German | French |
Abbruch der Freileitung | dépose de la ligne aérienne |
Abdeckglas der Heckleuchte | transparent de feux arrière |
Abdeckung für die Verstellung | cache-mécanisme extérieur |
Abkippen der Sensoren | escamotage des cames |
Abkippen der Sensoren | abaissement des cames |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security | Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données PNR par des transporteurs aériens au bureau des douanes et de la protection des frontières du ministère américain de la sécurité intérieure |
Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security | Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données des dossiers passagers données PNR par les transporteurs aériens au ministère américain de la sécurité intérieure |
Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet | Accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisse |
Absaugvorrichtung zur Ableitung der Ladedämpfe | dispositif d'évacuation de vapeurs de charge |
Abschrägung der Weichenzunge | défilement d'aiguille |
Abspülen der Böschung | ravinement du remblais |
Abspülen der Böschung | affouillement du talus |
Abspülen der Böschung | ravinement du talus |
Abspülen der Böschung | affouillement du remblais |
Abtreppungen der Schleusenrueckwand | gradins de la parom postérieure du bajoyer |
Angriff auf die Sicherheit der zivilen Luftfahrt | acte dirigé contre la sûreté de l'aviation civile |
Anlegen der Stromabnehmer | montée des perches |
Anordnung der Antriebsmaschine | disposition du moteur |
Anordnung der Masseanschlüsse | distribution des masses |
Anordnung der Pedale | disposition des pédales |
Anordnung der Spanten vom Rumpf | positionnement des cadres de fuselage |
Anordnung der Tafeln an Tankfahrzeugen | manière de placer les panneaux sur les véhicules-citernes |
Anordnung der Versorgungspunkte auf Versorgungsinseln | disposition des points d'alimentation sur des îlots d'approvisionnement |
anormale Verformung der Struktur | déformation anormale de la structure |
Anpassung an das Gelände | remodelage du terrain |
Anpassung an die Landschaft | aménagement paysagiste |
Anpassung der Geltungstermine | ajustement des dates d'effet |
Anpassung der Lenkung | adaptation de la direction |
Ansaugen von Fremdkörpern durch das Triebwerk | aspiration par le moteur de corps étrangers |
Anziehen der Bremsen | blocage des freins |
Anziehen der Zylinderkopfschrauben | serrage de culasse |
atmosphärische Korrosion der Schienen | corrosion atmosphérique des rails |
auf das Rudermanoever parieren | obéir au gouvernail |
auf das Rudermanoever reagieren | obéir au gouvernail |
Aufsatteln der Achslagergehäuse | boîtage des essieux |
Aufschlagsrichtung der Kugel | direction incidente de la bille |
Aufschlagstelle auf der Haut | surface d'impact de la peau |
Aufschlüsselung der Kosten | répartition des coûts |
Aufweitung der Einfahrt | évasement de l'entrée |
Aufzeichnung über das Ablassen von Öl vorweisen | produire le relevé des rejets |
Aufzugsturm für den Beton | tour élévatrice à béton |
Ausfahren aus dem Haken | dégagement du crochet |
Ausfall der elektrischen Stromversorgung | panne de fonction électrique |
Ausflicken der Strasse | point à temps |
Ausflicken der Strasse | entretien continu |
Auslastung der Ladekapazität eines Schiffes | exploitation de la cale disponible |
Auslastungsquote der Maschinen | taux d'utilisation des avions |
Ausschlag der Seitensteuerpedale | débattement des pédales |
Ausschuss für das Abkommen zwischen der EWG und Österreich über den Güterverkehr auf der Schiene und der Straße | Comité de l'accord "CEE-Autriche" en matière de transit de marchandises par rail et par route |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Verordnung über das Kontrollgerät im Straßenverkehr | Comité pour l'adaptation au progrès technique du règlement concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par route |
automatische Ausrüstung für das Eindrahten-Ausdrahten | dispositif d'emperchage-déperchage automatique |
Ballon zum Bestimmen der Wolkenhoehe | ballonnet de plafond |
Bediener auf dem Schiff | opérateur de bord d'un navire |
Bediengerät der UV-Beleuchtung | boîtier de commande de l'éclairage UV |
Bedientafel der Stromerzeugung | tableau de commande de la génération électrique |
Bedien-und Meldetafel der Feuerlöschanlagen | tableau de commande de l'installation d'extinction |
Bedien-und Meldetafel der Hauptrotorenteisung | tableau de commande du dégivrage du rotor principal |
Bedien-und Meldetafel der Leitwerk-Enteisung | tableau de commande du dégivrage de l'empennage |
Bedien-und Überwachungsschalter der Notbatterie | interrupteur de commande de la batterie de secours |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | circulation à contre-voie |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | circulation à contre-sens |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | acheminement à contre-voie |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | marche à contre-sens |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | mouvement à contre-voie |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | mouvement à contre-sens |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | marche à contre-voie |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | acheminement à contre-sens |
