weise der landwirtschaftlichen Bevoelkerung eine angemessene Lebenshaltung gewaehrleisten | assurer ainsi un niveau de vie équitable à la population agricole |
patents. | Aufkleber, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | autocollants compris dans cette classe |
law, tech., mech.eng. | aus diesem Grunde | de ce chef |
gen. | aus diesem Grunde, daç | du fait que |
law | aus diesen Gründen hat der Gerichtshof für Recht erkannt und entschieden | par ces motifs,la Cour déclare et arrête |
comp., MS | Aus dieser Unterhaltung entfernen | Supprimer de cette conversation |
gen. | aus dieser Urkunde geht hervor | de tel acte |
law | ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel | prévision expresse de ce motif au moyen d'une formule générale |
gen. | Ausfuehrungsbestimmungen zu diesem Artikel | les modalités d'exécution du présent article |
agric. | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques de ces véhicules |
law | außerdem ist auch in diesem Zusammenhang daran zu erinnern,daß... | de plus,même sur ce dernier plan,il faut rappeler que...Luxembourg,1985 |
law | außerdem ist auch in diesem Zusammenhang daran zu erinnern,daß... | de plus,même sur ce dernier plan,il faut également rappeler que... |
law | begegnen diesem Argument allgemein die gleichen Bedenken wie dem vorhergehenden | cet argument encourt la même critique que le précédent |
law, IT | Behandlung der Betriebsmittelverteilung,die auf Entzug der Anwartschaft auf diese ausgerichtet ist | ordonnancement par réquisition |
environ. | bei diesem Detektor wurden Messingplaettchen als Kollimator verwandt | pour ce détecteur, on a utilisé comme collimateur des plaquettes de laiton |
law | bei Erlass dieser Vorschriften | en arrêtant ces dispositions |
fin. | bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaelt | sur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel |
law | beim Gerichtshof Klage auf Feststellung dieser Verletzung erheben | saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation |
law | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll | Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole |
law | binnen dieser Frist | apendant ce délai |
gen. | binnen dieser Frist | bdans le délai fixé |
gen. | binnen einem Monat nach dieser Abstimmung | dans un délai d'un mois à compter de ce vote |
gen. | binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung | au plus tard six mois après cette détermination |
gen. | bis zum Erlass dieser Vorschriften | jusqu'à l'établissement de ces dispositions |
law | Briefwechsel zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz | Echange de lettres concernant l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Meteorologischen Weltorganisation über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut juridique en Suisse de cette organisation |
law | Briefwechsel über die Änderung des Abkommens vom 28.September 1956 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz | Echange de lettres concernant la modification de l'accord du 28 septembre 1956 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse |
law | Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer westschweizerischen Versuchsanstalt für Weinbau sowie die Erstellung von Neubauten für diese und die schweizerische agrikulturchemische Anstalt in Lausanne | Arrêté fédéral relatif à la création d'une station fédérale d'essais viticoles dans la Suisse romande et à la construction de nouveaux bâtiments destinés à cette station et à l'Etablissement fédéral de chimie agricole,à Lausanne |
law | Bundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes und die Anerkennung der obligatorischen Gerichtsbarkeit dieses Gerichtshofes gemäss Art.36 des Statuts | Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de Justice et la reconnaissance de la juridiction obligatoire de cette Cour aux termes de l'art.36 du statut |
law | Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem Fünfjahresplan dieses Landes1963-1967 | Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du plan quinquennal de ce pays1963 à 1967 |
law | Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes1968-1972 | Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays1968 à 1972 |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen sowie des Transport-Reglementes der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen und des Anhanges II zu diesem Reglement | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur,ainsi que le règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses et son IIe appendice |
nat.sc., agric. | Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an den Schaden für infolge Rotlaufes notgeschlachtete oder umgestandene Schweine und für die Durchführung von Impfungen gegen diese Seuche | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'allocation de subsides fédéraux pour la réparation de dommages résultant de l'abattage ou de la mort de porcs atteints de rouget et pour les mesures de vaccination contre cette maladie |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Beschaffenheit des für die Zivilstandsregister und Auszüge aus diesen Registern zu verwendenden Papiers | Arrêté du Conseil fédéral concernant la qualité du papier employé pour les registres de l'état civil et les extraits de ces registres |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service |
law | Bundesratsbeschluss über die Numerierung der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht und die Abänderung der Liste dieser Strassen | Arrêté du Conseil fédéral instituant le mumérotage des routes principales avec priorité de passage et modifiant la liste de ces routes |
law | Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service |
law | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service |
patents. | Büroartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | articles de bureau compris dans cette classe |
law | Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
earth.sc., met. | da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist | la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope |
gen. | das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist | le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité |
law | das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält | suffisamment éclairé |
gen. | das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet | la matière régie par le présent chapitre |
law | das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnet | la procédure orale a été ouverte avant cette date |
patents. | das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird | le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit |
met. | das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt | le carbure de vanadium ne se colore pas par ces réactifs |
law | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
fin. | dass der betreffende Staat diese Massnahmen zu aendern oder aufzuheben hat | que l'Etat intéressé doit modifier ou supprimer ces mesures |
gen. | ... dass eine gewisse Flexibilitaet diese Unterrichtung und den Meinungsaustausch kennzeichnen muss | ... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues |
patents. | Datenverarbeitungsgeräte und -instrumente, Computer und periphere Ausrüstung dafür, soweit in dieser Klasse enthalten | appareils et instruments pour le traitement de données, ordinateurs et périphériques pour cet usage compris dans cette classe |
polit., law | den Rechtsstreit in der Lage annehmen,in der dieser sich zur Zeit des Beitritts befindet | état du litige lors de l'intervention |
law | den unzulaessigen Charakter dieses Zusammenschlusses feststellen | constater le caractère illicite de cette concentration |
environ. | Departementplan über die Beseitigung von Abfällen aus Haushalten und diesen gleichgestellten Abfällen | plan départemental d'élimination des déchets ménagers et assimilés |
fin. | der Anlageort dieses Kapitals | la localisation du placement de ce capital |
agric. | Der Ausschuss für Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung kann alle die Anwendung dieser Verordnung betreffenden Fragen prüfen, die ihm der Vorsitzende von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats unterbreitet. | Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre. |
fin. | der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben | l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées |
gen. | der 5.dies | fin courant |
EU. | der 5.dies | le cinq courant |
gen. | der 5.dies | le cinq du courant |
patents. | der Genuss und die Ausübung dieser Rechte | la jouissance et l'exercice de ces droits |
law | der Konkursverwalter hat diese Veröffentlichung zu besorgen | le syndic fait procéder à cette insertion |
law | der Rat hat zum Nachteil dieser bediensteten sein Ermessen mißbraucht | le conseil a commis un détournement de pouvoir à l'égard de ces agents |
gen. | der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet | le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à... |
gen. | der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben | cette autorisation peut être révoquée par le Conseil |
gen. | der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden | le Conseil peut suspendre ce membre de ses fonctions |
gen. | der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen | le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement |
law | der satzungsmaessige Sitz dieser Gesellschaften | le siège statutaire de ces sociétés |
fin. | der sich nach dieser ersten Annaeherung ergebende abstand | l'écart résultant de ce premier rapprochement |
law, market. | der Unternehmer optiert unwiderruflich für diese Regelung | option irrévocable de l'entrepreneur |
law, market. | der Unternehmer optiert widerruflich für diese Regelung | option révocable de l'entrepreneur |
law | der Wortlaut der Bestimmung steht zu diesem Argument in unaufhebbarem Widerspruch | la lettre du texte s'oppose irrémédiablement à cet argument |
law | der zwingende Charakter dieser Vorschriften | le caractère contraignant de ces règles |
patents. | deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | leurs pièces et parties constitutives comprises dans cette classe |
patents. | die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen | la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection |
lab.law. | die allgemeinen Bestimmungen dieses Vertrages ueber den freien Dienstleistungsverkehr. | les dispositions générales du présent Traité relatives à la libération des services |
fin. | die Anwendung dieser Zoelle ganz oder teilweise aussetzen | suspendre totalement ou partiellement la perception de ces droits |
lab.law. | die Arbeitnehmer,die diese Taetigkeit aufzunehmen beabsichtigen | les travailleurs qui veulent accéder à cette activité |
gen. | die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind | les catégories d'aides qui sont dispensées de cette procédure |
gen. | die Aufforderung an die anderen Voelker,sich diesen Bestrebungen anzuschliessen | appeler les autres peuples à s'associer à leur effort |
law | die Aufhebung dieser Beschraenkungen setzt die Koordinierung von...voraus | la libération de ces restrictions sera subordonnée à la coordination de... |
patents. | Die Benennung eines oder mehrerer dieser Staaten gilt als Benennung aller dieser Staaten. | la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci |
gen. | die Beseitigung der unterschiedlichen Anwendungen dieser Rechtsvorschriften | l'élimination de la disparité dans l'application de ces régimes |
insur. | die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen | étendre la garantie à ces événements |
patents. | die diesem Abkommen angehörenden Länder | pays parties au présent Arrangement |
law | die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung | la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence |
law | die Durchfuehrungsbestimmungen zu diesem ArtikeL | les dispositions d'application du présent article |
fin. | die Einnahmen eines Haushaltsjahres für dieses Haushaltsjahr ausweisen | prendre en compte les recettes d'un exercice au titre de cet exercice |
fin. | die einstweilen nicht benoetigten Mittel aus diesen Beitraegen | les soldes disponibles de ces contributions |
gen. | die Empfehlungen zur Herbeifuehrung dieser Zusammenarbeit | es recommandations pour la mise en oeuvre de cette collaboration |
gen. | die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam | les décisions prennent effet par cette notification |
R&D. | die europäische Gesellschaft und die wechselseitigen Beziehungen zwischen dieser Gesellschaft und Wissenschaft und Technologie | La société et ses interrelations avec la science et la technologie en Europe |
law | die Faelle untersuchen,in denen Zuwiderhandlungen gegen diese Grundsaetze vermutet werden | instruire les CAS d'infraction présumée à ces principes |
gen. | Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. | La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur. |
law | die Firma...erhob gegen diese Rückzahlungsforderung beim College van Beroep Klage | la société...s'est pourvue devant le College van Beroep contre cette demande de remboursement |
law | die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an | les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date |
fin. | die Geltungsdauer dieser Ermaechtigung | la durée de validité de cette autorisation |
