German | French |
Abkommen ueber das Zolltarifschema fuer die Einreihung der Waren in die Zolltarife Bruesseler Zolltarifschema;фин. IZR-Zolltarifschema - Bruessel 1950 | Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers Nomenclature de Bruxelles;фин. Nomenclature du CCD - Bruxelles 1950 |
Abkommen über das Einheitliche Scheckgesetz | Convention portant loi uniforme sur les chèques |
Abkommen über das Einheitliche Wechselgesetz | Convention portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre |
Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Scheckrecht | Convention relative au droit de timbre en matière de chèques |
Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrecht | Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordre |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention sur la Nomenclature |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convention de Bruxelles |
Aktienpaket, das zur Aufrechterhaltung der Kontrolle über eine Gesellschaft gehalten wird | bloc d'actions destinés à maintenir le contrôle d'une société |
Aktionsplan für das Versandverfahren in Europa | plan d'action pour le transit en Europe |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programme d'action pour les douanes dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | Douane 2007 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | programme d'action pour la douane dans la Communauté |
Anlegen der Zollverschlüsse | apposition des scellements douaniers |
Annullierung der übertragenen Mittel | report annulé |
Annullierung der übertragenen,nicht verwendeten Mittel | annulation du solde des crédits reportés |
Anordnung der Ausgaben | ordonnancement des dépenses |
Anpassung an den Haushaltsvollzug | adaptation aux conditions d'exécution |
Anpassung an die Risiken | alignement sur les risques |
Anpassung der Bemessungsgrundlage | ajustement des assiettes |
Anpassung der Kreditbewertung | ajustement de l'évaluation de crédit |
Anpassung der Leitkurse | réalignement |
Anpassung der Mittel | modulation des ressources |
Anpassung der nationalen Waehrungsaequivalente der Gemeinschaftsbefreiungen | adaptation des contrevaleurs en monnaie nationale des franchises communautaires |
Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt | adaptation des directives au progrès technique |
Anpassung der wirtschaftlichen Basisinfrastruktur | mise à niveau en matière d'infrastructures économiques de base |
Anpassungsdarlehen für den Finanz- und Unternehmenssektor | prêt à l'ajustement du secteur des entreprises et du secteur financier |
Aufschlag auf den Einfuhrpreis | majoration du prix à l'importation |
Aufschlüsselung der Kostenverteilung | ventilation financière détaillée |
Ausgleichszahlung an das Vereinigte Königreich | compensation accordée au Royaume-Uni |
Auslastung der Produktionskapazitäten | utilisation des capacités |
Ausschuss der Verbaende fuer das Kreditwesen in den Europaeischen Gemeinschaften | Comité des organisations professionnelles de crédit des Communautés européennes |
Ausschuss für das Darlehen an die ehemalige Sowjetunion und deren Republiken | Comité du prêt à l'ancienne Union soviétique et à ses républiques |
Ausschuss für das Finanzierungsinstrument für die Umwelt LIFE | Comité de l'instrument financier pour l'environnement LIFE |
Ausschuss für das harmonisierte System | Comité du système harmonisé |
Ausschuss für das mehrjährige Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften, Gegenseitigkeitsgesellschaften, Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft | Comité pour la mise en oeuvre du programme pluriannuel de travail en faveur des coopératives, des mutualités, des associations et des fondations dans la Communauté |
Ausschuss für das Schema des Gemeinsamen Zolltarifs | comité de la nomenclature du tarif douanier commun |
Ausschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Comité de la tarification de l'usage des infrastructures de transport |
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale Unternehmungskennungssystem | Comité de surveillance réglementaire du système LEI mondial |
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale Unternehmungskennungssystem | Comité de surveillance réglementaire du Système d'identifiant international pour les entités juridiques |
Ausschuss für die Regulierungsaufsicht über das globale Unternehmungskennungssystem | Comité de surveillance réglementaire du LEI |
aussenhandelsneutrale Ausgestaltung der Umsatzsteuer | aménagement de l'impôt sur le chiffre d'affaires exempt de toute incidences sur le commerce extérieur |
Auswahl der Motive | choix des thèmes |
automatisch auf das folgende Jahr übertragen | reporté de plein droit à l'année suivante |
Bankinstitut für die Finanzierung von Infrastrukturvorhaben | source bancaire de financement d'infrastructures |
BAT, die keine übermäßigen Kosten verursacht | MTD n'entraînant pas de coûts excessifs |
Beginn der Dividendenberechtigung | entrée en jouissance du dividende |
Beginn der Dividendenberechtigung | date d'entrée en jouissance du dividende |
Beginn der Laufzeit | début de période |
Beginn der Verzinsung | date d'entrée en jouissance des obligations |
Begleichung der Rechnung | règlement de compte |
Begleichung der Rechnungen durch Kompensation | règlement des comptes par compensation |
Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt | aide répondant aux critères d'application de la procédure d'autorisation accélérée |
Beirat der Privatwirtschaft | conseil consultatif du secteur privé |
bekanntgegebenes Geldmengenziel der Nationalbank | objectif que la BNS a publiquement fixé en matière d'expansion de la masse monétaire |
Berater für die Stimmrechtsvertretung | conseiller en vote |
Berater für die Stimmrechtsvertretung | agence de conseil en vote |