Befeuerungsstufe der Landebahnen | balisage des pistes d'atterrissage |
Beginn der Einflugschneise | poste de stationnement d'un avion |
Beginn der Kopfberührung | début du contact de la tête |
Beginn der Neutralisation | origine de largage |
Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen | dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière |
Beobachtung der Fahrzeugdynamik | contrôle de la dynamique du véhicule |
Beobachtung der Sichtweite | contrôle du domaine de visibilité |
Bepflanzung entlang dem Bahnkörper | plantation le long de la voie |
Beratender Ausschuss für die Aufstellung und die Anwendung kompatibler Normen und technischer Spezifikationen für die Beschaffung von Ausrüstungen und Systemen für das Flugverkehrsmanagement | Comité consultatif relatif à la définition et à l'utilisation de normes et de spécifications techniques compatibles pour l'acquisition d'équipements et de systèmes pour la gestion du trafic aérien |
Beratungsausschuss der öffentlichen Straßenverkehrsbetriebe | Comité consultatif des transports publics de personnes par route |
Besetzung der Reisezüge | fréquentation des trains de voyageurs |
besondere Schulung der Fahrzeugführer | formation spéciale des conducteurs |
besonderes Kombinationsangebot mit Unterbringung während der gesamten Reise | formule vol et hébergement pour toute la durée du voyage |
Betreten der Bahnanlagen | accès aux emprises du chemin de fer |
Betriebsgemeinschaft der EUROP-Wagen | Communauté d'Exploitation des Wagons EUROP |
Betriebsgemeinschaft für den Luftverkehr | organisation d'exploitation en commun |
Betriebsgrenzen der Bordanlagen | limitations des systèmes |
Betriebsmindestbedingungen für den Reiseflug | minima opérationnels en-route |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | commande de direction |
Bewachung der Bahnübergänge | gardiennage des passages à niveau |
Bewachung der Unfallstelle | surveillance des lieux |
Bewegung der Ladung | mouvement du chargement |
Bewegung der Regelstange der Einspritzpumpe | déplacement de la crémaillère de la pompe à injection |
Bewegung um die Hochachse | mouvement de lacet |
Bewegung um die Längsachse | mouvement d'inclination latérale |
Bezug der Kopfstütze | housse têtière |
Bezug der Kopfstütze | housse d'appui-tête |
Binden der Schwellen | renforcement des traverses |
Blechschraube,die das Loch selbst bohrt | vis à tôle auto-foreuse |
Blockieren der Bremse | blocage des freins |
Blockieren der Bremse | blocage de frein |
Blockieren der Räder | bloquer les roues |
Bodenfreiheit der Luftschraube | garde d'hélice au sol |
Bodenfreiheit unter den Achsen | débattement d'un essieu |
Bodenfreiheit zwischen den Achsen | garde au sol entre les essieux |
Brandhahnbedienhebel für das linke Triebwerk | levier de commande du robinet coupe-feu du moteur gauche |
Brandhahnbedienhebel für das rechte Triebwerk | levier de commande du robinet coupe-feu du moteur droit |
Bremsventil der Zusatzbremse | robinet de frein indépendant |
Bremsvorgang unter wirksamstem Einsatz der installierten Bremssysteme | freinage conjugué |
Buchung der gesamten Reise | réservation pour la totalité du voyage |
Bunkerbestände für die Seeschiffahrt | soutes marines |
Büschelentlader an der Flügelspitze | balai du bout d'aile |
das angrenzende Gelaende wird durch Wasser gesaettigt, ueberschwemmt, trocken gelegt | le terrain riverain se sature d'eau,s'inonde,se dessèche |
das Baggergut wird gesaugt und in Schuten entleert | le déblai est aspiré et déversé dans des chalands |
das Feuer bedienen | conduire le feu |
das Feuer herausreißen | jeter le feu |
das Feuer schüren | piquer le feu |
das Kippen der Mauer | renversement du mur |
das Ruder umlegen | changer de côté le gouvernail |
das Rutschen des Bodens | glissement des terres |
das Schiff bewegt sich durch das Wasser | le navire a de l'erre |
das Schiff faehrt in einen Hafen eine Schleuse | un bateau entre dans un port une écluse |
das Setzmass betraegt ... m | le tassement est de .... m |
das so engmaschige Strassennetz in Europa | le réseau routier qui quadrille l'Europe est tellement dense |
das Ufer ansteuern | rallier la rive |
das Ufer ansteuern | mettre le cap sur la rive |
das Wasser dringt in den Boden ein | l'eau pénètre dans le sol |
das Wasser quillt | l'eau jaillit |
das Wasser sucht sich einen Ausweg | l'eau cherche un débouché |
das Wasser wird entgast | l'eau est dégagée de ses gaz |
Daten für den Sinkflug mit ausgefallenem Triebwerk drift-down data | données de descente progressive |
Dauer der Außerbetriebsetzung eines Fahrzeugs | durée d'indisponibilité d'un véhicule |
Dauergenehmigung für die Beförderung gefährlicher Güter | approbation permanente pour transporter des marchandises dangereuses |
Decke der Arbeitskammer | plafond du caisson |
der Boden gibt das Wasser leicht ab | le sol laisse écouler facilement l'eau |
der Boden haelt das Wasser fest | le sol retient l'eau |
die Kontrolle handelt als Sicherheitsnetz,das den Piloten schützt | automatisation partielle |