gen. | die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft | la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement |
busin., labor.org. | die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird | la société, selon la législation fiscale d'un Etat membre, est considérée comme ayant son domicile fiscal dans cet Etat |
law | die Hauptverwaltung dieser Gesellschaften | l'administration centrale de ces sociétés |
econ. | die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen | la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences |
fin. | die in diesem Absatz genannten Hundertsaetze | les pourcentages fixés au Présent Paragraphe |
polit. | die in diesem Vertrag bezeichneten Gebiete | les matières qui font l'objet du présent Traité |
gen. | die in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen | les dérogations prévues par le présent Traité |
gen. | die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse | les attributions qui sont conférées par le Traité |
fin. | die Kommission bestimmt durch Richtlinien die Zeitfolge dieser Aufhebung | la Commission fixe,par voie de directives,le rythme de cette suppression |
econ. | die Kommission führt diese Verhandlungen im Benehmen mit | la Commission conduit ses négociations en consultation avec |
econ. | die Kommission prueft unverzueglich die Lage dieses Staates | la Commission procède sans délai à un examen de la situation de cet Etat |
econ. | die Kommission shlaegt ein Verfahren zur Revision dieser Grundsaetze vor | la Commission propose une procédure de révision de ces critères |
gen. | die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben | la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité |
gen. | die Kontingentierung dieser Waren | le contingentement de ces produits |
market. | die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst | les mesures sont adaptées aux règles établies par le présent Traité |
market. | die Mitgliedstaaten erhoehen diese Globalkontingente insgesamt | les Etats membres augmentent l'ensemble des contingents globaux ainsi établis |
law | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. |
gen. | die Mitteilung dieser Handlung an den Klaeger | la notification de cet acte au requérant |
gen. | die Moeglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem Verkehr | les possibilités de participation appropriée auxdits transports |
gen. | die Neun wiederholen ihre feste Ueberzeugung, dass alle diese Aspekte ein Ganzes darstellen | les Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un tout |
gen. | die Nichterfuellung dieser Verpflichtungen | le non-accomplissement de ces obligations |
law | die Rechtmässigkeit dieses Bescheids | la régularité juridique de cette décision |
law | die Sache gehört vor dieses Gericht | cette affaire compète à tel tribunal |
gen. | die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité |
gen. | die seit langem mit diesen Laendern bestehenden Bande | les liens qui existent de longue date avec ces pays |
gen. | die Uebertragung von Zustaendigkeiten auf diese Organe | l'attribution de compétences en faveur de ces institutions |
gen. | die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt | les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Traité |
gen. | die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertrag | la compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du présent traité |
gov., sociol. | die Voraussetzungen für den Bezug dieses Ruhegehalts können überprüft werden | le régime d'invalidité est révisable |
econ. | die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt | les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants |
gen. | die Vorschriften dieses Abkommens stellenübergeordnetes Recht dar | les dispositions de cet accord constituent des normes de rang supérieur |
patents. | die Vorschriften dieses Gesetzes können nicht abgedungen werden | il est défendu de déroger aux dispositions de cette loi |
gen. | die Ziele dieses Vertrags | les buts du présent Traité |
gov., sociol. | Dienstjahre oder diesen gleichgestellte Jahre | années de service et assimilées |
agric. | diese Abkommen muessen den Erzeugern den Absatz der.vereinbarten Mengen ermoeglichen | ces accords permettent aux producteurs d'écouler les quantités convenues |
law | diese Abschrift stimmt mit dem Original überein | pour copie conforme |
fin. | diese Anleihen duerfen nur aufgelegt werden,wenn... | ces emprunts ne peuvent être émis que lorsque... |
commun. | diese Auflage hat ein gutes Register | ce tirage repère bien |
law | diese Ausnahme beeinträchtigt die Geschlossenheit der Haltung der Kommission | cette exception diminue la cohérence de la position de la Commission |
law | diese Ausnahmen sind abschliessend | ces exclusions sont limitatives |
patents. | diese Belege sind von jeder anderen Beglaubigung befreit | ces pièces justificatives seront dispensées d’aucune autre légalisation |
econ. | diese Berechnung bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission | ce calcul est soumis à l'approbation préalable de la Commission |
patents. | diese Bestimmung findet auf alle Patente Anwendung | cette disposition s’applique à tous les brevets |
gen. | Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. |
gen. | diese einstweilen nicht benoetigten Mittel koennen angelegt werden | ces disponibilités peuvent être placées |
polit. | diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. | Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil http: (ue.eu.int. Les actes adoptés comportant des déclarations au procès-verbal accessibles au public sont signalés par un astérisque) |
gen. | diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. | ces déclarations sont accessibles sur le site internet du Conseil mentionné ci-dessus ou peuvent être obtenues auprès du Service de presse. |
gen. | diese Erzeugnisse werden in die Liste aufgenommen | ces produits sont ajoutés à la liste A |
met. | diese Ferritkristallite besitzen zackige und zerklueftete Formen und durchsetzen sich gegenseitig | ces cristaux à formes déchiquetées et crevassées s'interpénètrent |
gen. | diese Feststellung wird getroffen | cette constatation est effectuée |
gen. | diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen | cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité |
law | diese Forderung wird unsicher | cette créance dépérit |
gen. | diese Forderungen sind erfüllt | ces conditions sont respectees |
patents. | diese Frage ist nicht von Belang | cette question ne tire pas à conséquence |
gen. | diese Fragen müssen müssten | il est entendu que ... |
patents. | diese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt | cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loi |
law | Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Les États membres sont destinataires du présent acte. |
law | Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Les États membres sont destinataires du présent acte conformément aux traités. |
law | Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Les États membres sont destinataires du présent acte. |
law | Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Les États membres sont destinataires du présent acte conformément aux traités. |
gen. | diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben | ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois |
gen. | diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt | ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traité |
econ. | diese Liberalisierung wird im Einklang mit durchgefuehrt | cette libération est réalisée en harmonie avec... |
comp., MS | Diese Liste anheften | Épingler cette liste |
gen. | diese Listen werden zwischen den Mitgliedstaaten konsolidiert | ces listes sont consolidées entre les Etats membres |
patents. | diese Marken sind identisch | ces marques sont identiques |
gen. | diese Massnahme beruht auf freiwilliger Grundlage | cette mesure repose sur une base volontaire |
lab.law. | diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften | ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions |
econ. | diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen | ces mesures ne peuvent porter atteinte aux objectifs énoncés |
gen. | diese Mitglieder werden vom Rat bestellt | ces membres sont désignés par le Conseil |
gen. | diese Mitteilung ersetzt die Mitteilung vom ..., die damit hinfällig wird | cette communication remplace et annule la communication du ... |
fin. | diese Mittel duerfen lediglich auf das naechste Haushaltsjahr uebertragen werden | ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant |
IT, el. | diese Motoren werden durch eine elektronische Thyristerschaltung ueberwacht | ces moteurs sont contrôlés par un équipement électronique à thyristors |
gen. | diese Operation erfolgt in Form spezifischer Swap-Revolving-Abkommen | cette opération revêtirait la forme de crédits croisés renouvelables d'un montant fixé |
econ. | diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden | ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité |
patents. | diese Person ist als beteiligte Partei anzuerkennen | cette personne sera reconnue comme partie intéressée |
patents. | diese Personen sind Angehörigen der vertragschließenden Länder gleichgestellt | ces personnes sont assimilées aux ressortissants des pays contractants |
polit. | Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public |
econ. | diese rechnen zu den zivilen Erwerbstätigen | forces de sécurité qui restent incluses dans l'emploi civil |
law | diese Regel duldet keine Ausnahme | cette règle ne comporte pas d'exception |
gen. | diese Regel duldet keine Ausnahme | cette règle ne souffre pas d'exception |
law | diese Regel lässt keine Ausnahme zu | cette règle ne comporte pas d'exception |
gen. | diese Regel lässt keine Ausnahme zu | cette règle ne souffre pas d'exception |
met. | diese ringfoermige Seigerung haengt vielleicht auch mit gewissen Verformungseffekten zusammen | cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage |
law | diese Risiken sind gewissermaßen die Kehrseite des liberalen Grundsatzes in Artikel 9 | ces risques sont en quelque sorte la contrepartie de la règle libérale de l'article 9 |
econ. | diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht | la dotation est rétablie à son niveau initial |
comp., MS | Diese Rufnummer veröffentlichen | Publier ce numéro de téléphone |
law | diese Sache lässt sich nicht vertreten | cette cause n'est pas défendable |
pack. | diese Seite nach oben! | haut! |
pack. | diese Seite nach unten! | bas! |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar. | Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005. |
transp. | diese Strasse mündet auf einen Platz | cette rue débouche sur une place |
law | diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht | ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis |
agric. | diese Teilstücke oder Teile | ces découpes ou morceaux de celles-ci |
law | Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft. | Le présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne. |
gen. | diese Ueberlegung hat mich bewogen | cette considération m'a décidé |
met. | diese ungleichmaessige Verteilung der ledeburitischen Karbide ist nicht zu vermeiden | cette répartition irrégulière des carbures lédéburitiques est inévitable |
law | diese Urteile äußeren Gestaltungswirkungen für und gegen Alle | ces jugements produisent effet erga omnes |
patents. | diese Verfügung gilt nicht mehr | cet ordre n’est plus en vigueur |
econ. | diese Verguenstigung gegenueber den betreffenden Unternehmen aufheben | supprimer,à l'égard des entreprises en cause,le bénéfice de cette dérogation |
gen. | diese Verhandlungen werden aufgenommen | ces négociations sont engagées |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. |
obs., law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. |
obs., law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. |
obs., law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre |
gen. | diese Verpflichtung besteht unbeschadet der Verpflichtungen,die... | cette obligation ne préjuge pas celle qui... |
gen. | diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der Voelker widerspiegelt | cet engagement, qui reflète les intérêts et les aspirations des peuples |
patents. | diese Vorschrift gilt nur wenn | cette disposition n'est applicable que si |
law | diese Vorschriften umgehen | tourner cette réglementation |
met. | diese Waermebehandlung wird als Pendelgluehung bezeichnet | ce traitement est appelé recuit osciallant |
met. | diese Wanderungsvorgaenge des Kohlenstoffs sind die gleichen wie im Gusszustand | ces phénomènes de migration du carbone sont les mêmes qu'à l'état brut de coulée |
law | diese Waren sind bei X in Konsignation gegeben | ces marchandises sont à la consignation de X |
nat.sc., life.sc. | diese Wasser wird fuer euryhaline Organismen bewohnbar | les eaux deviennent accessibles à des organismes euryhalins |
law | Dieser RECHTSAKT wird am Tag seiner/ihrer Bekanntgabe wirksam. | Le présent acte prend effet le jour de sa notification. |
fin. | diese Zoelle durch eine inlaendische Abgabe ersetzen | remplacer ces droits per une taxe intérieure |
law | diese Änderung scheint auf eine größere Wirklichkeitsnähe hinauszulaufen | cette modification paraît aller dans le sens d'un plus grand réalisme |
