DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing deren | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abgrenzung vom Stand der Technikdélimitation par rapport à l’état de la technique
Absendung der amtlichen Nachricht hinausschiebenajourner l’envoi d’un avis officiel
Abweichungen in der Kennzeichnung von Warenmodifications apportées aux signes distinctifs des marchandises
Action-Figuren und deren Zubehörfigurines d’action et leurs accessoires
Akten der Prüfungsstelle zuleitenremettre les dossiers à la section d’examen
als Tag und Stunde der Hinterlegung gelten die des Eingangs des Briefesla date et l’heure du dépôt seront celles de la réception de la lettre
alsbaldige Erteilung der Erlaubnispermission
alsbaldige Erteilung der Erlaubnispermis
alsbaldige Erteilung der Erlaubnisconcession
Altersrang der Anmeldungenantériorité des demandes
Amt für Erfindungs- und Patentwesen der Deutschen Demokratischen RepublikOffice d’inventions et de brevets de la République Démocratique Allemande
Amtsblatt der französischen RepublikJournal officiel de la République Française
Amtsblatt des Markenamts der GemeinschaftJournal officiel de l'Office communautaire des marques
Amtsblatt des Musteramtes der GemeinschaftJournal officiel de l'Office des dessins et modèles communautaires
Amtsblatt des Patentamtes der USABulletin officiel de l’Office des brevets des États Unis
an der Ausübung einer Befugnis hindernfaire obstacle à l’exercice d’une faculté
anderen Ländern steht der Beitritt offend’autres pays seront admis à l’adhésion
anerkannte Regel der Technikrègle de l'art
Anerkennung der Rechtsgültigkeitadmission de validité
Angabe der Gründeindication des motifs
Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden könnendemandes de marque communautaire susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaire
Anordnung der Abbildungenarrangement des figures
Anordnung der Bundesregierungdécision du gouvernement fédéral
Anwendungsbereich der Erfindungétendue de l’applicabilité de l’invention
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasserappareils de locomotion par terre, par air ou par eau
Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser und Motoren für Landfahrzeugeappareils de locomotion par terre, par air, ou par eau et moteurs pour véhicules terrestres
Apparate zur Beförderung in der Luftappareils de locomotion par air
auf Betreiben der Zollbehördeà la diligence de l’Administration des douanes
auf Grund der Regelung nach Absatz 2en vertu du paragraphe
auf Veranlassung der Regierung einberufen werdenêtre convoqué sur l’initiative du gouvernement
auf Verlangen des Inhabers der Gemeinschaftsmarkesur requête du titulaire de la marque communautaire
Aufeinanderfolge der Ansprüchesuccession des revendications
Aufklärung der Sacheélucidation de l’affaire
Aufrechterhaltung der gewerblichen Schutzrechtemaintien des droits de propriété industrielle
Aufruf des Patentsuchers vor Veröffentlichung des Hinweises auf die Möglichkeit der Akteneinsichtappel avant la publication d’un avis concernant la possibilité de consulter les dossiers
Aufzählung der technischen Merkmale der Erfindungénonciation des caractéristiques techniques de l’invention
Aufzählung der Vorteile gegenüber dem Stand der Technikénonciation des avantages en comparaison de l’état de la technique
zu Klasse 20 gehörende aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffenproduits compris dans la classe 20 en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques
Ausdruck Nummer der Klasse Euronice Nummer Ermöglichung des Zugangs zu elektronischen Kommunikationsnetzen und elektronischen Datenbankenfourniture d'accès à des réseaux de communications électroniques et à des bases de données électroniques
Ausschluß der Öffentlichkeitordonnance du huis clos
Auswirkungen auf das Recht der Mitglistaatenincidences sur le droit des Etats membres
Beanspruchung der Inhaberschaftrevendication de propriété
Beendigung der Schutzdauerexpiration de la période de protection
Befund der Behördeconstatation d’une autorité
Beginn der Patentdauercommencement de la durée du brevet
Beginn der Schaustellungdate de la mise en exposition
Beginn der Verhandlungcommencement de l’audience
Behebung der Formmängelélimination des insuffisances formelles
bekannte Lösungen, die geeignet sind, die Patentfähigkeit der Erfindung zu berührendes résolutions connues qui sont susceptibles d’affecter la brevetabilité de l’invention
Bekanntmachung der Anmeldungpublication de la demande
Bekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen der DDRBulletin Officiel de l’Office de Brevets et d’inventions de la RDA
bel Strafe der Verwerfung der Stellungnahmesous peine d’irrecevabilité des observations
Bemessung der Vergütungfixation de la somme de l’indemnité
Benutzung der Erfindungexploitation de l’invention
Benutzung der Erfindungutilisation de l’invention
Benutzung der Markenusage des marques
Beratung auf dem Gebiet der Automatisierung und der Auswahl von Computerhardware und -softwareconseils en automatisation et pour le choix de matériel et logiciel informatiques
Beratung auf dem Gebiet der Computerhardwareconseils en matière de matériel informatique
Beratung auf dem Gebiet der Entwicklung und des Designs von Computersoftwareservices de conseils en matière d'élaboration et de conception de logiciels
Beratung auf dem Gebiet der Sicherheitconseils en matière de sécurité
Beratung auf dem Gebiet der Verwaltung von geistigem Eigentum und von Urheberrechtenservices de conseil en matière de gestion de droits de propriété intellectuelle et de copyrights
Beratung bei der Geschäftsführungservices de conseils en matière de gestion des affaires
Beratung bei der Geschäftsführungconseils en matière de gestion
Beratung bei der Geschäftsführungconseil en gestion d'affaires
Beratung in Fragen der Geschäftsführungservices de conseils en gestion d'affaires
Beratung in Fragen der Geschäftsorganisationconseils en organisation des affaires
Beratung in Fragen der Geschäftsorganisation und der Betriebswirtschaftconseils en matière d'organisation et de gestion d'affaires
Beratung und Consulting im Bereich der Geschäftsführungconseils et consultations en matière de gestion des affaires commerciales
Beratung und Hilfe bei der Geschäftsführungconseil et assistance en gestion d'affaires
Beratung und Hilfe bei der Geschäftsführungassistance et conseils en matière de gestion
Beratungsdienstleistungen auf dem Gebiet der Computersoftwareservices de conseils en matière de logiciels
Bereich der Technikbranche de la technique