Dienstleistungsfreiheit im Bereich der Schiffüberprüfung und-besichtigung | libre prestation des services d'inspection et de visite des navires |
dienstplanmäßige Besetzung der Triebfahrzeuge | roulement du personnel de conduite |
Dieselmotor,der automatisch abgeschaltet wird | moteur diésel découplé automatiquement |
Differenzierung der Gütertarife | nuancement de la tarification "marchandises" |
Doppelwinkeltrieb der Landeklappen | renvoi d'angle à cannelures doubles de volets |
Durchlass der eingebauten Treppe | passage de l'escalier structural |
Durchlaß der eingebauten Treppe | passage de l'escalier structural |
Durchmesser an der Basis | diamètre d'embase |
Ecke der Schleuseneinfahrt | musoir |
ein Luftfahrzeug in das Luftfahrzeugbuch aufnehmen | inscrire dans le registre des aéronefs |
Eingriff der Kupplungen | accrochage des attelages |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist | Règles uniformes concernant la validation de normes techniques et l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables au matériel ferroviaire destiné à être utilisé en trafic international |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Zulassung von Eisenbahnmaterial, das im internationalen Verkehr verwendet wird | Règles uniformes concernant l'admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international |
Einschaltsperre für die Klimaanlage | interdiction de la climatisation |
Einschnitt fuer das fundament | tranchée de fondation |
Einschränkung der Beförderungen | restriction des transports |
einschränkung der wärmeleitwerte | striction thermique |
Eintragung in das Schiffsregister | immatriculation d'un navire |
Elektroschaltmotor der Differentialsperre | moteur de crabotage |
Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wird | élément non-assimilable à la fourniture de capital à risque |
Elemente der Linienführung | caractéristiques de la ligne |
Endanschlag an der Karosserie | butée d'attaque sur carosserie |
Energie-Transportkapazität der Pipeline | capacité de transport d'énergie |
Entfrosterdüse für die Frontscheibe | buse de dégivrage pare-brise |
Entnahme der Aussenluft | prise d'air extérieur |
Entzug der Typgenehmigung | retrait de la réception |
Entzug der Typgenehmigung | retrait de l'homologation |
Erhitzung der Bremsklötze | échauffement des sabots de frein |
Erhöhung der Achslast | alourdissement de l'essieu |
Erhöhung der Biegesteifigkeit | gain en flexion |
Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes | accroissement des fréquences sur un service existant |
Erhöhung der Streckenhöchstgeschwindigkeit | relèvement des vitesses maximales |
Erhöhung der Streckenhöchstgeschwindigkeit | relèvement des vitesses limites |
Erschlaffen der Federn | avachissement des ressorts |
Erschlaffen der Federn | avachissement |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | société européenne pour la financement de matériel ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Société Européenne pour le Financement de Matériel Ferroviaire |
Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt | Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne |
Europäische Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt | Accord européen relatif à l'aménagement du temps de travail du personnel mobile dans l'aviation civile |
Europäische Vereinigung der Fördertechnik | Fédération européenne de la manutention |
Europäische Vereinigung für die Interoperabilität im Bereich der Bahn | Association européenne pour l'interopérabilité ferroviaire |
Europäischer Aktionsplan zur Erhöhung der Luftfrachtsicherheit | plan d'action européen pour renforcer la sûreté du fret aérien |
Europäischer Ausschuss für die Verbesserung der Fahrzeugsicherheit | Comité européen pour l'amélioration de la sécurité des véhicules |
Europäischer Stillegungsfonds für die Binnenschiffahrt | Fonds d'immobilisation de la navigation intérieure |
Europäischer Verband der Betreiber mautpflichtiger Autobahnen | Association Européenne des Concessionnaires d'Autoroutes et d'Ouvrages à Péage |
Europäischer Verband der Hersteller von Elektro-Fahrzeugen | association européenne des véhicules électriques routiers |
Europäischer Verband der Linienflug-Piloten | Fédération européenne des pilotes de ligne |
Europäischer Verband der privaten Hafenbetreiber | Fédération des opérateurs de ports privés en Europe |
europäisches Fluginformationsgebiet für den oberen Luftraum | région européenne supérieure d'information de vol |
Europäisches Jahr der Strassenverkehrssicherheit | Année européenne de la sécurité routière |
Europäisches Jahr der Straßensicherheit | Année européenne de la sécurité routière |
Europäisches Jahr der Straßenverkehrssicherheit | Année européenne de la sécurité routière |
Europäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr | système européen d'observation des marchés des transports terrestres de marchandises |
Exekutivagentur für das transeuropäische Verkehrsnetz | Agence exécutive pour l'innovation et les réseaux |
Expertenbüro für das Motorfahrzeugwesen | Bureau des experts pour véhicules automobiles |
Expertenbüro für das Motorfahrzeugwesen | Bureau des experts pour les véhicules à moteur |
