German | French |
Abfindung unter Berücksichtigung der Dauer der Betriebszugehörigkeit | indemnité d'ancienneté |
Abrechnung der Versorgungsansprüche | liquidation des droits à pension |
Angleichung der Bezüge | adaptation des rémunérations |
Antrag auf Erstattung der Behandlungskosten | demande de remboursement de frais médicaux |
Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz oder in der Wohnung | astreinte sur le lieu de travail ou à domicile |
Ausschuss der Verwaltungschefs der Organe | Comité des chefs d'administration des institutions |
Beamter, der ein Amt seiner Laufbahn nicht mehr wahrnehmen kann | fonctionnaire reconnu incapable d'exercer des fonctions correspondant à un emploi de sa carrière |
Beamter der Funktionsgruppe AD | administrateur |
Beamter im aktiven Dienst der Gemeinschaften | fonctionnaire en activité |
Beamter im aktiven Dienst der Gemeinschaften | fonctionnaire au service des Communautés |
Bediensteter,der ein Praktikum oder ein Stipendium ableistet | agent exerçant des fonctions de stagiaire ou boursier |
Bediensteter, der mit der Überprüfung von Übersetzungen beauftragt ist | agent chargé de révision de traduction |
Bediensteter, der mit einfachen Aufgaben beauftragt ist | agent chargé de tâches simples |
Bediensteter, der mit einfachen Büroarbeiten beauftragt ist | agent chargé de l'exécution de travaux de bureau simples |
Bediensteter, der mit schwierigen Aufgaben beauftragt ist | agent chargé de tâches complexes |
Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist | agent chargé d'études |
Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist, die eine gewisse Berufserfahrung erfordern | agent chargé d'études nécessitant une certaine expérience |
Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist, die große Berufserfahrung auf einem oder mehreren Gebieten erfordern | agent chargé d'études nécessitant une grande expérience dans un ou plusieurs domaines |
Bediensteter, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist | agent chargé de traduction ou d'interprétation |
Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Büroarbeiten beauftragt ist | agent expérimenté chargé de l'exécution de travaux de bureau |
Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist | agent expérimenté chargé de traduction ou d'interprétation |
bei der Ausübung seines Amtes | s'acquitter de ses fonctions |
bei der Beurteilung gleichmässig verfahren | harmonisation de la notation |
Bekanntgabe der Veröffentlichung einer Stellenausschreibung | avis concernant la publication d'un avis de recrutement |
Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | avis de mutation |
Bescheinigung der Bildungseinrichtung | attestation de l'établissement d'enseignement |
Beschwerdeausschuss des Instituts der Europäischen Union für Sicherheitsstudien | Commission de recours de l'Institut d'études de sécurité de l'Union européenne |
Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften | régime applicable aux autres agents de l'Union européenne |
Beseitigung von Engpässen bei der Laufbahnentwicklung | déblocage des carrières |
Beurteilung der Befähigung, Leistung und Führung | rapport concernant la compétence, le rendement et le comportement ... et la conduite art. 34,2,1 |
"Beurteilung der Leistungen" Beurteilung der örtlichen Bediensteten | "Fiche d'appréciation sur la manière de servir" rapport concernant les agents locaux |
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit | le droit à la pension prend effet à compter du |
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit | le droit à la pension prend naissance au moment où |
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit | le droit à la pension naît à compter du |
der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit | le droit à la pension prend effet à compter du |
der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit | le droit à la pension prend naissance au moment où |
der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit | le droit à la pension naît à compter du |
der ausgewählte Bewerber | candidat retenu |
der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst | la cessation définitive des fonctions résulte : a) de la démission, b) de la démission d'office, c) du retrait d'emploi dans l'intérêt du service, d) du licenciement pour insuffisance professionnelle, e) de la révocation |
der mit der Dienstreise beauftragte Bedienstete | chargé de mission |
der nächtsthöhere Vorgesetzte | l'autorité immédiatement supérieure |
der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß | la charge de faire la preuve incombe au pensionné |
der Versorgungsordnung angeschlossen sein | être affilié au régime de pension |
der zweijährige Steigerungsbetrag | le montant de l'augmentation biennale d'échelon |
die von der Verwaltung betreuten Bediensteten | les administrés |
Dienstalter von x Monaten in der Dienstaltersstufe | ancienneté d'échelon |
Dienstort, Ort der dienstlichen Verwendung | lieu d'affectation |
Dolmetscher in der Einarbeitungszeit | interprète en cours de formation |
ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden | la pension d'invalidité et la pension d'ancienneté ne peuvent se cumuler |