Bereich der Techniksecteur de la technique
Berner Übereinkunft über den Schutz der Werke der Kunst und der Werke der angewandten KunstConvention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d’art appliqué à l’industrie
Beschreibung und Zeichnungen, die der Bekanntmachung zugrunde liegenla description et les dessins qui servent de base à la publication
Beschränkung der Patentansprüchelimitation des revendications
Beschränkungen der Wirkung des Gemeinschaftspatentslimitation des effets du brevet communautaire
Beschwerde gegen den Beschluß der Prüfungsstellen und Patentabteilungenrecours contre les décisions du directeur de l’Institut national de la propriété industrielle F
besondere Art der Preisstellungrégime spécial de la taxation du prix
besondere Art der Preisstellungsystème spécial de la taxation du prix
Besorgnis der Befangenheitsuspicion de partialité
Bestimmung der Erzeugnissedestination des produits
Bestätigung der Geschäftsordnungconfirmation du règlement
Beurteilung der Patentfähigkeitjugement de la brevetabilité
Beurteilung des Schutzumfangs der Markeappréciation de l’étendue de la protection de la marque
Bezeichnung der Art der Erzeugnissedésignation de l’espèce des produits
Bezeichnung der Beweisfragenindication des points de preuve
Bezeichnung der Einzelteile eines Gerätsdénotation des éléments d’un outillage
Bezeichnung der Erfindungtitre de l’invention
Bezeichnung der internationalen zwischenstaatlichen Organisationendénominations des organisations internationales intergouvemementales
Bezeichnung der verletzten Rechtsnormdésignation de la disposition légale violée
Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren habendésignations qui ont perdu leur sens primitif par rapport au produit
Bezirksgericht der Vereinigten Staaten für den Bezirk ColumbiaCour de District des États Unis pour le district Columbia
Biere, Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer, alkoholfreie Getränke und Präparate für die Zubereitung von Getränken, ausgenommen solche auf der Grundlage von Kaffee, Tee, Kakao und Milchgetränkebières, eaux minérales et gazeuses, boissons non-alcooliques et préparations pour faire des boissons (à l'exception de celles à base de café, de thé ou de cacao)
Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von PatentverfahrenTraité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets
chemische Erzeugnisse zur Verwendung in der medizinischen Wissenschaftproduits chimiques destinés à la science médicale
chirale Verbindungen, alle zur Verwendung bei der Herstellung wissenschaftlicher und pharmazeutischercomposés chiraux, tous destinés à la fabrication de produits scientifiques et pharmaceutiques
Computer, deren Peripheriegeräte, Teile und Zubehörordinateurs, leurs périphériques, pièces et parties constitutives
Computerdienstleistungen, nämlich Bewertung, Analyse, Prüfung und Einstufung der Leistung von Computerhardware und computerbezogenen Produktenservices informatiques, à savoir, estimations, analyses, tests et évaluation des performances de matériel informatique et de produits liés à l'informatique
Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehörlogiciels, programmes informatiques, bases de données informatiques sur supports de données compris dans cette classe, à savoir, CD-ROM, disques, vidéocassettes, appareils et instruments audio, vidéo et audiovidéo, leurs pièces et parties constitutives
Consulting auf dem Gebiet der Telekommunikationservices de conseil dans le domaine des télécommunications
Consulting und Beratung auf dem Gebiet der Computerhardware und -softwareservices de consultation et de conseil dans le domaine du matériel et des logiciels informatiques
das erweiterte Prinzip der gleichen Behandlungprincipe d’assimilation
das persönliche Erscheinen der Parteien anordnenordonner la comparution personnelle des parties
das Verzeichnis der Waren einschränkenréduire la liste des produits
das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetztla marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant
den der Marke gewährten Schutz schmälerndiminuer la protection accordée à la marque
den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewertenestimer la partie brevetée avec l’ensemble de l’appareil
den Prüfer von der Richtigkeit der Angaben überzeugenconvaincre l’examinateur de l’exactitude des indications
der Agent ist befähigt, dem Anmelder Beihilfe zu leistenl’agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant
der als Patentinhaber Eingetragenecelui qui est inscrit en qualité de titulaire du brevet
der als Patentinhaber Eingetragenela personne inscrite comme titulaire du brevet
der Anmelder betrachtet als seine Erfindungle demandeur considère comme son invention:
der Anmelder hat sein Recht auf das Patent übertragenle demandeur a cédé son droit au brevet
der Anmelder ist verpflichtet, das Aktenzeichen der Hinterlegung anzugebenle demandeur sera tenu d’indiquer le numéro du dépôt
der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetztle demandeur est rétabli dans ses droits
der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegenla demande ou la marque communautaire est frappée d'un motif de refus d'enregistrement, de révocation ou de nullité
der Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahrenl’objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d’application d’un procédé connu
der Anspruch wird verwirktle droit s’éteint
der Antrag basiert auf offensichtlichen Tatsachenla pétition se fonde sur des faits évidents
der Antrag kann beim Patentamt angebracht werdenla requête peut être présentée à l’office des brevets
der Antrag kann gegen mehrere Beteiligte gerichtet werdenla requête peut être dirigée contre plusieurs interessés
der Antrag kann vor der Geschäftsstelle zur Niederschrift erklärt werdenla requête peut être effectuée au greffe du Tribunal pour être inscrite au procès-verbal
der Ausschuß bestimmt aus seiner Mitte einen Ratle Comité désigne en son sein un conseil
der Beklagte kann die Verhandlung zur Hauptsache verweigernle défendeur peut refuser d’être examiné sur le fond
der Bescheid ist nicht revisionsfähigla décision n’est pas susceptible d’appel
der Beschluß beruht aufla décision est fondée sur
der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbarla décision n’est pas susceptible d’un recours séparé
der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbarla décision n’est pas susceptible d’un recours distinct
der Beschluß wird auf Umstände gegründet, die...l’arrêt est basé sur des faits lesquels ...