Fahrbahn auf der freien Strecke | chaussée en rase campagne |
Fahrbahn umschließt das Fahrwerk | train de roulement s'insérant dans la voie |
Fahrdrahtweiche mit Parallelführung der kreuzenden Fahrleitungen | aiguillage tangentiel |
Fahrversuch der Bremse | essai de frein en marche |
Fahrwiderstand auf der Strasse | résistance à l'avancement sur route |
Fernüberwachung der Bahnübergänge | télésurveillance des passages à niveau |
Fernüberwachung der Bahnübergänge | surveillance à distance des passages à niveau |
Flachwagen der Regelbauart | wagon plat ordinaire |
fliegendes Personal der Zivilfahrt | personnel volant de l'aviation civile |
Flugschein,der Rückerstattung ohne finanziellen Folgen ermöglicht | billet remboursé sans pénalité financière |
Flugzeug, das mit einem Kopiloten betrieben werden muss | avion devant être exploité avec un copilote |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | avion de desserte de troisième niveau |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | avion de transport régional |
"Flugzeug" Konfiguration der Flügel | configuration "avion" des ailes |
Frequenz der stündlichen Bewegungen | taux horaire de trafic |
Frontscheibe der Windschutzscheibe | glace frontale du pare-brise |
Fuehrungsrinne der Schuetze | rainures-guides de la vanne |
Fußbodenbruchgrenze an der Strebenlage | limite de résistance du plancher au poinçonnement |
Führerbremsventil der selbsttätigen Bremse | robinet de mécanicien |
Führerbremsventil der Zusatzbremse | robinet de commande du frein de manoeuvre |
Füllen der Bremsbehälter | armement des réservoirs de frein |
Füllung bis an den Rand | volume à ras bord |
Gas für die Prüfung | gaz d'essai |
gegenseitige Beeinflussung der Blätter | interaction mutuelle des pales |
gegenseitige Benutzung der Güterwagen | utilisation réciproque des wagons |
gegenseitige Benutzung der Güterwagen | emploi réciproque des wagons |
Gegensprechanlage für die Besatzung | système d'interphone pour les membres de l'équipage |
Gegensprechanlage für die Flugbesatzung | système d'interphone pour les membres de l'équipage de conduite |
Gelder der Frachtführer | argent des compagnies |
Gemeinsamer Ausschuss für das Interbus-Übereinkommen Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen | Comité mixte de l'accord Interbus transport international occasionnel de voyageurs par autocar ou par autobus |
gemessen im stehenden Zustand vor dem Aufprall | mesuré en condition statique avant l'impact |
gemischter Ausschuss für den Seeverkehr | commission mixte maritime |
genehmigtes Kontrollprogramm zur Überwachung der Masse | programme de contrôle de masse approuvé |
Generalplan für das europäische Flugverkehrsmanagement | plan directeur européen de gestion du trafic aérien |
geometrische Bedingung für den Anbau der Einrichtung | condition géométrique de montage du dispositif |
geometrischer Ort für die Berührungspunkte | trace géométrique des points de tangence |
Gerät zum Anzeigen der Geschwindigkeit und der zurückgelegten Distanz | indicateur de vitesse et de distance |
Gerät zur Anzeige der Schwellenentfernung | indicateur de distance de seuil |
Geschwindigkeit in Bezug auf das Wasser | vitesse par rapport à la rive |
Gewicht der Laminatverstaerkung | masse de renforcement du stratifié |
Gewicht der Schiene | poids du rail |
Gewicht der Schiene pro Längeneinheit | poids linéaire du rail |
Gewichtsschwund während der Beförderung | freinte de route |
Gewichtsverlust bei dem Transport | freinte de route |
Gewichtsverminderung der Fahrzeuge | allègement du matériel roulant |
Gleitschiene der Landeklappen | glissière de volet |
Grünbuch zur Verbesserung der Abwrackung von Schiffen | Livre Vert sur l'amélioration des pratiques de démantèlement des navires |
Gummiaufhängung für den Schalldämpfer | sangle de silencieux |
Haeufigkeit der Sicht | fréquence de visibilité |
Halblage der Weiche | entrebaîllement d'aiguille |
Handantrieb der Schuetze | manoeuvre à main des ventelles |
Handbetätigung der Flugsteuerung | inversion manuelle |
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | manuel de gestion de la sécurité |
Hauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn | Direction générale du Chemin de fer fédéral allemand |
Hebel für die manuelle Trennung | poignée de séparation manuelle |
Heissbremsverhalten der Bremse | comportement des freins à chaud |
Herabsetzung der Höchstgeschwindigkeit | abaissement de la vitesse maximale |
Herabsetzung der Wetterminima | abaissement des minima |
Hilfe zur Einhaltung der Fahrbahn | aide au maintien de la trajectoire |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | service de trafic maritime |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | service d'aide au trafic maritime |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | services d'aide au trafic maritimeSTM |
Hochrangige Arbeitsgruppe für den kombinierten Verkehr | groupe de travail à haut niveau sur les transports combinés |
hochrangige Gruppe für den einheitlichen europäischen Luftraum | groupe de haut niveau sur le ciel unique européen |
Hoheitsgebiet, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | territoire où le véhicule a son stationnement habituel |