Beschagnahme und Einziehung der Ware | saisie et confiscation |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/73 betreffend das Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen | Décision du Comité mixte no 4/73 concernant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne |
Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes |
Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne |
Besoldungsstelle der Bundesfinanzverwaltung | service central des traitements et salaires de l'administration fédérale des finances |
besondere Vertragsbedingungen für das Erstellen von DV-Programmen | BVB-établissement |
Bestandsverzeichnisse über das bewegliche und unbewegliche Vermögen | inventaires des biens meubles et immeubles |
Bindung der Ausgleichskasse an die Steuermeldung | force obligatoire de la communication fiscale |
Bindung der Einkommensteuerstufen an den Verbraucherpreisindex | indexation par tranches |
Bindung der Mittel | engagement de crédits |
Brauerei, der das Lokal gehört | brasseur-propriétaire |
Bundesbeschluss betreffend Festsetzung des Jahreskredites für das Eidgenössische Polytechnikum | Arrêté fédéral déterminant le mode de fixation du crédit annuel pour l'Ecole polytechnique fédéral |
Bundesbeschluss II vom 10.Dezember 1998 über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojete für das Jahr 1999 | Arrêté fédéral II du 10 décembre 1998 concernant les prélèvements du fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 1999 |
Bundesbeschluss II vom 14.Juni 2000 über die Rechnung des Fonds für die Eisenbahngrossprojekte für das Jahr 1999 | Arrêté fédéral II du 14 juin 2000 concernant les comptes du fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 1999 |
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über den befristeten Verzicht auf den Beitrag des Bundes an die AHV zur Mitfinanzierung der Kosten für das vorgezogene Rentenalter | Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 sur la suppression temporaire de la contribution versée par la Confédération à l'AVS pour le financement de la retraite anticipée |
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1999 über die Genehmigung der Rechnung und des Geschäftsberichtes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung für das Geschäftsjahr 1998/99 | Arrêté fédéral du 14 décembre 1999 approuvant le compte et le rapport de gestion de la Régie fédérale des alcools pour l'exercice 1998/99 |
Bundesbeschluss vom 14.Juni 2000 über den Voranschlag der Eidgenössischen Alkoholverwaltung für das Geschäftsjahr 2000/2001 | Arrêté fédéral du 14 juin 2000 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 2000/2001 |
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 über das Reglement des Fonds für die Eisenbahngrossprojekte | Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 portant règlement du fonds pour les grands projets ferroviaires |
Börsenausschuss der Gemeinschaft | comité des Bourses de valeurs de la CEE |
Club der Generalzolldirektoren | Club des directeurs généraux des douanes |
das Aufrechnen von Positionen des Wertpapierhandels und von Devisenpositionen | la compensation du portefeuille de négociation et des positions en devises |
das einfache Mittel der in den vier Zollgebieten angewandten Zollsaetze | la moyenne arithmétique des droits appliqués dans les quatre territoires douaniers |
das EWI erstellt einen Jahresbericht über seine Tätigkeit | l'IME établit un rapport annuel sur ses activités |
das EWI ist befugt, auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwalten | l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales |
das EWI ist befugt,auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwalten | l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales |
das hauptsaechlich chemische Waren betreffende Uebereinkommen in Ergaenzung des Genfer Protokolls | l'accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève |
das Hoechstmass an Liberalisierung | le plus haut degré de libération possible |
das Konto kreditierenfür,mit | créditer le compte de |
das Marktrisiko abdecken | couvrir le risque de marché |
das MwSt.-System vervollstaendigen | mieux aménager le système de la TVA |
das Münzamt | Monnaie |
das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen | saisir le Parlement du projet de budget |
das Risikoprofil des Portfolios verändern | grever le profil de risque du portefeuille |
das System der Mehrwertsteuer-Eigenmittel | le régime des ressources propres en matière de TVA |
das Verbot,Abgaben gleicher Wirkung zu erheben | l'interdiction de toutes taxes d'effet équivalent |
Das Wertschriftengeschäft im Umbruch | Placer son argent-mais comment? |
Daten der persönlichen Identifikationsnummer | donnée du numéro d'identification personnel |
diese Mittel duerfen lediglich auf das naechste Haushaltsjahr uebertragen werden | ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant |
dieser Gesamtbetrag wird auf die urspruenglichen Mitgliedstaaten umgelegt | le montant total est réparti entre les Etats membres originaires |
echte Eigenmittel der Gemeinschaften | ressources propres véritables de la Communauté |
Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wird | ressource propre attribuables au budget |
ein progressives Element in das Einnahmensystem der Gemeinschaft einbauen | introduire un élément de progressivité dans le système des recettes communautaires |
Eingliederung der KMU | insertion des PME |
Einheit für die Bezeichnung und den Ausdruck von Emissionen= ECU | libellé des titres |
Einheit für die Evaluierung der Operationen | Unité d'évaluation des opérations |
einheitliche Regelung für die Erhebung der Eigenmittel | régime uniforme de perception des ressources propres |
einheitlicher Abrufsatz für die BSP-Einnahme | taux uniforme d'appel de la ressource PNB |
einheitlicher Abrufsatz für die Mehrwertsteuer-Eigenmittel | taux uniforme d'appel de la ressource TVA |
Einkommensbeihilfe für die Landwirte | aide au revenu du secteur agricole |
Einzahlungsschein für den Auslands-Postzeitungsdienst | mandat de versement-abonnement international |