der Beschluß wird wirksamla décision devient entre en vigueur
der Beschluß wird wirksamla décision devient valable en vigueur
der Beschwerde unterliegenêtre susceptible de recours
der betroffene Bereich der Technikle secteur considéré de la technique
der Beweisaufnahme beiwohnenassister à la procédure de l’administration des preuves
der Bezug von Warenacquisition des marchandises
der einschlägige Stand der Technikl’état correspondant de la technique
der Einspruch ist mit Gründen zu versehenl’opposition doit être motivée
der engere Rat im Ausschuß der Leiter der nationalen Ämterle conseil restreint du Comité des directeurs des Offices nationaux
der Erfindung eines anderen entnommentiré de l’invention d’une autre personne
der fruchtlose Ablauf einer Fristnon-satisfaction d’un délai
der frühere Rechtsinhaberle titulaire d’un droit précédent
der Gebrauch der Marke ist nicht geeignet, Irrtum zu erregenl’usage de la marque n’est pas de nature à induire en erreur
der Gebrauch erfolgt nicht warenzeichenmäßigl’emploi ne se fait pas à titre de marque
der Gesamteindruck, den der Anblick des Geschmacksmusters bei dem informierten Benutzer hervorruftl'impression globale que produit un dessin ou modèle sur un utilisateur averti
der geänderte Beschreibungstell ist auf gesonderten Blättern vorzulegenla part modifiée de la description doit être rendue à des feuilles spéciales
der Große Senat des PatentamtsGrande Chambre de l’Office des brevets
der jährliche Reinertrag an Gebührenle produit net annuel des taxes
der letzte Stand der vorhergehenden Registrierungle dernier état de l’enregistrement précédent
der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertagle dernier jour du délai est un jour férié légal
der Minister kann gewisse Befugnisse sich Vorbehaltenle secrétaire d’État peut se réserver certaines fonctions
der mit dem gewerblichen Eigentum betraute Ministerministre chargé de la Propriété industrielle
der neuen Entscheidung die rechtliche Beurteilung der Berufungsinstanz zugrunde legenfonder la nouvelle décision sur le jugement de l’instance d’appel
der Oberhoheit eines Verbandslandes unterworfene Gebieteterritoires sous la souveraineté d’un pays de l’Union
der patentierte Teil einer Erfindungla partie brevetée d’une invention
der patentrechtliche Teil des Vorabgesetzesla partie relative aux droits des brevets de la loi transitoire
der Patentsucher ist auf Antrag zu hörenle déposant doit être entendu s’il le demande
der Restbetrag einer Gebühr wird eingefordertle paiement du solde entier d’une taxe sera réclamé
der Senat ist beschlußunfähigla chambre n’atteint pas le quorum
der Senat ist beschlußunfähigla chambre est incomplète pour prendre une décision
der sogenannte Erfinderle soi-disant inventeur
der sogenannte Erfinderl’inventeur prétendu
...der Tag, an dem es zum ersten Mal offenbart wurde... date à laquelle il a été divulgué pour la première fois
der ursprüngliche und erste Erfinderl’inventeur original et premier
der veraltete Wortlaut eines Gesetzesla rédaction désuète d’une loi
der verbleibende Teil des Anmeldegegenstands bei Teilungla partie restante de l’objet de la demande
der Vertrieb des patentierten Erzeugnisses ist Beschränkungen oder Begrenzungen unterworfenla vente du produit breveté est soumise à des restrictions ou limitations
der Vertrieb des patentierten Produktsla vente du produit breveté
der Verzicht ist ohne rechtliche Wirksamkeitla renonciation est sans effet juridique
der vom Anmelder angegebene Erfinderpersonne que le déposant indique comme inventeur
der vorige Standl’état antérieure
der Vorschlag ist an das Internationale Büro zu richtenla proposition doit être adressée au Bureau International
der wahre und erste Erfinder OBle vrai et premier inventeur
der wesentliche Bestandteil der Markela partie essentielle de la marque
der wesentliche Inhalt der Anmeldungl’essentiel du contenu de la demande
der Widerspruch gilt als erhobenl'opposition est réputée formée
der Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Standla date de publication de la mention du rétablissement du droit
der Zeitpunkt des Wirksamwerden s des Beitrittsla date effective de l’adhésion
der Zeuge ist gegen uns eingenommenle témoin est prévenu contre nous
der zur Anmeldung Nichtberechtigtetiers non habilité à demander
der Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werdenil ne peut être tenu compte de l’abrégé pour définir les droits
der Öffentlichkeit zur Kenntnis bringendivulguer en public
der Öffentlichkeit zur Kenntnis bringenrévéler en public
deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sindleurs pièces et parties constitutives comprises dans cette classe
die Abweichungen berühren die Identität der Marken nichtles différences ne touchent pas l’identité des marques
die alsbaldige Erteilung der Erlaubnis ist im öffentlichen Interesse dringend gebotenl’intérêt public commande d’urgence que la concession demandée soit accordée sans délai
die Anmeldung ist von der Patenterteilung ausgeschlossenla demande est exclue de la brevetabilité
die Ansprüche sollen der Offenbarung des Erfindungsgedankens entsprechenles revendications doivent être conformes à la révélation de l’idée inventive
die Ausführungen der Gegenparteidéductions de la partie opposée
die beste Ausführungsart der Erfindungdarlegenexpliquer le meilleur mode d’exécuter l’invention
die Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehenincorporer l’accomplissement de la recherche dans les instructions
die Eingänge werden der Reihe nach bearbeitetles dépôts arrivés seront réglés successivement
die Einwendbarkeit der zitierten Vorveröffentlichungen diskutierendiscuter l’opposabilité des antériorités citées
die Entgegenhaltungen sind nicht geeignet, die Patentfähigkeit der Erfindung zu beeinträchtigenles références citées ne sont pas susceptibles d’affecter la brevetabilité de l’invention