Hongkonger Übereinkommen über das sichere und umweltverträgliche Recycling von Schiffen | Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires |
im Hinblick auf den Einsatzzeitraum zu entwickelnde Stärke | puissance développable en fonction du temps d'utilisation |
im Interesse der Schiffahrt erlassene Vorschriften | prescriptions établies dans l'intérêt de la navigation |
im Rahmen der Freigrenze | dans le cadre de la limite-libre |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | système de diagnostic embarqué |
Informationsstelle der Landesflughäfen | Service d'information des aéroports nationaux |
Informationszentrale der europäischen Eisenbahnen | Centre d'information des chemins de fer européens |
Innenseite der Schienen | face intérieure des rails |
Innenseite der Schiffshaut | coté intérieur du bordé |
Instabilität um die Hochachse | instabilité longitudinale |
integrationsverzeichnis für die rakete | registre d'intégration du véhicule |
Interesse an der Lieferung | intérêt à la livraison |
Interimslösung für den strategischen Lufttransport | solution intérimaire en matière de transport aérien stratégique |
Internationales Abkommen über das Verfahren bei der Tarifgestaltung im Linienflugverkehr | Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers |
internationales Übereinkommen von Hongkong über das sichere und umweltverträgliche Recycling von Schiffen | Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires |
Internationales Übereinkommen über das Tonnagemaß der Fahrzeuge | convention de Londres |
Internationales Übereinkommen über das Tonnagemaß der Fahrzeuge | convention internationale sur le jaugeage des navires |
Internationales Übereinkommen über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten | Convention internationale de 2004 pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires |
Jahr der Emission | millésime de l'année de l'attestation |
Jahr der Emission | année d'émission de l'attestation |
Kapazitätsabbau der Werften | capacité de construction et de réparation |
Kapitän der Handelsmarine | capitaine de navires |
Klapptisch an der Armlehne | tablette escamotable |
Kombinationsmöglichkeiten bei der Innenausstattung | harmonies intérieures |
Koordinierungsrat der Flughäfenvereinigungen | Conseil de coordination des associations aéroportuaires |
Korridor für den Schienengüterverkehr | corridor de fret ferroviaire |
Kraftabgabe am Ende der Gewindespindel | production de force à l'extrémité de la vis filetée |
Kraftstoff für das Rollen taxi fuel | carburant pour le roulage |
Kraftstoff für die Flugphase trip fuel | consommation d'étape |
Kraftwagen mit Sendeanlage und Empfangsanlage fuer den Funksprechverkehr | voiture automobile radiotéléphonique |
Kraftwagen mit Sende-und Empfangsanlage fuer die drahtlose Telegrafie | voiture automobile radiotélégraphique |
Krisenkoordinierungsgremium für die Europäische Luftfahrt | Cellule européenne de coordination de l'aviation en cas de crise |
Lagerbüchse der Ausrückgabelwelle | bague anti-bruit de fourchette |
landseitige Hilfe für die Navigation | Systèmes d'aide à la navigation maritime depuis le littoral |
landseitige Hilfe für die Navigation | système d'aide pour la navigation maritime depuis le littoral |
Landungsplatz der Luftfahrzeuge | aéroplace |
laufende Nummer der Meldung | numéro chronologique du message |
Leitfaden für den Transport gefährlicher Güter auf der Strasse | Guide du transport des marchandises dangereuses par route |
Leitung für die Fallbetankung | conduite de remplissage par gravité |
lichter Abstand der Gleisbremsenbacken | ouverture des mâchoires |
lichter Abstand der Räder | écartement intérieur des bandages |
Linienverkehr mit Kraftomnibus zwischen den Mitgliedstaaten | service régulier effectué par autocars et par autobus entre les Etats membres |
Loslassen der Betätigungsvorrichtung | lâcher le dispositif de commande |
Luftfahrtunternehmen das als Preisführer auftreten darf | transporteur autorisé à exercer un effet d'entraînemnent en matière de prix |
Luftfahrtunternehmen der dritten Freiheit | transporteur aérien de troisième liberté |
Luftfahrtunternehmen der fünften Freiheit | transporteur aérien de cinquième liberté |
Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft | transporteur aérien de la Communauté |
Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft | transporteur aérien communautaire |
Luftfahrunternehmen der vierten Freiheit | transporteur aérien de quatrième liberté |
Manöver bei der Annäherung an das Lotsenschiff | manoeuvre à l'approche du bâteau du pilote |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | aménagement des zones marines protégées |
Messung der Anzeigefehler | détermination des erreurs |
Messung der Motorendrehzahl | mesurage du régime du moteur |
Meßgröße für die Feinabstimmung | paramètre d'adaptation précise |
Mindestansprechdruck für die Federung | isolement de la suspension |
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementen | connaissement minimum |
Mittelpfeiler der Beruhigungskammer | pile centrale de la chambre d'amortissement |
Mittelpunkt der Kronenkurve | centre de courbure de la crète |
