German | French |
Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal | l'approbation de la modification des statuts de la CFA |
Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal | l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral |
Ausschuss für das strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt | Comité pour l’instrument structurel de préadhésion |
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Convention sur les armes chimiques |
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des Treibstoffzolls | levée de l'interdiction des maisons de jeu |
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz | prescription médicale d'héroïne |
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz | assurance-invalidité |
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz | mesures d'urgence dans le domaine de l'asile et des étrangers |
Bundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum Haushaltausgleich | initiative pour la protection génétique |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | loi sur la protection des eaux |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | service civil |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | droit pénal en matière sexuelle |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | génétique et procréation assistée |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | adhésion aux institutions de Bretton Woods |
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs | révision de la loi sur le travail |
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs | article céréalier |
Bundesratsbeschluss vom 23.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Transplantationsmedizin,Raumplanungsgesetz | loi fédérale sur l'aménagement du territoire |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | révision de la loi sur les droits de timbre |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | loi sur le droit foncier rural |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | révision de la loi sur les rapports entre les conseils |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | révision de la loi sur les indemnités parlementaires |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA |
Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1998.Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | initiative des petits et moyens paysans |
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregals | initiative "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!" |
das Ausbleiben amtlich feststellen | donner acte de défaut |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Révolution sur le marché des titres |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Doit et avoir |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Rénovation de votre maison familiale |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Pour en savoir davantage sur la bourse |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Comme volent les années |
DER FONDS | Solifonds |
der Fristlauf beginnt am... | le délai commence le... |
Die Dargebotene Hand | MTTél.143 |
Die Dargebotene Hand | La Main TendueTél.143 |
die Einrede der Unzuständigkeit abweisen | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit abweisen | présenter un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit erheben | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit erheben | présenter un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit gutheissen | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit gutheissen | présenter un déclinatoire |
die Frist beginnt am... | le délai commence le... |
die Güter eines Schuldners zwangsmässig verkaufen lassen | discuter un débiteur en ses biens |
die Kurse sind fest | les cours sont fermes |
die Kurse sind fest | les cours sont élevés |
die Kurse sind hoch | les cours sont fermes |
die Kurse sind hoch | les cours sont élevés |
die Kurse sind niedrig | les cours sont fermes |
die Kurse sind niedrig | les cours sont élevés |
die Kurse sind veränderlich | les cours sont fermes |
die Kurse sind veränderlich | les cours sont élevés |
die Mängel eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Mängel eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die Verjährung eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Verjährung eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die Verwirkung eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Verwirkung eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die VKMB-KLEINBAUERN-VEREINIGUNG | le VKMB |
eine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen | dater une lettre |
Freidenker-Vereinigung der Schweiz | La Libre Pensée Suisse |
gewöhnlicher Lauf der Dinge | cours normal des choses |
Investieren in das Wissen | investissement dans la connaissance |
Massnahme,die in das Eigentum einer Person eingreift | mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un |
Massnahmen um das lebensbegleitende Lernen zu fördern | mesures pour promouvoir l’éducation et la formation tout au long de la vie |
Minister der Justiz | vice-premier ministre |
Mitgliedstaaten die … das beste Ergebnis erzielt haben | États membres présentant les meilleurs résultats |
nach den Umständen | bd'après les circonstances |
nach den Weisungen | bselon les instructions |
Referendum gegen das Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds |
SCHWEIZERISCHE AKADEMIE DER TECHNISCHEN WISSENSCHAFTEN | ASST |
Schweizerische Vereinigung der Gemeindekranken-und Gesundheitspflege-Organisationen | Fédération suisse des services de santé communautaire |
Schweizerische Vereinigung der Hauspflegeorganisationen | Association suisse des organisations d'aide familiale |
SCHWEIZERISCHE VEREINIGUNG ZUM SCHUTZ DER KLEINEN UND MITTLEREN BAUERN | le VKMB |
Schweizerischer Berufsverband der Geriatrie-,Rehabilitations-und Langzeitpflege | Association suisse des soins en gériatrie,réadaptation et aux malades chroniques |
Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 | MTTél.143 |
Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 | La Main TendueTél.143 |
Schweizerischer Verband leitender Angestellter der graphischen Industrie | Graphia |
Schweizerischer Verein der Freundinnen junger Mädchen | Amies de la Jeune Fille |
Schweizerisches Institut zur Förderung der Sicherheit | Institut de Sécurité |
Solidaritätsfonds der Auslandschweizer | Solifonds |
TOURING-CLUB der Schweiz | TOURING CLUB |
TOURING-CLUB der Schweiz | TOURING |
unter Einhaltung der Kuendigungsfrist kuendigen | observer le délai-congé |
Vereinigung der Transportbenützer aus Industrie und Handel | SSC |
Verordnung des EDI vom 21.Juni 1990 über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender Flüssigkeiten | Prescriptions techniques sur les réservoirs |
Verordnung vom 23.Dezember 1969 über das militärische Kontrollwesen | Ordonnance sur les contrôles |
Verordnung vom 13.Januar 1993 über das Paul-Scherrer-Institut | Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant l'Institut Paul Scherrer |
viertes Programm fuer die mittelfristige Wirtschaftspolitik | quatrième programme de politique économique à moyen terme |
vor dem Richter eine Erklärung abgeben | déclarer par devant l'officier public |
Wirtschaftsverband der Automation,Elektronik und Informatik | Association économique de l'automation,de l'électronique et de l'informatique |
während der Untersuchung | en cours de procédure |
Übereinkommen über das Europäische Informationssystem | convention sur le système d'information européen |
Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen | accord sur les Marchés Publics (GPA, AMP) |