die Erfindung bedarf der Geheimhaltungl’invention doit être tenue secrète
die Erteilung der Erlaubnis ist dringend gebotenil est commandé d’urgence que la concession soit accordée
die Fassung lehnt sich an Artikel 4 der PVÜ anla rédaction est conforme à l’Article 4 de la Convention de Paris
die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzenutiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée
die Gesamtheit der Anmeldungsunterlagenl’ensemble des pièces de la demande
die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehenl’ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays
die Höhe des Beitrags richtet sich nach der Zahl der Druckzeilenle montant de la taxe dépend du nombre des lignes à imprimer
die Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptetla charge de fonder l’invalidité reste à la partie qui le prétend
die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossenla marque est refusée d'office à l'enregistrement
die neue Fassung der Patentansprüche weicht stark von der ursprünglichen abla nouvelle rédaction des revendications diffère considérablement des revendications originelles
die Rechtmässigkeit der Handlungen des Präsidenten überwachencontrôler la légalité des actes du président
die Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleibenla rédaction de la description par l’Office ne peut être omise
die Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werdenl’enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l’émolument de base
die Unterlagen der Teilanmeldung dürfen keine Hinzufügungen enthaltenne doit pas contenir des adjonctions
die Unterlagen der Teilanmeldung dürfen keine Hinzufügungen enthaltenle dossier de la demande divisionnaire
die verschiedenen Einnahmen aus der internationalen Registrierungles diverses recettes de l’enregistrement international
die Vertragsstaaten müssen vorsehen, dass in letzter Instanz der Rechtsweg offenstehtles Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final
die Verwertung der patentfähigen Erfindung unterlassens’abstenir d’exploiter l’invention brevetable
die Zahl der Klassen ist bestritten wordenle nombre des classes a été contesté
die Zustimmung der Parteienl’accord des parties
Dienste auf dem Gebiet der Verkaufsförderungservices de promotion
Dienste im Bereich der Geschäftsführung und Unternehmensverwaltungservices de gestion des affaires commerciales et d'administration commerciale
Dienste im Bereich der Versicherungsgeschäfteservices de souscription d’assurances
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Gesundheits- und Schönheitspflegeservices de soins de santé et de beauté
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Public Relationsservices de relations publiques
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Schönheitspflegeservices de soins de beauté
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Tiermedizin und der Landwirtschaftservices vétérinaires et d'agriculture
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbungservices de publicité
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und der Verkaufsförderungservices de publicité et de promotion
Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketingservices de publicité et de marketing
Dienstleistungen einer Agentur auf dem Gebiet der Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheitenservices d’agences d’informations commerciales
Dienstleistungen im Bereich der Architekturservices d’architecte
Dienstleistungen im Bereich der Beherbergung und Verpflegung von Gästen in Hotels, Pensionenprestation de services de logement, d'hébergement et de fourniture de repas par des hôtels et des pensions
Dienstleistungen im Bereich der Friseursalonsservices de salons de coiffure
Dienstleistungen im Bereich der Hotelunterbringungservices de logement en hôtel
Dienstleistungen im Bereich der ingenieurtechnischeservices de conseils en ingénierie
Dienstleistungen im Bereich der Innerdekorationservices de décoration intérieure
Dienstleistungen im Bereich der Klempnerarbeitenservices de plomberie
Dienstleistungen im Bereich der technischen Beratungservices de conseils technologiques
Dienstleistungen im Bereich der Wertermittlung in Geschäftsangelegenheitenservices d'estimations en affaires commerciales
diese Personen sind Angehörigen der vertragschließenden Länder gleichgestelltces personnes sont assimilées aux ressortissants des pays contractants
Druckschriften, die der Erteilung eines Patents entgegenstehenpublications susceptibles de faire obstacle à la délivrance d’un brevet
...durch den Gesamteindruck, den es in den Augen der massgeblichen Öffentlichkeit hervorruft...par l'impression visuelle globale qu'il produit sur le public concerné
Durchführung der Rechercheaccomplissement de la recherche
Durchschlagskraft der Beweisgründeforce persuasive des arguments
Durchschlagskraft der Beweisgründeforce suggestive des arguments
Edelmetalle und deren Legierungen, außer für zahnärztliche Zweckemétaux précieux et leurs alliages autres qu'à usage dentaire
Edelmetalle und deren Legierungen sowie aus Edelmetall hergestellte oder damit plattierte Waren ausgenommen Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffelmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (à l'exception de la coutellerie, des fourchettes et des cuillères)
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren zu Klasse 14métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans la classe 14)
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Warenmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine, Uhren und Zeitmeßinstrumentemétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes, joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques
Eigenheit der Erfindungparticularité de l’invention
ein Doppel Empfangsbescheinigung der der Hinterlegungdouble du récépissé de dépôt
eine Anzahl von Stücken der Veröffentlichungun certain nombre d’exemplaires de la publication