Mittelstellung der Regelstange | position médiane de la crémaillère |
nach einem Landaufhalt den Seedienst wiederaufnehmen | reprendre du service après une période à terre |
Nachschmieren der Achslager | graissage complémentaire des boîtes d'essieu |
nachstellung auf grund der flugversuche | mise au point consécutive aux essais en vol |
Nationalgesellschaft der belgischen Eisenbahnen | Société nationale des chemins de fer belges |
Nationalgesellschaft der belgischen Eisenbahnen | Société nationale des Chemins de Fer belges |
Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen | Société nationale des chemins de fer belges |
NEA,das Niederländische Zentrum für Forschung,Beratung und Unterricht im Transportbereich | NEA,Centre néerlandais de recherche,conseil et enseignement dans les transports |
Neigungswinkel der Sitzlehne | angle de dossier |
Neigungswinkel der Sitzlehne | angle d'inclinaison du dossier |
Netz und Verwaltung der großen Verbindungswege | la grande voirie |
nicht auf das Rudermanoever parieren | ne pas obéir au gouvernail |
nicht auf das Rudermanoever reagieren | ne pas obéir au gouvernail |
oberhalb der Bruecke | en amont du pont |
Oberhaupt der Schleuse | tête amont de l'écluse |
oder der Böschung) | affaissement latéral du remblai |
Offenhaltung der Gleise | dégagement des voies |
Offizier der Handelsmarine | officier de marine marchande |
Orientierungsdaten für die Kosten | indications de coûts |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | commission mixte des transports maritimes |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | Comité paritaire des transports maritimes |
Paritätischer Ausschuß für den Straßenverkehr | Comité paritaire des transports par route |
Paritätischer Ausschuß für die Eisenbahnen | comité paritaire des chemins de fer |
Paritätischer Ausschuß für die Zivilluftfahrt | Comité paritaire de l'aviation civile |
Parkplatz an der Peripherie | parc de stationnement périphérique |
persönliche Habe der Besatzung | effets de l'équipage |
Pfannenwagen für den Transport von flüssigem Gusseisen | wagon-poche pour le transport de fonte en fusion |
Positionsmeldung der Güterwagen | message emplacement des wagons |
praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung | test d'aptitude requis pour la qualification de type ou de classe |
Printplatte der Blattwinkel-Vorausnahme-Einrichtung | carte de circuit imprimé de l'anticipateur de la régulation |
Prinzip der freien Turbulenz | principe de la turbulence libre |
Prinzip der glockenfoermigen Kammer | système de la chambre pleine |
Prinzip der glockenförmigen Kammer | système de la chambre pleine |
Prinzip der kostenneutralen Transaktion | principe de l'opération blanche |
Protokoll des Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigungen, das auf eine bis 1993 zu erreichende 30%ige Verringerung der gesamten Emissionen bzw. der grenzüberschreitenden Bewegungen von Schwefeldioxyd abzielt | Protocol relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontalière à longue distance, qui vise la réduction de 30% de la totalité des émissions ou des flux transfrontaliers, d'anhydride sulfureux d'ici à 1993 |
Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder durch Verbrennung auf See | Protocole relatif à la prévention et à l'élimination de la pollution de la mer Méditerranée par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs ou d'incinération en mer |
Pruefung auf der Fahrbahn | essai sur route |
Pruefung auf der Fahrbahn | essai sur piste |
Pruefung der Laengsbeanspruchung | essai de sollicitation longitudinale |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | prime de conduite |
Rangordnung der Lichtsignale | hiérarchisation des feux |
Rangordnung der Stadtstraßen | hiérarchisation du réseau routier urbain |
Rangordnung der Züge | ordre de priorité des trains |
Recht für Dienste, die über das Territorium hinausgehen | droit ultérieur |
Reedereien der Gemeinschaft | armateurs de la Communauté |
Regellänge der Schienen | longueur normalisée de rail |
Regellänge der Schienen | longueur standard de rail |
Regellänge der Schienen | longueur normale du rail |
Regelungen über das Rauchen | consignes d'interdiction de fumer |
Rentabilität der Strecke | rentabilité de la route |
Reparaturen an Flugzeugen und Navigationsmaterial für die Luftfahrt | réparations d'aéronefs et de matériel de navigation aérienne |
Rollen auf dem Vorfeld | départ au parking |
Rollenzug fuer den Pfahl | palan de relevage de pieu |
Sachverständigenausschuss für den Gefahrguttransport und das global harmonisierte System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien | comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques |
Sammlung der gesetzlichen Vorschriften | ensemble des prescriptions légales |
Sanden der nachlaufenden Radsätze | sablage arrière |
Sanden der vorauslaufenden Radsätze | sablage avant |
Sauerstoff für den Notfall | réserve d'oxygène de secours |
Schadstoffentwicklung der Luftfahrzeuge | émission de substances nocives des aéronefs |
Schienenwagen zur Inspektion der Oberleitung | automotrice pour l'inspection de la caténaire |
Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt | navire ne faisant pas escale |
Schifferpatent für den Binnenschiffsverkehr | certificat de conduite de bateau de navigation intérieure |
Schifferpatent für die Binnenschiffahrt | certificat de conduite de bateau de navigation intérieure |
Schlagwirkung der Schiene auf die Schwelle | battement du rail sur la traverse |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | fermeture d'une ligne au trafic "voyageurs" ou "marchandises" |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | fermeture d'une ligne au service "voyageurs" ou "marchandises" |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | autoroute verte |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | route verte |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | autoroute aux abords aménagés en bordure de parc |
schraeg das Ufer wechseln | traverser obliquement |
Schräglage der Schwellen | faux équerre des traverses |
Schubwert der Luftschraube | coefficient de traction de l'hélice |
Schuh fuer den Spurzapfen | sabot pour le pivot |
Schuh fuer den Spurzapfen | crapaudine femelle |
Schwingen um die vertikale Achse | rotation de lacet |
Schwitzen der Schwellen | exsudation de la créosote |
selbsttaetige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC | conduite automatique des trains par mini-ordinateur |
selbsttätige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner | conduite automatique des trains par mini-ordinateur |
Skala der technologischen Reife | niveau de maturité technologique |
Sollspannung der effektiven Freilaufturbinen-Drehzahl | signal de consigne du régime réel de la turbine à roue libre |
Speisung der Elektrofahrzeuge durch das Invertor-System | alimentation des véhicules électriques par invertisseur |
Sperrklinke der Handwinde | linguet de treuil à bras |
Staat,in dem das Luftfahrtunternehmen registriert ist | Etat d'enregistrement du transporteur aérien |
Stabilisierungsanlage zur Dämpfung der Stampfbewegung | antipilonnement |
Stange der mechanischen Blattsteigungsanzeige | bielle d'indication mécanique du pas |
Status der Instandhaltung | état d'entretien |
Stellmotor der Rudermaschine | servo-moteur |
Stellung der auftriebserhöhenden oder auftriebsvermindernden Einrichtungen | configuration des dispositifs servant à modifier la portance et la traînée |
Steuerung der Ausgleichklappe am Höhenruder | commande du volet de compensation de la gouverne de profondeur |
Steuerung der Ausgleichklappe am Seitenruder | commande du volet de compensation de la gouverne de direction |
Steuerung der Verkehrsnachfrage | gestion de la demande en matiète de transport |
Steuerung der Zug- und Rangierfahrten | commande des mouvements |
Steuerventil der selbsttätigen Bremse | valve de commande de frein automatique |
Streckung der Schaufel | allongement de l'aube |
Streifen der Befestigung | contre-bordure |
Struktur auf europäischer Ebene für die Sicherheit auf See | structure européenne de sécurité maritime |
Stueckgutsammelstelle fuer den Grossbehaelterfrachtverkehr | terminal à conteneurs |
Stufen zum Brechen der Geschwindigkeit | redans |
systematisches Befragen der Stellanzeiger der Sicherungsanlagen | rafraîchissement des contrôles |
tatsächlicher Umfang der Reifenauflagefläche | périmètre virtuel de l'empreinte du pneumatique |
Tonaufzeichnungsgeräte für das Cockpit | enregistreurs de conversations du poste de pilotage |
Transport der Bloecke | transport des blocs |
Transporte der Linienschiffahrt | transport par messageries maritimes |
Transportmittel, das für Tiere ausbruchssicher ist | moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper |
Uebergang von der Gespannstufe zur Schlepperstufe | passage de la traction animale à la traction mécanique |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | contrôle de concordance |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | formation à la gestion des ressources de l'équipage |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | entraînement à la gestion des ressources de l'équipage |
Umstellung der Weichen | manoeuvre des aiguilles |
Unterhaupt der Schleuse | tête aval de l'écluse |
Unterkante der Kielsponung | trait intérieur de râblure |
Unterlage der gepflasterten Uferboeschung | fondation du perré |
Unterlage für die Füsse | support pour les pieds |
Unternehmen,das einen Antrag auf eine Betriebsgenehmigung stellt | entreprise candidate à une licence |
Verankerung der Fahrleitungen | haubannage des lignes de contact |
Verankerung der Sicherheitsgurte | ancrage des ceintures de sécurité |
Verantwortlicher der Verrichtungen | responsable des opérations |
Vereinbarung der Bahnbetriebsgesellschaften | association des sociétés de chemin de fer |
Vereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm | Accord entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, de la République fédérale d'Allemagne, de l'Espagne, de la République française, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif au programme Airbus |
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungen | procédure simplifiée de délivrance des certificats |
Vereinheitlichung der Tarife | unification des tarifs |