Einzelheiten der Überprüfung der Zusätzlichkeit | modalités de vérification de l'additionnalité |
Endkosten der Emission | coût final de l'emprunt |
Endpunkt der Beförderung | point final du transport |
Entfernen aus dem Zolllager | enlèvement de l'entrepôt douanier |
Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | indemnité de dégagement |
Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | indemnité de cessation de fonctions |
Entwicklungsland, das Nettoeinführer von Nahrungsmitteln ist | pays en développement importateur net de produits alimentaires |
Entzug der Zulassung | retrait de l'agrément |
Erbschaftsteuer und Steuer auf den Nachlass | droits de succession et de mutation par décès |
Erhebung durch direkte Entrichtung an das Finanzamt | recouvrement par versement direct à la Trésorerie |
Erhöhung der Abschreibungssätze für Anlagegüter | majoration des taux d'amortissement de biens d'investissement |
Erhöhung der allgemein für den Beginn der subjektiven Steuerpflicht geltenden Umsatzgrenze | relèvement de la limite du chiffre d'affaires déterminant d'une manière générale le début de l'assujettissement |
Erhöhung der Heiz-und Gaszölle | majoration des droits de douane sur le mazout et le gaz |
Erhöhung der wiederkehrenden Beiträge | augmentation des cotisations périodiques |
erneut realistische Paritaeten in das System der Steuerbefreiungen einfuehren | réintroduire des parités réalistes dans le système des franchises fiscales |
Europäische Entwicklungsbank für den Mittelmeerraum | Banque euro-méditerranéenne de développement |
Europäische Initiative zur Förderung der Demokratie und zum Schutz der Menschenrechte | Initiative européenne pour la démocratie et la protection des droits de l'homme |
Europäische Organisation der Obersten Rechnungskontrollbehörden | Organisation européenne des institutions supérieures de contrôle financier |
Europäische Organisation der Obersten Rechnungskontrollbehörden | Organisation des Institutions supérieures de contrôle des finances publiques de l'Europe |
Europäische Union der Vereinigungen für Finanzanalyse | Fédération européenne des associations d'analystes financiers |
Europäische Vereinigung der Verbände von Teilzahlungskreditinstituten | Fédération européenne des associations des instituts de crédit |
europäische Vereinigung der Werbeagenturen | Organisation européenne des agences de publicité |
Europäische Vereinigung der Wertpapierhändler | Association européenne des courtiers en valeurs mobilières |
Europäische Zentrale der Öffentlichen Wirtschaft | Centre européen de l'entreprise publique |
Europäische Zentrale der Öffentlichen Wirtschaft | Centre européen des entreprises à participation publique |
Europäische Zentrale der Öffentlichen Wirtschaft | Centre européen des entreprises publiques |
Europäische Zentrale der Öffentlichen Wirtschaft | Centre européen d'entreprises publiques |
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Ausrichtung | Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section "orientation" |
Europäischer Ausschuß für die Zusammenarbeit von Wirtschaft und Kultur | Comité européen pour le rapprochement de l'économie et de la culture |
Europäischer Fonds für die Integration von Drittstaatsangehörigen | Fonds européen d'intégration des ressortissants de pays tiers |
Europäischer Garantiefonds für die Landwirtschaft | Fonds européen agricole de garantie |
Europäischer Pool für die Exportkreditversicherung | Pool européen d'assurance-crédit à l'exportation |
Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Banken | cadre européen de redressement et de résolution des défaillances d'établissements bancaires |
Europäischer Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Banken | cadre européen de redressement et de résolution des crises bancaires |
Europäischer Verband der Hersteller von Doppelböden | Association européenne de fabricants de planchers d'accès |
Europäischer Verband der Papierindustrie | Confédération des industries papetières européennes |
Europäischer Verband der Papierindustrie | Confédération des industries européennes du papier |
Europäischer Verband für die Qualitätssicherung von Schaumstoffen aus geschäumtem Polystyrol | Association européenne d'assurance de qualité des fabricants de mousses de polystyrène expansé |
Europäischer Verhaltenskodex für die Mikrokreditvergabe | code européen de bonne conduite pour l'octroi de microcrédits |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Confédération des entreprises publiques européennes |
Europäisches Informationszentrum für den Handel | centre d'information européen sur les entreprises |
Europäisches Sozialforum für den Einzelhandel | Forum social européen sur le commerce de détail |
Europäisches Studienzentrum für die kleinen und mittleren Unternehmen | Observatoire européen de la petite et moyenne entreprise |
Europäisches Zentrum der öffentlichen Wirtschaft | Centre européen des entreprises à participation publique |
Fazilität der EIB für Wachstum und Beschäftigung | Mécanisme de la BEI pour la croissance et l'emploi |
Fazilität der raschen Auszahlung | facilité à déboursement rapide |
Fazilität für das Projekt:Soziale Dimension der Anpassung | Mécanisme de financement du Projet Dimensions sociales de l'ajustement |
Fazilität für die Östlichen Partnerländer | Mécanisme en faveur des partenaires orientaux |
finanzielle Aufgabenbereiche der oeffentlichen Hand | fonctions financières publiques |
finanzielle Bestandteile der Pflichtreserven der Kreditinstitute | éléments financiers qui composent les réserves obligatoires des instituts de crédit |
finanzielle Integration der Märkte | intégration financière des marchés |
finanzielle Interessen der Union | intérêts financiers de l'Union européenne |
finanzielle Interessen der Union | intérêts financiers de l'Union |
finanzielle Verpflichtung der Gemeinschaft | engagement financier de la Communauté |