interntl.trade. | diese Übereinkunft liegt den Regierungen der Mitglieder zur Annahme durch Unterzeichnung oder in anderer Form auf | le présent arrangement est ouvert à l'acceptation, par voie de signature ou autrement, des gouvernements membres |
gen. | diesen Schadenersatz erlangen | obtenir cette réparation |
comp., MS | Diesen Videobeitrag erneut starten | Redémarrer la vidéo |
law | dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen | les dispositions du présent article s'appliquent à tout organisme |
law | dieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrt | le présent article ne porte pas atteinte aux obligations internationales des Etats membres |
law | Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt. | La présente décision s'applique conformément aux traités. |
fin. | dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegt | le montant total est réparti entre les Etats membres originaires |
market. | dieser Missbrauch kann insbesondere in folgendem bestehen... | ces pratiques abusives peuvent notamment consister à... |
gen. | dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis | cet Etat membre en informe la Commission |
law | dieser Platz darf nicht verunreinigt werden | défense de faire des ordures! |
fin. | dieser Staat kann,nachdem er sich mit den anderen Mitgliedstaaten ins Benehmen gesetzt hat | cet Etat peut,après consultation des autres Etats membres |
gen. | dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | S60 |
gen. | dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | éliminer le produit et/ou son récipient comme un déchet dangereux |
gen. | dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux |
transp., coal. | dieser Streckenabschnitt wird im Gegenverkehr beaufschlagt | le trafic sur ce canton est compliqué par une circulation à sens contraire ou à contre-courant |
law | dieser Text kann verschieden ausgelegt werden | ce texte comporte plusieurs interprétations |
EU. | dieser Text kann verschieden ausgelegt werden | ce texte souffre plusieurs interprétations |
gen. | dieser Text kann verschieden ausgelegt werden | ce texte peut recevoir plusieurs interprétations |
law | dieser Text lässt verschiedene Auslegungen zu | ce texte comporte plusieurs interprétations |
EU. | dieser Text lässt verschiedene Auslegungen zu | ce texte souffre plusieurs interprétations |
gen. | dieser Text lässt verschiedene Auslegungen zu | ce texte peut recevoir plusieurs interprétations |
IT, mech.eng. | dieser Turbulenzverstaerker erfuellt eine Oder-Nicht-Funktion | cet amplificateur à turbulence réalise une fonction OU-PAS |
law | dieser Umstand wurde protokolliert | on a consigné cette circonstance au procès-verbal |
law | dieser Umstand wurde zu Protokoll gegeben | on a consigné cette circonstance au procès-verbal |
gen. | dieser Unterschied ist geringfuegig | cette différence est de faible importance |
law | dieser Versuch einer Beweisführung ist nicht überzeugend | cette tentative de démonstration n'est pas probante |
law | dieser Vertrag bedarf der Ratifizierung durch die Hohen Vertragsparteien | le présent Traité sera ratifié par les Hautes Parties Contractantes |
gen. | Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] | Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ... |
law | dieser Zeuge verdient Glauben | ce témoin est croyable |
law, int. law. | Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften abgefasst | Le présent accord est rédigé en double exemplaire |
gen. | dieses Ereignis spielt eine grosse Rolle in meinem Leben | cet événement date dans ma vie |
met. | dieses Gefuege besteht aus Ferrit und Zwischenstufengefuege | sa structure se compose alors d'un mélange de ferrite et de bainite |
gen. | dieses Gerede wird überall ausgestreut | cette nouvelle se déhite de tous côtés |
law | dieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung | la présente loi entre en vigueur le jour de sa publication |
gen. | dieses Hohe Haus | votre parlement |
law | dieses Institut gehört dem öffentlichen Rechte an | cette institution appartient au droit public |
life.sc., tech. | dieses Jahr | année courante (anni currentis, anni praesentis, huius anni) |
gen. | dieses Jahres | année courante (anno currente) |
social.sc. | dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | les prescriptions du présent chapitre et les mesures prises en vertu de celles-ci |
gen. | dieses Mitglied kann seines Amtes enthoben werden | ce membre peut être déclaré démissionnaire |
gen. | dieses Monats | courant (mensis currentis) |
gen. | dieses Monats | courant,du mois... (currente mense, currentis, currentis mensis, ejusdem mensis, hoc mense, hujus mensis, mensis currentis) |
comp., MS | dieses Produkt verbessern | Améliorer ce produit |
health., food.ind. | Dieses Tabakerzeugnis kann Ihre Gesundheit schädigen und macht abhängig. | ce produit du tabac peut nuire à votre santé et créer une dépendance |
law | dieses Testament ist unanfechtbar | ce testament n'est pas attaquable |
gen. | dieses Testament ist unanfechtbar | ce jugement n'est pas attaquable |
law | dieses Urteil ist unanfechtbar | ce testament n'est pas attaquable |
gen. | dieses Urteil ist unanfechtbar | ce jugement n'est pas attaquable |
law | durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt | cette modification ne peut porter atteinte à l'obligation de... |
gen. | durch diese Änderung wird ... nicht berührt | la modification ne peut porter atteinte à ... |
gen. | Eigenmittel oder diesen gleichzustellende Mittel | fonds propres ou assimilés |
fin. | ein besonderer Abschnitt fuer die Ausgaben jedes dieser Organe | une section spéciale pour les dépenses de chacune de ces institutions |
law | ein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertrages | un des motifs déterminants de l'accord |
gen. | eine Erhoehung der Anzahl der Stellen fuer den Verkauf dieser Veroeffentlichungen foerdern | encourager l'augmentation du nombre des points où ces publications sont mises en vente |
gen. | eine Zusatzbestimmung zu diesem Vertrag | une disposition additionnelle du présent Traité |
patents. | Einschlags- und Verpackungsmaterialen, soweit in dieser Klasse enthalten | matériels pour l'emballage compris dans cette classe |
patents. | Einzelheiten der Ausführung dieses Abkommens | détails relatifs à l’exécution du présent Arrangement |
patents. | elektronische Spielapparate, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | appareils électroniques de jeux compris dans cette classe |
gen. | Ende dies | le cinq du courant |
gen. | Ende dieses Monats | fin courant |
EU. | Ende dieses Monats | le cinq courant |
gen. | Ende dieses Monats | le cinq du courant |