Verhalten der Radsätze | tenue des essieux |
Verhalten der Radsätze | comportement des essieux |
Verkehrsbedingungen der Fahrzeuge | conditions de circulation des véhicules |
Verkeilen der Puffer | blocage du tampon de choc |
Verkleidungsbleche der Landeklappen | carénage des volets d'atterrissage |
Verlaengerung der Laeuferrute | jumelles pendantes |
Verriegelungssystem der Tür | système de verrouillage de la porte |
Verschluss der Weichenzungen | calage des lames d'aiguille |
Verschluss für die Fallbetankung | bouchon de remplissage par gravité |
Versicherung der Gleislage | piquetage de la plateforme |
Versteifungsbalken der Schuetzentafel | poutraison du tablier |
Verwaltung und Betrieb der Infrastrukturen | gestion des infrastructures |
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Flugsicherheit | conseil d'administration de l'Agence européenne de la sécurité aérienne |
Verzögerungskurve der Struktur | courbe de décélération de la structure |
Veränderung der Propellerblattsteigung | variation du pas de pales |
vor dem Motor | avant moteur |
vor dem Rammen spuelen | lancer partiellement |
vorbereitende Maßnahmen für das Einlegen von Bedarfszügen | prévisions de commande des trains |
Vorpruefung auf der Strasse | essai préliminaire sur route |
Vorrichtung,die das Schließen der Türen unterbricht | dispositif provoquant l'arrêt de la fermeture de la porte |
Wagen der Luxusklasse | voiture de luxe |
Wagen der Oberklasse | voiture de prestige |
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementen | wagon pour le transport de combustibles nucléaires usés |
Wechseln der Bremsbeläge | remplacement des garnitures de frein |
Wechseln der Bremsbeläge | changement des garnitures de frein |
wettbewerbsfähiges Kfz-Regelungssystem für das 21. Jahrhundert | Cadre réglementaire concurrentiel pour le secteur automobile au XXIe siècle |
wirksamer Umfang der Fahrzeugräder | circonférence effective des pneus des roues |
Wirkung der Abstossungskraefte | effet répulsif |
Wirkung der Abstossungskraefte | effet des forces répulsives |
Wirkung der Bremsen | efficacité des freins |
Wirtschaftsausschuss der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt | Comité économique de la Commission centrale pour la navigation du Rhin |
Wohnbaracke für das Personal | logement du personnel |
Wärmeschutz um den Treibstoffsatz | inhibiteur |
Wöchentlicher Mittelwert der Tageswerte L EP,w | moyenne hebdomadaire des valeurs quotidiennes |
zeitlicher Abstand der Züge | battement entre trains |
Zeitplan für die Verwirklichung | calendrier de réalisation |
Zeitpunkt der Startbereitschaft | heure de fin de chargement |
Zeitpunkt der Startbereitschaft | heure aux avions |
Zeitpunkt für das Außerdienststellen | date de retrait de la navigation |
Zeitraum an dem ein Flughafen koordiniert ist | période de coordination de l'aéroport |
Zeitraum der Produktion | temps de production |
zentrales Koordinierungsbüro für das Management des Containerverkehrs auf dem Rhein | bureau central de coordination pour la gestion du transport de conteneurs sur le Rhin |
Zeugnis betreffend die Sicherheit der Fahrgäste | Certificat de sécurité pour navire de passagers |
Zu- und Ablauftransport auf der Straße | parcours routier initial ou terminal |
Zweck der Ausrüstung | objet de l'équipement |
Zwischenrevision der Bremse | révision intermédiaire du frein |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | goulotte d'introduction des billets |
Ölkühler mit Wärmeaustausch über das Motorkühlsystems | échangeur de temperature huile/eau |
über das Stromnetz versorgte Elektroheizung | chauffage électrique par le réseau |
Übereinkommen, das die Überwachung der absichtlichen Versenkung besonders gefährlicher Abfälle in alle Weltmeere regelt | Convention qui concerne le contrôle du déversement volontaire de déchets particulièrement dangereux dans l'ensemble des mers du globe |
Übereinkommen zur Verhütung der Verschmutzung der Meere durch das Versenken von Abfällen von Schiffen und Luftfahrzeugen aus | convention d'Oslo |
Übereinkommen zur Verhütung der Verschmutzung der Meere durch das Versenken von Abfällen von Schiffen und Luftfahrzeugen aus | Convention pour la prévention de la pollution marine par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs |
Überholungsgleis der freien Strecke | voie de dépassement |
Überholungsgleis der freien Strecke | voie de garage actif |
Überholungsgleis der freien Strecke | garage actif |
Übernahme der Wache | prise de quart |
Überprüfung der Bauunterlagen | examen des documents de construction |
Überprüfung der Innenausstattung | visite des aménagements |
Überschreitung der Festigkeitsgrenzen | dépassement des limitations structurelles |
Überschreitung der Grenze | dépassement de la limite |
Überwachen der Beschleunigung | contrôle de l'accélération |
Überwachung der Fahrzeuge | surveillance des véhicules |
Überwachung der Stromversorgung | contrôle de l'alimentation électrique |
Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl in Öltankern | dispositif de surveillance continue et de contrôle des rejets d'hydrocarbures d'un pétrolier |
üblicher Einsatzort der Fahrzeuge | site d'évolution habituel des véhicules |