einem anderen Organ der Gemeinschaften zur Verfügung gestellt | mis à la disposition d'une autre institution des Communautés |
einen Auftrag ausserhalb der Gemeinschaften übernehmen | remplir un mandat en dehors des Communautés |
Einkünfte aus einer Erwerbstätigkeit vor Abzug der Steuer | revenus professionnels avant déduction des impôts |
Einstufung der Dienstposten | classification des emplois |
Entscheidung bei Ablauf der Probezeit | suite à donner aux stages |
Festlegung der dienstrechtlichen Stellung | fixation de la position administrative |
Finanzierung der Versorgung | financement du régime de pensions |
Funktionsgruppe der Administratoren | groupe de fonctions des administrateurs |
Funktionsgruppe der Assistenten | groupe de fonctions des assistants |
Funktionsgruppe der Assistenten | groupe de fonctions AST |
Gewerkschafts- und Berufsverbände des Personals der Europäischen Gemeinschaften | organisations syndicales et professionnelles du personnel des Communautés européennes |
Gewährleistung der Deckung | continuation de la couverture |
Höchstsätze für die Erstattung der Krankheitskosten | montants maxima de remboursement des frais médicaux |
Internationale Vereinigung der ehemaligen Angehörigen der EG | Association internationale des Anciens des Communautés Européennes |
Internationale Vereinigung der ehemaligen Angehörigen der EG | AIACE |
Internationale Vereinigung der ehemaligen Angehörigen der Europäischen Gemeinschaften | Association internationale des anciens des Communautés européennes |
Kartei zur Erfassung der Planstellen | fichier d'identification des emplois |
Kollegium der Leiter der Verwaltungen | Collège des chefs d'administration |
Kollegium der Verwaltungschefs | Collège des chefs d'administration |
Kosten für Pflegepersonal in der Wohnung | frais d'infirmières pour soins donnés à domicile |
Leiter der Dienststelle | Chef du service |
mit der Leitung eines Dienstbereichs beauftragt | chargé d'assurer la marche d'un service |
mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt | faisant fonction |
mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragter Generaldirektor | Directeur Général faisant fonction: NN, Directeur |
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | avis de mutation |
mutmasslicher Tag der Niederkunft | date probable d'accouchement |
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung | avis de mutation |
Organisations- und Personalübersicht, aus der die Planstellen und der tatsächliche Personalbestand hervorgehen | organigramme des emplois budgétaires et des effectifs en place |
Paritätischer Ausschuss für die sozialen Massnahmen zugunsten der in ... beschäftigten Beamten und Bediensteten | comité paritaire pour les actions sociales en faveur des fonctionnaires et agents en service à ... |
Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften | Protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne |
Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union | Protocole sur les privilèges et immunités de l'Union européenne |
Regelung zur Sicherstellung der Krankheitsfürsorge für die Beamten der EG | réglementation relative à la couverture des risques de maladie des fonctionnaires des Communautés européennes |
reibungsloses Arbeiten der Dienststellen | bon fonctionnement des services |
Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union |
Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union |
Tag der Einreichung | jour du dépôt |
Tätigkeitsgebiet der Europäischen Atomgemeinschaft | activité de la Communauté européenne de l'énergie atomique |
Unfall in Ausübung oder anlässlich der Ausübung des Dienstes | accident survenu dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice des fonctions |
unter der Dienstaufsicht von | sous l'autorité de |
Vereinbarung zwischen dem Rat der Europäischen Gemeinschaften und den Gewerkschaften bzw. Berufsverbänden des Personals des Generalsekretariats des Rates | Accord entre le Conseil de l'Union européenne et les organisations syndicales ou professionnelles du personnel du Secrétariat Général du Conseil |
Vergütung für Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung | indemnité d'astreinte sur le lieu de travail et à domicile |
Verringerung der Zahl der Planstellen | réduction du nombre des emplois |
Verzeichnis der geeigneten Bewerber | liste d'aptitude des candidats |
Vorsitzender der Untersuchungsgruppe | président du groupe d'examen régime disciplinaire |
vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden | être appelé à occuper un emploi par intérim |
während der Laufzeit des Versicherungsvertrags | au cours de l'assurance |
Änderung der dienstlichen Verwendung | changement d'affectation |
Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung, an der Beamte der Europäischen Gemeinschaften oder der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beteiligt sind | Convention relative à la lutte contre la corruption impliquant des fonctionnaires des Communautés européennes ou des Etats membres de l'Union européenne |
Übersetzung aus der Muttersprache in die Fremdsprache | traduction inversée |
Übersetzung aus der Muttersprache in die Fremdsprache | traduction vers L2 |
Übersetzung aus der Muttersprache in die Fremdsprache | traduction bipolaire |