commun. | Entwuerfe zur aenderung dieses Vertrages | des projets tendant à la révision du présent Traité |
law | er besitzt dieses Gut von seiner Frau her | il tient,il possède cette terre du chef de sa femme |
law | er ist eine Kreatur dieses Aufwieglers | il est la créature de cet agitateur |
econ. | Erhöhung der Verbindlichkeiten in der diesem Land zur Verfügung gestellten Währung | accroissement des engagements portant sur la monnaie cédée au tireur |
law | Erklärung des Erben,ob er die Erbschaft unter dem Vörbehalt derErrichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet | prendre qualité |
patents. | Es hat in allen Hoheitsgebieten, für die dieses Übereinkommen gilt, die gleiche Wirkung | ... produit les mêmes effets sur l'ensemble des territoires auxquelles s'applique la présente convention |
transp., polit. | Europäisches Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind | Accord européen relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports |
gen. | falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird | dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité |
gen. | fuer die Neun sind diese Grundsaetze ein untrennbares Ganzes | pour les Neuf ces principes sont indissociables |
law | fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags | pour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traité |
gen. | Für diese Richtlinie gelten die Begriffsbestimmungen des Artikels.... | Pour les besoins de la présente directive, sont applicables les définitions prévues à l'article ... |
law | für diese Sache ist das Gericht in...zuständig | compéter |
gen. | für dieses deutsche Wort gibt es keinen entsprechenden französischen Ausdruck | ce terme allemand n'a pas de correspondant en français |
law | Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar. | En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003. |
law | gegen dieses Urteil kann Widerspruch eingelegt werden | l'arrêt est susceptible d'opposition |
econ. | Gegengeschäfte dieser entgeltlichen Aktienbegebungen | contreparties des distributions "gratuites" |
law | Gemeinsame Ausführungsordnung vom 1.April 1996 zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken und zum Protokoll zu diesem Abkommen | Règlement d'exécution commun du 1er avril 1996 à l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et au protocole relatif à cet arrangement |
polit. | Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt. | Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997. |
law | Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland mit Schreiben vom .... mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser dieses RECHTSINSTRUMENT beteiligen möchte. | Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié , par lettre du..., son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent acte. |
insur. | Gesetz Sparlohnfoerderung durch begleitende Massnahmen im Bereich der Steuer-und Beitragserhebungzu den Sozialversicherungenund die auf diesem Gesetz beruhenden Durchfuehrungsverordnungen | Loi portant encadrement de l'épargne sur les salaires en ce qui concerne le prélèvement d'impôts et de cotisations |
health., anim.husb. | Gesundheitssituation in diesem Land | état sanitaire du pays |
econ. | Gewinne von Staatsmonopolen,die von diesen an den Staat abgeführt werden | bénéfices des monopoles fiscaux que ceux-ci transfèrent à l'Etat |
polit. | haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmaechtigten ernannt | ont désigné à cet effet comme plénipotentiaires |
gen. | ... harmonische und konstruktive Beziehungen zu diesen Laendern zu foerdern | ... à promouvoir des rapports harmonieux et constructifs avec ces pays |
fin., econ. | höchstzulässige Relationen zwischen diesen Mindestreserven und ihrer Basis | rapports maxima autorisés entre ces réserves et leur bases |
gen. | im Anwendungsbereich dieses Vertrages | dans le domaine d'application du présent Traité |
gen. | im Einklang mit dem Zeitplan dieser Veranstaltungen stehen | dans les délais compatibles avec le calendrier des manifestations artistiques |
law | im Einklang mit diesem Kodex | conforme aux dispositions du présent code |
gen. | im Sinne dieser Richtlinie sind ... | au sens de la présente directive on entend par ... |
law, transp. | im Sinne dieses Gesetzes | au sens de la présente loi |
gen. | im Sinne dieses Übereinkommens | aux fins du présent accord |
law | im Sinne dieses Übereinkommens 184/dieser Verordnung | aux fins du présent règlement |
met. | in all diesen Faellen tritt eine entartete Gefuegeausbildung ein | dans ces conditions, la formation de la structure est anormale |
gen. | in Anerkennung des Beitrages dieses Prozesses zum Anwachsen des Vertrauens zwischen den Voelkern | reconnaissant l'apport de ce processus au développement de la confiance entre peuples |
law | in dem vor diesem Gericht anhängigen Rechtsstreit | dans le litige pendant devant cette juridiction |
law | in diesem Fall | dans cette éventualité |
gen. | in diesem Fall | en pareille éventualité |
gen. | in diesem Hause | céans |
law | in diesem Stadium der Untersuchung | à ce stade de l'analyse |
law | innerhalb dieser Frist | apendant ce délai |
gen. | innerhalb dieser Frist | bdans le délai fixé |
patents. | interaktive elektronische Geräte, soweit in dieser Klasse enthalten | appareils électroniques interactifs compris dans cette classe |
gen. | Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen Stoffen | Programme interaméricain de Rio de Janeiro contre la consommation, la production et le trafic illicite de stupéfiants et des substances psychotropes |
law | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
law | jeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellen | tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité |
patents. | kann er diesen Nachweis nicht erbringen | à défaut d'une telle preuve |
law | Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs | recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoir |
law | Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs | recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir |
gen. | kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach | si l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décision |
fin. | Kontaktausschuss für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung und die hinsichtlich dieser Wertpapiere zu veröffentlichenden Informationen | Comité de contact pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle et l'information à publier sur ces valeurs |
econ. | kumulierter Wert dieser Güter | valeur accumulée de biens |
patents. | Kästen und Schränke, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Aufbewahrung von optischen oder Magnetdatenträgern | boîtiers et armoires compris dans cette classe et adaptés pour le stockage de supports de données magnétiques ou |