eine Gefährdung des Wohls der Bundesrepublik Deutschland ist nicht zu erwartenles intérêts de la République fédérale d’Allemagne ne risquent pas de s’en trouver compromis
eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruhtun pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi
eine Patentschrift der Beschränkung anpassenadapter une description à la limitation
eine Änderung in der Registrierung vornehmenapporter une modification dans l’enregistrement
eine Änderung in der Registrierung vornehmenfaire une modification à l’enregistrement
einen Antrag auf Erklärung des Verfalls der Gemeinschaftsmarke beim Amt stellenprésenter une demande en déchéance de la marque communautaire auprès de l'Office
einen Anwalt von der Praxis vor dem Patentamt zeitweilig oder endgültig ausschließensuspendre or exclure un agent de l’exercice près l’office des brevets
eines der Stücke einer Erklärung übermittelntransmettre un des exemplaires d’une déclaration
Einheitlichkeit der Erfindungunité d’invention
Einrichtung der Rolle für die Warenzeichentenue du registre des marques
Eintritt der Rechtskraftentrée en vigueur
Eintritt der Rechtskraftcommencement de la validité
Einvernahme der Zeugenaudition des témoins
Einvernahme der Zeugeninterrogatoire des témoins
Einwendungen bezüglich der Patentfähigkeitobservations sur la brevetabilité
Einzelheiten der Ausführung dieses Abkommensdétails relatifs à l’exécution du présent Arrangement
einziger Gegenstand der Teilanmeldungseul objet de la demande divisionnaire
elektrische Anlagen, bestehend aus der Kombination vorgenannter Apparate und Geräteinstallations électriques composées de la combinaison des appareils et instruments précités
elektronische Maschinen und Instrumente und deren Teile und Zusatzteilemachines et instruments électroniques et leurs pièces et parties constitutives
endgültige Fassung der Anträgerédaction définitive des requêtes
engerer Ausschuss des Verwaltungrats der Europäischen PatentorganisationComité restreint du Conseil d'administration de l'Organisation Européenne des Brevets
Entscheidung, durch die die Rechte des Inhabers der Gemeinschafstmarke für verfallen erklärt werdendécision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque communautaire
Entscheidung in der Hauptsache treffenstatuer au fond
Entscheidung über die Verteilung der Verfahrenkostendécision de répartition des frais de procédure
Entwurf eines internationalen Vertrags über den Rechtsschutz der Topographien von HalbleitererzeugnissenProjet de Traité international sur la protection des schémas de configuration topographies de microplaquettes
Erfordernis se der Anmeldungconditions auxquelles la demande est soumise
Erfüllung der vorgesehenen Aufgabenaccomplissement des missions prévues
Ergänzung der Klagecomplément de l’action
Erinnerung gegen Beschlüsse der Warenzeichenabteilungenréclamation contre les décisions des divisions des marques
erklärt sich der Beklagte nicht rechtzeitigsi le défendeur omet de répondre dans le délai...
Erklärung der Nichtigkeitdéclaration de nullité
Ermittlung der Wahrheitéclaircissement de la vérité
Ermäßigung der Gebührenréduction des taxes
Erstdurchsicht der Anmeldungpremière inspection de la demande
Ersuchen der Gerichterequête des tribunaux
Erweiterung der Besetzung der Schiedsstelleextension de la composition de l’autorité d’arbitrage
Erwähnung der Patenterteilungmention de la délivrance du brevet
es entspricht der Billigkeitc’est équitable
es greift Artikel 17 der Hauptübereinkunft Platzl’article 17 de la Convention générale fait règle
Fahrzeuge und Apparate zur Beförderung auf dem Land, in der Luft oder auf dem Wasservéhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par
findet der Gebrauch patentierter Einrichtungen an Bord von Schiffen statt, ...si l’emploi des moyens brevetés a lieu à bord des navires
formelle Mängel der Anmeldunginsuffisances formelles de la demande de brevet
formelle Mängel der Patentanmeldunginsuffisances formelles de la demande de brevet
formelle Prüfung der Anmeldungexamen de la demande quant à sa forme
Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Computersoftwarerecherche et développement de logiciels
Forschungen auf dem Gebiet der Technikrecherche technique
Fragenkreis der Erfindungshöheproblème du niveau d’invention
für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig seinêtre compétent pour connaître du fond
Gefahr, dass die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wirdrisque d'association avec la marque antérieure
Gefährdung der Sittlichkeitpéril à la moralité
Gegenstand der Erfindungobjet de l’invention
Gegenstand der Erfindungobjet inventé
gemäß einem der vorangehenden Ansprücheselon l’une quelconque des revendications précédentes
Geräte zum Schutz vor Überspannung oder elektrischer Interferenz bei der Stromversorgungappareils pour la protection contre les surtensions ou les interférences électriques dans les systèmes d'alimentation électrique
Gesamtausschuss der Luxemburger Konferenz über das GemeinschaftspatentCommission plénière
Gesamthöhe der Vergütungsomme totale de l’indemnité
Gesamtsumme der Kostensomme totale des frais
Geschäftskreis der Patentabteilungcompétence de la division des brevets
Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wirdloi nationale du pays où la protection est réclamée
Gesetz zum Schutz der Warenbezeichnungenloi sur les marques
Getränke auf der Grundlage von Schokoladeboissons à base de chocolat
Getränke auf der Grundlage von Schokolade, Kakao, Kaffee oder Teeboissons à base de chocolat, cacao, café ou thé
Gewinnung der Bodenschätze als Industriezweigindustries extractives
Gewährung der Akteneinsichtpermission de consulter les dossiers
gleichzeitiger Gebrauch steht der Eintragung der Marke nicht entgegen, sofern ...l’emploi simultané n’empêchera pas l’enregistrement de la marque, pourvu que...