finanzielle Vorgaben für die Entwicklung der Ausgaben | répartition des dépenses |
finanzielle Vorsorge für die Erneuerung | charges de renouvellement |
finanzielle Zuschüsse im Rahmen der verschiedenen Fonds | soutien financier au titre des différents fonds |
finanzielle Überwachung der Betrugsfälle | suivi financier des cas de fraude |
finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnen | compensation bilatérale |
finanzieller Beistand durch die Gemeinschaft | assistance financière communautaire |
Finanzrahmen der Europäischen Union | cadre financier de l'Union européenne |
Floaten der Waehrungen | flottement des monnaies |
Flugzeug der neuen Generation | Avion de nouvelle génération |
Form des Avis für das Kreditinstitut des Begünstigten | méthode pour aviser l'institution financière du bénéficiaire |
Französischer Verband der Versicherungsgesellschaften | Fédération française des sociétés d'assurance |
fuer die Abgabenerhebung geltenden Bestimmungen | règles de taxation |
fuer die Gemeinschaft geltende Referenzpreise | prix de référence valables pour la Communauté |
fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbau | période de désarmement tarifaire pour un produit |
gegenseitige Unterstützung bei der Beitreibung | assistance mutuelle en matière de recouvrement |
gegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens | garanties financières mutuelles pour la réalisation en commun d'un projet spécifique |
Gegenstand der Ausgabe | objet de la dépense |
Gemeinschaftssystem der Steuerbefreiungen | système communautaire de franchises |
Gesamtobergrenze der Eigenmittel | montant total des ressources propres |
Gesetz ueber die Mineraloelsteuer | Loi relative aux accises sur les huiles minérales |
Gewichte der EWS-Währungen im Ecu | poids des monnaies dans le panier de l'écu |
gewöhnliche Mittel der Bank | ressources ordinaires de la Banque |
Gliederungen für die Rechnungsabschlüsse der Kreditinstitute | schémas des situations comptables des établissements de crédit |
globale Obergrenze der Eigenmittel | plafond global des ressources propres |
Globales Informationssystem für die Bekämpfung der Banknotenfälschung | système d'information planétaire pour la lutte contre les contrefaçons |
Gold,das kein Anlagegold ist | or autre que l'or d'investissement |
Gremium,das die Karten fördert | organisme émetteur de cartes |
Grenzabfertigung während der Fahrt | contrôle en cours de route |
Grundbetrag der Ausgleichszahlung | paiement compensatoire de base |
Grünbuch "Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union: Überlegungen für die Zukunft" | Livre vert - Les marchés publics dans l'Union européenne : pistes de réflexion pour l'avenir |
halbjährige Prüfung der multilateralen Überwachung | exercice semestriel de surveillance multilatérale |
Haushaltsgrundsatz der Spezialisierung | règle de la spécialité |
Haushaltslinie, bei der die ursprüngliche Ausgabe verbucht worden ist | ligne qui a supporté la dépense initiale |
herabgesetzte Zollsätze bei der Einfuhr | réduction des droits à l'importation |
Herrichtung der Diensträume | aménagement des locaux |
Hoechstsatz für die Erhoehung der Mittel | taux maximal d'augmentation des dépenses non obligatoires |
Hoechstsatz für die Erhoehung der Mittel | taux maximal d'augmentation |
Hoechstsatz um den die Ausgaben erhoeht werden koennen | taux maximal d'augmentation des dépenses non obligatoires |
hoehere Einnahmen der Gemeinschaft | accroissement des ressources communautaires |
Höhe der Rückzahlungen auf das Kapital und die Zinsen der Darlehen | montant des remboursements effectués sur les prêts en principal et en intérêts |
im Auftrag der Bank tätig sein | effectuer des missions pour le compte de la Banque |
im Bereich der Grundstücksbelehnung | sur le plan hypothécaire |
im Bestandsverzeichnis eingetragene Gegenstände als unbrauchbar aus dem Bestand aussondern | mise au rebut des biens inventoriés |
im Falle der Liquidation der Bank | en CAS de liquidation de la banque |
im Falle einer Liquidation aus der Masse aussondern | exclure de la masse en cas de liquidation |
im Rahmen der Ausübung von Bezugsrechten aus Cotos | dans le cadre de l'exercice des droits de souscription afférents aux cotos |
im Rahmen der Dienstleistungsfreiheit ausgeübte Tätigkeit | activité en libre prestation de services |
im Rahmen der Uruguay-Runde ausgehandelte Zollzugeständnisse | volet tarifaire de l'Uruguay Round |
im Rahmen der zugewiesenen Mittel | dans la limite des crédits alloués |
im Vorgriff erfolgende Anwendung der Bestimmungen | mise en vigueur anticipée des provisions |
im Würgegriff der Sparkassen-Sanierung | asphyxiée par l'assainissement des caisses d'épargne |
in das laufende Bestandsverzeichnis eintragen | inscription aux inventaires permanents |
in das Zollgebiet der Gemeinschaft eingeführte Waren | marchandises introduites dans le territoire douanier de la Communauté |
in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachte Ware | marchandise introduite dans le territoire douanier de la Communauté |
in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachte Waren | marchandises introduites dans le territoire douanier de la Communauté |
in das Zollgebiet zurückgekehrt | en retour dans le territoire douanier |
Informationen für den Begünstigten über das Avis | information pour aviser le bénéficiaire |
Informationsbogen zu den Auswirkungen auf den Haushalt | fiche d'impact budgétaire |
Ingenieur der Elektrotechnik | ingénieur électricien |
innerhalb der Gemeinschaft gelegenes Risiko | risque situé à l'intérieur de la Communauté |
innerhalb der Küstenlinie gelegenes Meeresgewässer | eaux intérieures maritimes |
Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren | Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises |
Investitionsfonds für die Landwirtschaft | Fonds d'investissement agricole |
Jahresbericht der Bank | rapport annuel de la Banque |