patents. | Leder und Lederimitationen sowie Waren aus diesen Materialien | cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières |
patents. | Lehr- und Unterrichtsmittel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | matériel d'instruction et d'enseignement compris dans cette classe |
gen. | macht ein neuer Mitgliedstaat von dieser Moeglichkeit Gebrauch | si un nouvel Etat membre se prévaut de cette faculté |
comp., MS | Meinen Status als "Abwesend" anzeigen, wenn mein Computer für diesen Zeitraum inaktiv ist: | Me faire apparaître comme Absente lorsque mon ordinateur reste inactif pendant : |
comp., MS | Meinen Status als "Abwesend" anzeigen, wenn mein Computer für diesen Zeitraum inaktiv ist: | Me faire apparaître comme Absent lorsque mon ordinateur reste inactif pendant : |
gen. | mit dem Erloeschen dieser Ermaechtigung | à l'expiration de cette autorisation |
gen. | mit den Bestimmungen dieser Vereinbarung im Einklang stehen | être justifié au regard des dispositions du présent arrangement |
lab.law. | mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei | cette communication emporte la vacance de siège |
law | mit dieser Wendung ist die Bevorratung von Seeschiffen gemeint | cette expression vise l'avitaillement des bateaux destinés à la navigation maritime |
fin., insur. | Mittel zu marktüblichen oder diesen nahekommenden Bedingungen | concours financiers fournis aux conditions du marché ou à des conditions voisines |
patents. | modische Artikel für das Weihnachtsfest, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | cotillons de Noël compris dans cette classe |
law | Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
gen. | nach Massgabe dieses Vertrages | dans les conditions prévues par le présent Traité |
polit. | nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge | dans les conditions et selon les rythmes prévus par le présent Traité |
gen. | nach Massgabe dieses Übereinkommens | en application des dispositions de la présente convention |
patents. | nach Maßgabe dieses Gesetzes | prévu au sens de la présente loi |
patents. | nach Maßgabe dieses Gesetzes | prévu par sens de la présente loi |
law | Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen. | Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics. |
econ., fin. | nähere und konkretere Ausführungen zu diesem Bericht | un approfondissement et une concrétisation du présent rapport |
polit., law | ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugeben | stade de la procédure |
patents. | Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien | papier, carton et produits en ces matières |
patents. | Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien zu Klasse 16 gehörend | papier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16) |
patents. | Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | papier, carton et produits en ces matières compris dans cette classe |
patents. | Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes |
patents. | Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnisse | papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes, produits de limprimerie |
patents. | Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes |
law | Personen,gegen welche die in diesem Paragraphen vorgesehenen Sanktionen festgesetzt worden sind | personnes qui sont l'objet des sanctions prévues au présent paragraphe |
immigr. | plötzlichen Zustrom von Staatsangehörigen dieses Landes in die Gemeinschaft | afflux soudain de ressortissants d'un pays tiers dans la Communauté |
immigr. | Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programme de coopération entre collectivités locales de l'Union européenne,collectivités locales des pays tiers méditerranéens et organismes impliquant des migrants et soutenus par ces collectivités,constitués en réseaux sur le thème des migrations |
immigr. | Programm bezüglich der Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union,lokalen Gebietskörperschaften der Drittländer im Mittelmeerraum sowie netzförmig angelegten Einrichtungen,die Migranten betreffen und von diesen Gebietskörperschaften unterstützt werden,im Bereich der Migrationen | Programme Med-Migration |
crim.law. | Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung dieses Übereinkommens | Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police convention Europol, modifiant ladite convention |
econ. | reale Entwicklung dieser Ströme ausdrücken | exprimervaleursen termes réels |
law | Rechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungen | portée juridique des obligations découlant de cet article |
patents. | Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Verwendung mit Apparaten zur Aufzeichnung oder Wiedergabe von Ton, Bild oder Daten | appareils de nettoyage compris dans cette classe pour appareils d'enregistrement ou de reproduction audio, vidéo ou de données |
gen. | schwerer Verstoss gegen diese Richtlinie | manquement grave aux dispositions de la présente directive |
gen. | sie hat sich diesem Manne hingegeben | elle a cédé à cet homme |
econ. | Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte | Il remplace, avec effet à la même date |
gen. | sind diese Formvorschriften erfuellt | après l'accomplissement de ces formalités |
transp., mil., grnd.forc. | so gilt als erster Bestimmungsort der Ort, an dem die erste Umladung in diesem Land erfolgt | Le lieu de destination est censé se trouver au lieu de la première rupture de charge dans ce pays. |
polit. | Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt. | Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets. |
min.prod., fish.farm. | ...soll dieser Konflikt auf der Grundlage der Billigkeit und unter Berücksichtigung aller massgeblichen Umstände gelöst werden... | le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes |
law | soweit dieser Titel nichts anderes bestimmt | dans la mesure où le présent titre n'en dispose pas autrement |
law | soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt | sauf disposition contraire |
gen. | soweit in diesem Vertrag nicht etwas anderes bestimmt ist | sous réserve des dispositions du présent traité |
gen. | soweit in diesem Vertrag nicht etwas anderes bestimmt ist | sauf si le présent traité en dispose autrement |
gov. | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union |
obs., gov. | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés |
patents. | Turn- und Sportartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten | articles de gymnastique et de sport compris dans cette |
gen. | Uebertragung der zu diesem Zweck erforderlichen Handlungsbefugnisse auf die Organe | l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet |
fin. | um diesen Betrag verringerte Ausgabe | dépense réduite à concurrence |
gen. | unbeschadet dieser Bestimmungen | sans préjudice de ces dispositions |
law | unerlaubte Handlung,soweit diese mit dem Arbeitsverhältnis in Zusammenhang steht | délit commis à l'occasion du travail |
law | unmittelbar nach Inkrafttreten dieses Vertrags | à compter de l'entrée en vigueur du présent Traité |
law | unmittelbar nach Inkrafttreten dieses Vertrags | dès l'entrée en vigueur du présent traité |
agric. | unter diesen Begriff fallendes Modell | modèle conceptuel |
gen. | unter diesen Umständen | cela étant |
patents. | unter Vorbehalt dieses Artikels | sous les réserves indiquées au présent article |
law | Verbindliche Weisungen des EVD zu dem Bundesratsbeschluss vom 20.Dezember 1939 über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer und zu der Ausführungsverordnung zu diesem Bundesratsbeschluss vom 4.Januar 1940 | Instructions obligatoires du DFEP relatives aux prescriptions du Conseil fédéral,en date des 20 décembre 1939 et 4 janvier 1940,sur les allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actif |
law | Verfügung des EVD betreffend die Preise für Uhrensteine und für das Bohren dieser Steine | Ordonnance du DFEP concernant les prix des pierres d'horlogerie et du perçage de ces pierres |
agric. | Verkauf der Fänge dieser Schiffe | vente des captures du navire |
agric., chem. | Verordnung des EVD vom 8.Mai 1995 über Dünger und diesen gleichgestellte Erzeugnisse | Ordonnance du DFEP du 8 mai 1995 sur les engrais et les produits assimilés aux engrais |
gen. | Verordnung des EVD vom 8.Mai 1995 über Dünger und diesen gleichgestellte Erzeugnisse | Ordonnance sur le Livre des engrais |
market., agric. | Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Düngern und diesen gleichgestellten Erzeugnissen | Ordonnance du 26 janvier 1994 sur la mise dans le commerce des engrais et des produits assimilés aux engrais |
gen. | Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Düngern und diesen gleichgestellten Erzeugnissen | Ordonnance sur les engrais |
immigr. | Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation |
gen. | Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | règlement "visas" |
law | Verordnung über Zollvorrechte der internationalen Organisationen,der Staaten in ihren Beziehungen zu diesen Organisationen und der Sondermissionen fremder Staaten | Ordonnance concernant les privilèges douaniers des organisations internationales,des Etats dans leur relations avec ces organisations et des Missions spéciales d'Etats étrangers |
fin. | Versorgungsleistungen im Sinne dieses Versorgungssystems | paiement des prestations prévues au présent régime de pensions |
law | Vertrag zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den dieser Gemeinschaft assoziierten Organen zur Förderung der Mobilität der Personalsmit Anhang | Accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et les organismes associés concernant la promotion de la mobilité du personnelavec annexe |
econ. | Veränderung der Warenvorräte bei den Produzenten dieser Waren | variations de stocks de biens chez les producteurs |
law | Vollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der Schweiz | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour régler le statut juridique en Suisse de cette Union |
gen. | von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat | à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte |
gen. | von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la "Communauté européenne" ou à "la Communauté" dans le texte de l'accord / … s'entendent comme faites à "l'Union européenne ou à "l'Union"". |
gen. | vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen | invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement |
patents. | vor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande | avant la date du dépôt dans ce pays |
gen. | vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmen | sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité |
law | waehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertrags | dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traité |
patents. | wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen | si des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi |
law | Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. | Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres. |
patents. | wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist | un produit qui constitue une pièce d'un produit complexe |
gen. | werden diese Pflichten verletzt,so... | en CAS de violation de ces obligations |
gen. | zu diesem Ende | à cet effet |
mech.eng. | zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen | instantané de l'état du moteur à cet instant |
law | zu diesem Zweck | aux fins des présentes |
law | zu diesem Zweck | à cette fin |
law | zu diesem Zweck | à ces fins |
gen. | zu diesem Zweck | à cet effet |
law | zur Förderung der Ziele dieses Vertrages | en vue de promouvoir l'objectif du présent traité |
textile | zur Vermeidung übermässiger Schwierigkeiten für die an diesem Warenverkehr beteiligten Handelsunternehmen | pour éviter de causer des difficultés indues aux entreprises commerciales qui participent aux échanges en question |
gen. | zur Verwirklichung der Ziele dieses Vertrags | en vue d'assurer la réalisation des objets fixés par le présent Traité |
law | Zusatzprotokoll 2 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke bestimmter internationaler Organisationen | Protocole Annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la convention aux oeuvres de certaines organisations internationales |
law | Zusatzprotokoll 1 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke von Staatenlosen und Flüchtlingen | Protocole Annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiés |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | accord révisé de 1958 |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions |
gen. | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof | Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice |
tech., UN | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Accord concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions |
transp., food.ind. | Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind | accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports |
law, commer., transp. | Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel,die für diese Beförderungen zu verwenden sind | Accord relatif aux transports internationaux des denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports |