German | French |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden | Accord entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif aux précurseurs et aux substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Chile über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden | Accord entre la Communauté européenne et la République du Chili relatif aux précurseurs et aux substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes |
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Message du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction |
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Arrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction |
Bundesratsbeschluss betreffend den Schutz gegen Atomwaffen sowie gegen biologische und chemische Kampfmittel | Arrêté du Conseil fédéral concernant la protection contre les armes atomiques,ainsi que contre les moyens de combat biologiques et chimiques |
Bundesratsbeschluss betreffend die besondere Ausbildung der Angehörigen der Sanitätstruppe und des chemischen Dienstes | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'instruction spéciale des troupes du service de santé et du service chimique |
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für Sanität | Arrêté du Conseil fédéral subordonnant le service chimique au service de santé |
Konzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet des physikalisch-chemischen Verhaltens atmosphärischer SchadstoffeCOST-Aktion 61a bismit Anhängen | Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine du comportement physico-chimique des polluants atmosphériquesAction COST 61a bisavec annexes |
Protokoll zwischen der Schweiz und Polen betreffend Zollermässigung für chemische Produkte | Protocole entre la Suisse et la Pologne concernant les réductions de droits de douane sur les produits chimiques |
Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen Holzschutz | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du bois |
Verfügung des EDI über die technischen Massnahmen zur Verhütung von Berufskrankheiten,die durch chemische Stoffe verursacht werden | Ordonnance du DFI concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques |
Verordnung des EDI über die vereinfachte Kennzeichnung gewerblicher Produkte für die galvanische und chemische Oberflächenbehandlung | Ordonnance du DFI concernant la caractérisation simplifiée des produits galvano-techniques et chimiques de traitement des surfaces destinés à l'artisanat |
Verordnung des EMD über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen | Ordonnance du DMF concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisation |
Verordnung vom 20.November 1991 über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen | Ordonnance du 20 novembre 1991 concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisation |
Verordnung über chemische Produkte | règlement sur les produits chimiques |
Zusatzabkommen zum Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse | Accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce |
Übereinkommen vom 13.Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction |
Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigungmit Anhängen | Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution chimiqueavec annexes |