Jahressteuer auf die Personenkraftwagen der Gesellschaften | taxe annuelle sur les voitures des sociétés |
Kaution, die verfällt | caution qui reste acquise |
Kommunikationszentrum für die Koordinierung der Sanktionshilfemissionen | centre de communication chargé de la coordination des missions d'assistance pour l'application des sanctions |
Kongruenz der Vermögenswerte | congruence des actifs |
konsolidierte Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Gemeinschaften | bilan financier consolidé qui décrit l'actif et le passif des Communautés |
Konten der Vermögensübersicht | comptes de bilan |
Kontenabschluss, der die Bewegungen und Salden wiedergibt | balance des comptes en mouvements et en soldes |
kontinuierliche Finanzierung der Gemeinschaftsausgaben | continuité du financement des dépenses à la charge du budget communautaire |
Konto der Vermögensübersicht | compte de bilan |
Konto der übrigen Welt | compte du reste du monde |
Konto für den Zahlungsausgleich | compte de règlement |
Korrektur der Haushaltsungleichgewichte | correction des déséquilibres budgétaires |
Korrektur der Vorausschätzungen der Eigenmittel | correction à la baisse des prévisions de ressources propres |
Kredit auf dem Kapitalmarkt | prêt aux conditions du marché |
Kredit,der automatisch abgedeckt wird | crédit de liquidation automatique |
Kredit eines anderen Finanzinstituts an den privaten Sektor | crédit d'un autre intermédiaire au secteur privé |
Kreditanstalt für die Industrie | Société Nationale de Crédit à l'Industrie |
Kredite, die die Obergrenzen überschreiten | risques excédentaires |
Krediteröffnung der Bank | ouverture de crédit de la banque |
krisenbedingte Restrukturierung der Beteiligung | restructuration en urgence de la participation |
krisenbedingte Restrukturierung der Verbindlichkeit | restructuration en urgence de l'obligation de crédit |
Kursmakler an der Warenbörse | courtier en marchandises |
Kürzung der Ausgaben,Ausgabenkürzung | compression des dépenses |
Leitfaden zur Reform der Strukturfonds | Vademecum sur la réforme des Fonds structurels communautaires |
Leitlinie der Europäischen Zentralbank | orientation de la Banque centrale européenne |
Leitlinien für das Haushaltsverfahren | orientations pour la procédure budgétaire |
Leitlinien für das Haushaltsverfahren | orientations budgétaires |
Liquiditätsabflüsse aus dem Bankensystem | sorties de fonds du système bancaire |
"lokale Euro-Beobachtungsstelle" für den Übergang zum Euro | observatoire local du passage à l'euro |
mehr als die Hälfte aller Kreditvergaben erfolgte auf gedeckter Basis | plus de la moitié des crédits octroyés étaient gagés |
mehrjährige Durchführung der finanzierten Massnahmen | réalisation pluriannuelle des opérations financées |
mehrjährige Durchführung der finanzierten Maßnahmen | réalisation pluriannuelle des opérations financées |
Mehrwertsteuereinnahmen im Rahmen der eigenen Mittel | élément TVA des ressources propres |
mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhr | flux d'exportation ou d'importation en quantités |
Mindestreserve auf den Bestand | réserve obligatoire sur l'encours |
Mindeststandards für die Eigenkapitalausstattung international tätiger Banken | niveaux minimaux de fonds propres pour les banques opérant au niveau international |
Mitgliedstaat der Ausfuhr | Etat membre exportateur |
Mitgliedstaat,der den Euro einführt | État membre participant |
Mitgliedstaat,der den Euro einführt | État membre ayant adopté l'euro |
Mitgliedstaat der Niederlassung | Etat membre de l'établissement |
Mitgliedstaat der Wiedereinfuhr | Etat membre de réimportation |
Mitgliedstaat, für den keine Ausnahmeregelung gilt | Etat membre ne faisant pas l'objet d'une dérogation |
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt | Etat membre faisant l'objet d'une dérogation |
Mittelpunkt der beruflichen Tätigkeit | centre de l'activité professionnelle |
Mittelübertragung im Zusammenhang mit der Währungsreserve | virement relatif à la réserve monétaire |
Mittelübertragungen auf das folgende Haushaltsjahr | reports vers l'exercice suivant |
Nachweis über das Verbringen in den freien Verkehr | justification de mise à la consommation |
Nationalbank der Republik Moldau | Banque nationale de Moldava |
nderung der Leitkurse | réalignement |
Netz für die Kooperation zwischen Europäischen Unternehmen | réseau informatisé pour la coopération entre entreprises |
Neufinanzierung durch die Aktionäre | recapitalisation par les actionnaires |
Nichtdurchführung der Vorhaben | non réalisation des projets correspondants |
Organisationsplan der Dienststellen | plan d'organisation des services |
Ort des Verbringens in das Zollgebiet der Gemeinschaft | lieu d'introduction dans le territoire douanier de la Communauté |
"overkill" bei der Sanierung der Staatsfinanzen | surenchère en matière de stabilisation des finances publiques |
Parkfläche für den LKW-Verkehr | aire de stationnement des véhicules poids lourds |
Personenverkehr an der Grenze | circulation des personnes à la frontière |
persönliche Identifikationsnummer der Transaktion | PIN de transaction |
Pflichtprüfung der Unterlagen der öffentlichen Sparkassen | contrôle légal des documents des caisses d'épargne publiques |
praktische Durchführung der Umstellung | mise en oeuvre pratique du basculementvers l'euro |
Prinzip der Degression | financement régressif |
Prinzip der Gesetzmäßigkeit | principe de la légalité |
Prinzip der "Mindestharmonisierung" | principe de l'"harmonisation minimale" |
Prinzip der Periodenabgrenzung | méthode de la comptabilité d'exercice |
Prinzip der Periodenabgrenzung | comptabilité d'exercice |
Prinzip der Sparsamkeit | principe de l'économie des moyens |
Prinzip der Verursacherfinanzierung | principe du paiement par l'utilisateur |
Prinzip der Vorteilsabgeltung | rémunération des avantages économiques |
Prinzip der Wirtschaftlichkeit | rentabilité |
Prinzip der Zusätzlichkeit | principe de l'additionnalité |
Priorität für die Datenfernübertragung | code priorité de traitement |
Privatisierung der Gewinne | privatisation des gains |
Privatisierung der Gewinne | privatisation des profits |
Privatisierung der Gewinne | privatisation des bénéfices |
Pro Helvetia 2000-2003.Eingabe an das Eidgenössische Departement des Innern.Inhaltliche Ziele und finanzielle Bedürfnisse der Stiftung für die Periode 2000-2003 | Pro Helvetia 2000-2003.Requête au Département fédéral de l'intérieur.Objectifs et besoins financiers de la Fondation pour la période 2000-2003 |
Problemlösungsnetz für den Binnenmarkt | réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur |
Prospekt für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung | prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle |
Prämie für den Verzicht auf Wiederbepflanzung | prime de renonciation à la replantation |
Prämie für die Aufgabe von Weinbaubetrieben | prime de cessation des exploitations viticoles |
Prämie für die endgültige Aufgabe der Milcherzeugung | prime à l'abandon définitif de la production laitière |
Prämie für die Niederlassung | prime d'installation |
Prämie für die schwere Kategorie | prime correspondant à la catégorie lourde |
Prämie für die vorübergehende Aufgabe | prime d'abandon temporaire |
Prämie für Nichtwiederbepflanzung der Anbauflächen mit Tabak | prime pour non-replantation de tabac |
Prüfungsverfahren für die Vorhaben | modalité d'instruction des projets |
Qualität der Aktiva | qualité des actifs |
Realwert der Lohn - und Gehaltsmasse pro Kopf | masse salariale en termes réels par tête |
Referenz für den Begünstigten | référence pour le bénéficiaire |
Referenznummer der einfordernden Bank | numéro de référence de la banque demandant le remboursement |
reibungslose Durchführung der Maßnahmen | bonne conduite des politiques |
Rentabilität der Investitionen | rentabilité des investissements |
Rundung bei der Umrechnung | arrondi lors d'une opération de conversion |
Rückvergütungen bei der Ausfuhr | remboursements à l'exportation |
Sammlung der Tarif-Avise | recueil des avis de classement |
Schließung der Devisenbörsen | fermer les marchés des changes |
Schwerpunkt der Märkte | centre de gravité des marchés |
Seminar zur Vorbereitung auf das Europa von 1992 | séminaire de sensibilisation à l'Europe de 1992 |
Sicherungsmaßnahmen hinsichtlich der Ausgaben | politique de couverture des dépenses |
sicherzustellen,dass sich die Konten stets auf dem neuesten Stand befinden | suivi quotidien des opérations |
Signal-und Hebelwirkung für die Märkte | rôle de signal et de levier pour les marchés |
Sozialberatung für die allgemeine Bundesverwaltung | Bureau de consultation sociale pour le personel fédéral |
Sparkassenvereinigung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | Groupement des caisses d'épargne de la Communauté économique européenne |
American Institute of Certified Public Accountants, AICPA - Standesvertretung der Wirtschaftsprüfer | Institut Américain des experts Comptables - Ordre des experts Comptables (USA) |
Stempel der Zollstelle | cachet du bureau de douane |
Stempelabdruck der Zollstelle | cachet du service douanier |
Steuer auf die Nutzung,das Tragen und den Besitz von Waffen | impôt sur l'utilisation,le port et la détention d'armes |
Steuersatz,der nach Kategorien von Steuerpflichtigen festgelegt ist | taux fixé par catégorie d'assujettis |
Steuersystem der lokalen Gebietskörperschaften | système fiscal des collectivités locales |
Steuersystem der lokalen Gebietskörperschaften | fiscalité des collectivités locales |
Steuerung der Bankenliquidität | régulation de la liquidité |
Steuerung der Zinssätze | pilotage des taux d'intérêt |
Streichung der Beteiligung | supression du concours |
Stufe drei der WWU | troisième phase de l'UEM |
Stufe für die Einkommensteuer | tranche du barème d'impôt sur le revenu |
Stundung der Zölle | sursis de paiement des droits |
Stützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen | programme de soutien à la création d'emplois |
summarische Beschau der Waren | visites sommaires des marchandises |
System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird | système utilisé par les délégations du Bassin méditerranéen pour la gestion des paiements effectués en faveur de leurs projets au titre des protocoles |
tatsächliche oder zu erwartende erhebliche Abweichung der Haushaltslage | dérapage sensible, effectif ou prévisible, de la situation budgétaire |
tatsächliche Rendite der gebundenen Anlagen | rendement constaté sur les actifs du régime (in Zusammenhang mit Pensionsverpflichtungen) |
tatsächlicher Beginn der WWU | démarrage effectif de l'UEM |
tatsächlicher Preis bei der Einfuhr | prix appliqué à l'importation |
tatsächlicher Ursprung der Waren | origine réelle des marchandises |
Teilnahme an der Ausschreibung | participation à l'adjudication |
Transferierung der aus Umlagen stammenden Geldmittel | le transfert des fonds provenant des prélèvements |
Transparenz der Bankbedingungen | transparence des conditions de banque |
Transparenz der Finanzbeziehungen | transparence dans les relations financières |
Transparenz der Mittel | transparence des crédits |
Transparenz der Rechnungslegung | transparence des comptes |
Transparenz der Transaktionen | clarté des transactions |
Ueberlieferungsabgabe der Milchproduzenten | Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait |
Umfang der Emission | taille de l'émission |
Umfang der entsprechenden Mitteltransfers | degré de transfert de ressources approprié |
Umfang der Zugeständnisse | niveau de concessions |
Umschlüsselung der Listen auf das Brüsseler Schema | transposition des listes dans la Nomenclature de Bruxelles |
Umschwung der Wechselkurstendenzen | inflexion des rapports de change |
Umsetzung der Konvergenzprogramme | mise en oeuvre des programmes de convergence |
Umstellung auf das Kalenderjahr | conversion au principe de l'annualité |
Unterlagen für den Abschluß | document de clôture |
Unternehmen, das das Finanztransfergeschäft betreibt | société de transfert de fonds |
Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegt | entreprise régie par la loi d'un pays tiers |
Unternehmen der Finanzbranche | entité du secteur financier |
Unternehmen der Sozialwirtschaft | mutuelle |
Ursprungswaren der Gemeinschaft | marchandises originaires de la Communauté |
Ursprungswaren der Gemeinschaft | marchandises d'origine communautaire |
Ursprungswaren der Mitgliedstaaten | produits qui sont originaires des Etats membres |
Verankerung der Inflationserwartungen | ancrage des anticipations d'inflation |
Verantwortliche der Industriepolitik sowie Investoren und Unternehmer | responsables des politiques industrielles, promoteurs et opérateurs économique |
Verantwortlicher für das Inverkehrbringen | responsable de la mise en circulation |
Verantwortlichkeit der avisierenden Bank | responsabilité de la banque chargée d'aviser |
Verbringen in das Gebiet | introduction dans le territoire douanier |
Verbringen in das Zollgebiet | introduction dans le territoire douanier |
Vereinbarung über das Gemeinschaftsunternehmen | accord instituant l'entreprise commune |
Vereinbarung über das Gemeinschaftsunternehmen | accord d'entreprise commune |
Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung | code de conduite dans le domaine de la fiscalité des entreprises |
Verhaltenskodex für die Zuteilung der Start- und Landezeiten | code de conduite sur l'allocation de créneaux horaires |
Verlagerung der neuen Euro-Märkte | perturbation des nouveaux marchés en euros |
Vermittlungsstelle für das Zulieferwesen | bourse de sous-traitance |
Vermittlungsstelle für das Zulieferwesen | bourse de données de sous-traitance |
Vermutung der Unzulässigkeit | présomption d'illégalité |
Verordnung vom 19.April 1999 über das Verfahren zur Überweisung des Mehrwertsteuer-Ertragsanteils an den Ausgleichsfonds der AHV | Ordonnance du 19 avril 1999 concernant la procédure de versement au Fonds de compensation de l'AVS d'une part des recettes de la TVA |
Verordnung vom 4.Dezember 1997 über das Inkasso der Radio-und Fernsehempfangsgebühren | Ordonnance du 4 décembre 1997 sur l'encaissement des redevances de réception radio et de télévision |
Verordnung vom 11.Dezember 1995 über das öffentliche Beschaffungswesen | Ordonnance du 11 décembre 1995 sur les marchés publics |
Verordnung vom 6.März 2000 über das Informationssystem der Eidgenössischen Zollverwaltung für Strafsachen | Ordonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales |
Verordnung vom 14.September 1994 über die Abgaben für das Zuckerjahr 1994/95 | Ordonnance du 14 septembre 1994 sur les taxes perçues pour la campagne sucrière en 1994/95 |
Verordnung über Dienstleistungen und die Gebührenerhebung durch das VBS | Ordonnance concernant les prestations fournies par le DDPS et les taxes et émoluments perçus |
Versicherung auf den Todesfall | assurance en cas de décès |
Vervollständigung der Finanzierungsvereinbarung | boucler le plan de financement |
Verwaltung der Einnahmen und Ausgaben | gestion des recettes et dépenses |
Verwaltung der Gelder und Wertpapiere | maniement des fonds et des valeurs |
Verwaltung der Gemeinschaftsmittel | gestion des fonds communautaires |
Verwaltung der Mittel | gestion des crédits |
Verwaltung der Planstellen | gestion des emplois |
Verwaltung der verfügbaren Mittel | gestion des disponibilités financières |
Verwaltung der Vermögenswerte | gestion des actifs |
Verwaltung der Wertpapiere | gestion des valeurs mobilières |
Verwaltung der Wirtschaftsinspektion | Administration de l'inspection économique |
Verwaltung der Zahlungsmittel und anderer Werte | maniement de fonds et valeurs |
Verwaltung der Zahlungsmittel und Wertgegenstände | maniement de fonds et valeurs |
Verwaltungsausgaben der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl EGKS | dépenses administratives de la Communauté européenne du charbon et de l'acier CECA |
Verwaltungsausschuss für das Zollübereinkommen über Behälter, 1972 | Comité de gestion de la Convention douanière relative aux conteneurs, 1972 |
Verwaltungsinformationen betr. das Europäische Parlament | renseignements administratifs du Parlement européen |
verwaltungsmaessige Zusammenarbeit der Zollbehoerden | coopération administrative des autorités douanières |
Veränderung bei den Mittelansätzen | variation de crédits |
Veränderung der Netto-Auslandsaktiva der Deutschen Bundesbank | variations des avoirs nets de la Bundesbank vis-à-vis de l'étranger |
Veränderung der Zinsrückzahlungsfälligkeit | modification de la périodicité des paiements d'intérêts |
Veränderung der Zinsrückzahlungsfälligkeit | modification de l'échéancier |
Veränderungen bei den Mittelansätzen von einem Haushaltsjahr zum anderen | variations de crédits d'un exercice à l'autre |
Vetrag bei welchem die Handänderungsgebühren umgangen werden | marché franc |
viehseuchenrechtliche Abgaben auf das Schlachten von Tieren und das Zerlegen von Fleisch | redevances sanitaires d'abattage et de découpage |
vor der Summierung umgerechnete Position | position convertie avant son agrégation |
Vorlage der Belege | production des justifications |
vorläufige Besteuerung der Ehegatten | imposition provisoire des époux |
Vorläufige Kommission für die Welthandelsorganisation | Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce |
vorläufige Versorgungseinrichtung der Organe der Gemeinschaften | régime provisoire de prévoyance commun aux institutions des Communautés |
Vorschlag für eine Mittelübertragung Nr. ... von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ... | proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ... |
Vorverlegung der Fälligkeit | exigibilité anticipée |
Vorverlegung der Fälligkeit | demande de remboursement anticipé |
vorübergehend aus dem Zollager entfernte Waren | marchandises temporairement enlevées de l'entrepôt douanier |