Grundbestandteile der Beschreibungles éléments de la description
Grundgedanke der Erfindungidée première de l’invention
Grundgedanke der Erfindungidée dominante de l’invention
Grünbuch Urheberrechte in der wissensbestimmten WirtschaftLivre vert Le droit d'auteur dans l'économie de la connaissance
Gründe der Nichtigkeit und des Verfallscauses de nullité et de déchéance
Hauptkriterium der Erfindungcritère principal de l’invention
Hilfe bei der Führung von gewerblichen oderaide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires
Hilfe bei der Geschäftsführungassistance en matière de gestion
Hilfe bei der Geschäftsführungaide à la gestion d'affaires
Hilfe im Bereich der Geschäftsführungaide à la gestion d'entreprise
Hingabe einer bestimmten Menge der verkauften Wareabandon d’une certaine quantité de la marchandise vendue
im Bereich der Technikdans le domaine de la technique
im Einvernehmen mit der nationalen Behördeen liaison avec l’Administration nationale
in der Draufsichtvue en plan
in der Reihenfolge der obigen Aufzählungdans l’ordre de l’énumération ci-dessus
in der Werbung benutzenutiliser dans la publicité
in der Zeichnung darstellenreprésenter dans le dessin
in der Zwischenzeitentre temps
in Kenntnis der Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarkeen connaissance de l'usage d'une marque communautaire postérieure
infolge des Verhaltens oder der Untätigkeit des Markeninhaberspar le fait de l'activité ou de l'inactivité du titulaire de la marque
Inhaber der Patentanmeldungpropriétaire de la demande de brevet
innerhalb der vorgesehenen Fristdans le délai prévu
innerhalb der vorgesehenen Fristdans le délai fixé
innerhalb der vorgesehenen Fristdans le délai visé
Instrumente zur Messung der Oberflächenrauhheitinstruments de mesure de la rugosité de surface
Interesse der Sicherheit des Bundesintérêt de la sécurité de la République fédérale
Interesse der öffentlichen Wohlfahrtintérêt public
ist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben.si l’utilisation de la marque est obligatoire
jeder Anspruch oberhalb der festgesetzten Zahltoute revendication audelà d’un nombre fixé
jedes Blatt der Beschreibungtout feuillet de description
kein Zeuge darf der Unfolgsamkeit schuldig befunden werden, wenn ...qu’aucun témoin ne soit jugé désobéissant si...
Kennzeichen für die Güte der Warencriterium de la qualité de la marchandise
Kennzeichen für die Güte der Warencritère de la qualité de la marchandise
Klassifizierung der eingehenden Anmeldungenclassification des demandes arrivées
Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindaliments en conserves et surgelés à base de viande, poisson, volaille et gibier, non compris dans d’autres classes
kurze Bezeichnung der Erfindungbrève désignation de l’invention
Lehre der Erfindunginstruction incorporée dans l’invention
Leiter der Firmadirecteur de commerce
Leiter der Firmadirecteur de la maison
Leiter der Patentprüfer-Körperschaftadministrateur du corps de l’examen de brevet
Leiter der Patentprüfungsgruppechef de la groupe de l’examen de brevet
Länder, die an der Übereinkunft nicht teilnehmenpays qui n’ont point pris part à la Convention
mit Ausnahme der Flaggenautres que les drapeaux
mit Ausschluß der Öffentlichkeità huis clos
mit den Arbeiten der Konferenzen Zusammenhängenêtre afférent aux travaux des conférences
mit der Anmeldung verbundene Rechtedroits attachés au dépôt de la demande
mit der Beweiserhebung beauftragter Richterchargé de l’administration des preuves
mit der Beweiserhebung beauftragter Richterjuge mandaté
mit der daßavec cette réserve que
mit der daßavec la réserve que
Mittel der Beweisführungmoyens de preuve
motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteilevéhicules terrestres à moteur et leurs pièces et parties constitutives
Musikinstrumente und deren Teile und Zusatzteileinstruments de musique et leurs pièces et parties constitutives
Möbel, Spiegel, Rahmen, Waren soweit nicht in anderen Klassen enthalten aus Holz, Kork , Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder ausmeubles, glaces miroirs, cadres, produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, fanon de baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer , succédanés de toutes ces matières ou en matières
Möglichkeit der Akteneinsichtpossibilité de prendre connaissance du dossier
Möglichkeit der Erneuerungpossibilité de renouvellement
nach Auffassung der Prüfungsstelled’après la conception l’opinion de la section des examens
nach Aufruf der Sachela cause une fois appelée
nach Eingang der Erklärungaprès la réception de la déclaration
nach Maßgabe der Beteiligungproportionnellement à la contribution
nach Maßgabe der inneren Gesetzgebungpar l’effet de la législation intérieure
Nachbargebiet der Techniksecteur adjacent de la technique
Nachweis der Übereinstimmungpreuve de l’identité
Nahrungsergänzungsstoffe auf der Basis von Kräuterncompléments nutritionnels à base d'herbes
nichtmedizinische Toilettemittel, Lotionen und Cremes, alle zur Pflege des Haars und der Hautproduits de toilette, lotions et crèmes non médicinaux, tous pour le soin des cheveux et de la peau
nichtoffensichtlicher Gegenstand der Erfindungobjet non-évident de l’invention
Notdienste im Bereich der Fahrzeugreparaturservices de réparation d'urgence de véhicules