vorübergehende Einfuhr für die berufliche Nutzung | importation temporaire pour usage professionnel |
vorübergehende Einfuhr für die private Nutzung | importation temporaire pour usage privé |
vorübergehende Einstellung der Geschäftstätigkeit | arrêt temporaire des opérations |
vorübergehende Erweiterung der Bandbreiten | élargissement temporaire des marges de fluctuation |
vorübergehende Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben | régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation |
Wiederanwendung der Zollsätze | rétablissement de la perception des droits de douane |
wirklicher Wert der Ware | valeur réelle de la marchandise |
Wohnbedürfnisse der Familie | besoins d'hébergement de la famille |
Währungscode der Saldierung | code monnaie règlement |
Währungscode der Saldierung | code monnaie du règlement |
Währungscode der Transaktion | code monnaie transaction |
Währungscode der Transaktion | code monnaie de transaction |
Währungsmaßnahme für die Landwirtschaft | mesure agrimonétaire |
wöchentlicher Durchschnittszinssatz der Staatsschuldscheine | taux hebdomadaire des bons du Trésor |
Zahlungsverkehrsmechanismus der Europäischen Zentralbank | mécanisme de paiement de la BCE |
zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll | rythme d'utilisation du mandat |
Zeitplan für den Abbau der Zölle | calendrier de démantèlement des droits de douane |
Zeitplan für die Annäherung | calendrier de rapprochement |
Zeitplan für die Einführung der Banknoten und Münzen | calendrier d'introduction des billets et pièces |
Zeitplan für die Rechnungsabschlüsse | calendrier des opérations d'apurement |
Zeitplan für die Tilgung | échéancier des remboursements |
Zeitpunkt der Annahme der Anmeldung | date d'acceptation de la déclaration |
Zeitpunkt der Aufhebung der Mittelbindung | délai de dégagement |
Zeitpunkt der Auszahlung | date de décaissement |
Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahme | date d'annonce de mesure monétaire |
Zeitpunkt der Einlagerung | date d'entrée en entrepôt |
Zeitpunkt der Gründung eines Investmentfonds | date de constitution d'un fonds |
Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinns | date de réalisation d'un bénéfice |
Zeitpunkt der Transaktion | date de transaction locale |
Zeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnung | date de la remise du compte de gestion |
Zeitpunkt der Zahlungsaufforderung | date de la demande |
Zeitraum der Stabilität | période de stabilité |
Zeitraum für die Unterbringung | période d'émission |
Zerstörung oder Vernichtung der Waren | destruction de la marchandise |
Zertifikat,das Aktien vertritt | certificat représentatif d'actions |
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiert | certificat représentatif d'un titre |
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiert | certificat représentatif |
Zertifikate,die dem Markt angeboten werden | certificats mis à la disposition du marché |
Zeugnis der regionalen Herkunftsbezeichnung | certificat d'appellation régionale |
Zollbehandlung der Postsendungen | contrôle douanier des envois postaux |
Zollstelle der Buergschaftsleistung | bureau de garantie |
Zollstelle der Bürgschaftsleistung | bureau de garantie |
Zollstelle der Eintragung | bureau d'enregistrement |
Zollstelle der vorübergehenden Ausfuhr | bureau d'exportation temporaire |
Zollstelle der vorübergehenden Verwendung | bureau d'admission temporaire |
Zollwert der Waren | valeur en douane de marchandises |
Zollwert zum Zeitpunkt der Einfuhr | valeur en douane au moment de l'importation |
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren | Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire des marchandises |
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren | Convention douanière sur le carnet ATA pour l'admission temporaire de marchandises |
Zollübereinkommen über das Carnet ATA für die vorübergehende Einfuhr von Waren | Convention ATA |
zu hohe Veranschlagung der Mittel | surestimation budgétaire |
Zuschreibung der Differenz zwischen dem Einbuchungswert in das Anlageportfolio und dem Rückzahlungswert | décote du portefeuille d'investissement |
Zuschussfähigkeit der Ausgaben | éligibilité des dépenses |
Zusätzlichkeit der Maßnahmen | additionnalité des mesures |
zwei Ausdruckformen der gleichen Währung | expression différente d'une même monnaie |
Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen | accord général sur les marchés publics |
Übergangsfazilität zur Stärkung der Institutionen | facilité transitoire de renforcement des institutions |
Überlassung der Waren | octroi de la mainlevée des marchandises |
Überlassung von Kunstgegenständen als Ersatz für die Erbschaftsteuer | donation d'oeuvres d'art en paiement de droits de succession |
Übernahme der Abschreibungen | Reprise des amortissements |
Überprüfung der Aktiva-Qualität | examen de la qualité des actifs |
Überprüfung der Anmeldung | vérification de la déclaration |
Überprüfung der Genauigkeit der Grundlage | vérification de l'exactitude de la base |
Überprüfung der Handelspolitik | examen de la politique commerciale |
Überprüfung der Kapitalressourcen | étude des ressources en capital |
Überprüfung der Qualität der Bankenaktiva | examen de la qualité des actifs |
Überprüfung der zugrundeliegenden Risiken | analyse des risques sous-jacents |
Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Gemeinschaft | bilan financier décrivant l'actif et le passif de la Communauté |
Überwachung der Einziehung von Eigenmitteln | suivi du recouvrement des ressources propres |
Überwachung der Gemeinschaftspolitiken | évaluation suivi des politiques communautaires |
Überwachung der Liquidität | surveillance de la liquidité |
Überwachung der Solvenz der Wertpapierfirmen | surveiller la solidité financière |
Überwachung der Verwendung der Waren | contrôle de la destination des marchandises |
Überwachung der Warenbeförderung | contrôle du mouvement des marchandises |