nur einen Teil der internationalen Gebühr entrichtenne verser qu’une fraction de l’émolument international
Nährstoffkonzentrate auf der Basis von Kräuternconcentrés nutritionnels à base d'herbes
Obliegenheit en der Prüfstelleattributions de la section d’examen
Obliegenheit en der Prüfungsstelleattributions de la section d’examen
ordnungsgemäße Meldung der Arbeitnehmererfindungrapport réglementaire sur une invention d’employé
Papierbänder und -karten zur Verwendung in der Datenverarbeitungbandes et cartes en papier utilisées pour le traitement des données
persönliche Teilnahme an der Verhandlungprésence à l’audience
Prinzip der gleichen Behandlungprincipe de traitement égal
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen WirtschaftsgemeinschaftProtocole sur le Statut de la Cour de Justice de la Communauté économique européenne
Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über GemeinschaftspatenteProtocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires
Präparate auf der Basis von Vitaminen, Spurenelementen und/oder Mineralstoffen für diätetische Zwecke oder als Nahrungsergänzungpréparations à base de vitamines, d'oligo-éléments et/ou de minéraux utilisées à des fins diététiques ou comme compléments nutritionnels
Präparate zur Festigung und Stärkung der Nägelproduits pour renforcer et durcir les ongles
Präparate zur Verwendung vor und nach der Rasurproduits pour le pré-rasage et l'après-rasage
Präsident des Markenamtes der Gemeinschaftprésident de l'Office communautaire des marques
Prüfung der Echtheit des Titelsvérification de l'authenticité du titre
Prüfung der Patentanmeldungexamen de la demande
Prüfung des Antrages auf Erklärung der Nichtigkeitexamen de la demande en nullité
Punkt 2 der Vorschriftpoint 2 du Règlement
rechtserhebliche Erklärungen der Beteiligtendéclarations juridiquement importantes des intéressés
Redaktion der Unterlagen redaktionelle Überarbeitungcorrection de la rédaction des pièces
Register der durch Verkauf oder Lizenzgabe zugänglichen Patenteregistre des brevets offerts à la vente ou la cession de licence
Reihenfolge der Ansprüchesuite des revendications
Reiseagenturdienste bei der Buchung von Unterkünftenservices d'agences de voyages pour la réservation de logements
Sachgebiet der Technikdomaine spécialisé de la technique
Sachgebiet der Techniksecteur spécialisé de la technique
Schuhwaren und deren Teilechaussures et leurs pièces
Schuhwaren und deren Teile und Zusatzteilechaussures et leurs pièces et parties constitutives
Seite 4 der Beschreibungla quatrième page de la description
Sicherstellung der Prioritätbrevet de précaution
Sitz der WIPOsiège de l’OMPI
Speiseöle und -fette, einschließlich Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wildhuiles et graisses comestibles, y compris les conserves à base de viande, poisson, volaille et gibier
Spezialgebiet der Techniksecteur spécial de la technique
Spielzeug, Sportartikel, Spiele und Spielsachen, nämlich Action-Figuren und deren Zubehörjouets, articles de sport, jeux, à savoir les figurines d'action et leurs accessoires
Spitzenorganisation der Arbeitgeberassociation centrale des employeurs ou employés
Spitzenorganisation der Arbeitgeberassociation générale des employeurs ou employés
Spitzenorganisation der Arbeitnehmerassociation centrale des employeurs ou employés
Spitzenorganisation der Arbeitnehmerassociation générale des employeurs ou employés
Sprache, in der die Anmeldung eingereicht worden istlangue de dépôt
später als zwei Monate nach Empfang der Mitteilungplus de deux mois après la réception de la notification
Staat, der Neuheitsprüfung vornimmtÉtat procédant à un examen de nouveauté
Tag der Stellung des Antragsdate de présentation de la demande
technische Beschreibung der Sortedescription technique de la variété
Teilung der Anmeldungdivision de la demande
Umfang der Bekanntmachungétendue de la publication
unanfechtbare Entscheidung über die Zurückweisung der Anmeldungdécision de rejet définitive de la demande
unbearbeitete und teilweise bearbeitete unedle Metalle und deren Legierungenmétaux communs bruts et semi-ouvrés et leurs alliages
unbeschadet der besonders vorgesehenen Rechtesans préjudice des droits spécialement prévus
unedle Metalle und deren Legierungenmétaux communs et leurs alliages
ungeachtet der Hinterlegung einer neuen Fassung der Ansprüchenonobstant le dépôt d’une nouvelle rédaction des revendications
ungeachtet des späteren Schicksal s der Anmeldungquel que soit le sort ultérieur de la demande
Ungültigkeit der Eintragung nach sich ziehenentraîner l’invalidation de l’enregistrement
Unklarheit en im Tatbestand der Entscheidungobscurités dans l’exposé des faits du jugement
unter Ausschluß der Öffentlichkeità huis clos
unter Darlegung der Gründeexpliquant les arguments
unter der Bedingung, daßsous réserve de
unter der Bedingung, daßà condition de
unter der Geheimhaltung zu wahrenà la condition de garder le secret
unter Vorbehalt der notwendigen Änderungensous réserve des modifications nécessaires
Unterbrechung der Verjährungdiscontinuation de la prescription
Unternehmensberatung auf dem Gebiet der Informatikservices de conseils en gestion d'entreprise dans le domaine des technologies de l'information
Untersagung des Gebrauchs der Markeinterdiction de l’usage de la marque
Unterschiedsbetrag zwischen der entrichteten und der zu entrichtenden Gebührmontant de différence entre la taxe versée et le total à verser
Unterstützung bei der Geschäftsführungservices d'aide à la direction des affaires
Unterstützung und Beratung bei der Unternehmensführungservices de conseils et d'assistance en matière de gestion d'entreprise
Unterstützung und Beratung beim Betrieb oder der Führung von Handels- oder gewerblichen Unternehmenservices d’aide et de conseils pour l’exploitation et la direction d’une entreprise industrielle ou commerciale
Veranstaltung en zur Benutzung der Erfindungmesures préparatifs à exploiter l’invention
Verlesung der Entscheidungsgründelecture des considérants de l’arrêt
Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteperte des droits civiles
Verlängerung der Schutzdauer der Schutzdauer von Patenten, Musternprorogation
Verlängerung der Schutzdauer von Mustern, Warenzeichenrenouvellement
Verlängerung der Schutzdauer der Schutzdauer von Patenten, Musternprolongation
Verlängerung der Schutzdauer wegen Kriegsverlusteprolongation de la durée du brevet à cause des pertes occasionnées par la guerre
Vermerk auf der Rückseiteendossement
Vermerk der Lizenzbereitschaft am Patentendossement sur une "licence de plein droit"
Vermietung von Datenverarbeitungsgeräten und -instrumenten, Computern und deren Peripheriegerätenlocation d'appareils et d'instruments de traitement de données, d'ordinateurs et de leurs équipements périphériques
Vermutung der Gültigkeit des Patentsprésomption de la validité
Vernehmung der Zeugeninterrogatoire des témoins
Verspätung der Zahlungretard de paiement
Verwahrungsstelle der Klassifikation der Waren und Dienstleistungendépositaire de la classification des produits et des services
Vizepräsident des Markenamtes der Gemeinschaftvice-président de l'Office communautaire des marques
Vollendung der Verjährungexpiration du délai de prescription
von der Ausführungsordnung vorgeschriebenes Formularformulaire prescrit par le règlement
von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossenest exclu de l’exercice de la fonction de juge:
von der Befugnis Gebrauch machenfaire usage de la faculté
von der Übermittlung der Anzeige entbindendispenser de faire la notification
vor dem Tag der Anmeldung in diesem Landeavant la date du dépôt dans ce pays
vor der Verhandlung des Beklagten zur Hauptsacheavant la présentation de toute défense sur le fond
vorbehaltlich der Erfüllung der auferlegten Bedingungensous réserve de l’accomplissement des conditions imposées
Vorbringen der Parteienallégations des parties
Vorgänge der Verhandlungopérations de la procédure
Waren aus edlen Materialien und deren Legierungenarticles en matériaux précieux et leurs alliages
Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffenproduits, compris en classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques
Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffenproduits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques
Weitergabe der Akten von Hand zu Handremise manuelle sans entérinement du dossier
Weitergabe der Akten von Hand zu Handtradition manuelle sans entérinement du dossier
wenn der Anmelder die Benutzung des Zeichens bestreitetsi le déposant conteste l’utilisation de la marque
wenn der Erfinder nicht aufzufinden istsi l’inventeur ne peut pas être trouvé
wenn die Zahlung der Gebühr unterbleibtà défaut du paiement de la taxe
Wesen der Erfindungcaractère d’une invention
Wesen der Erfindungessence d’une invention
Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung nicht abgeholfen....Si la décision n'est pas modifiée dans le délai d'un mois à compter de la réception du mémoire exposant les motifs...
wird die Übereinstimmung der Zeichen festgestelltsi l’office constate que les marques sont analogues
wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindungdétriment économique de l’employé à cause d’avoir tenu l’invention d’employé secrète
wirtschaftlicher Nachteil des Arbeitnehmers wegen Geheimhaltung der Diensterfindungdétriment économique de l’employé à cause de tenir l’invention d’employé secrète
während der Zeitspanne und danach noch ein Jahr langdurant la période et encore pendant une année
während des Schwebezustand es der Anmeldungdurant l’état de souffrance de la demande
zu der Behörde Gunstenau profit de l’administration
zum Nachteil der Inhaber von Rechtenau détriment des titulaires de droits
zum Verständnis der Erfindung erforderliche Aufzeichnungenannotations nécessaires pour comprendre l’invention
zur Zeit der Anmeldungà la date de la demande
zur Zeit der Anmeldungdu temps de la demande
Zustimmung der Behörde einholendemander l’assentiment de l’administration
zweckentsprechende Wahrung der Rechteprotection appropriée des droits
zweckentsprechende Wahrung der Rechtedéfense pratique des droits
Zweig der Technikbranche de la technique
Zweig der Techniksecteur de la technique
Änderung in der Person des Berechtigten durch Todmutation du titulaire par décès
über die Rechtzeitigkeit der Zahlung entscheidendéterminer si le paiement est intervenu à temps
Überlassung der Benutzungsrechte einer Markepermission d’utiliser une marque
Showing first 500 phrases