DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Zulassung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
fin., account.Ablehnung einer Zulassungrefus d'agrément
health., pharma.Aktivität nach Erteilung der Zulassungactivité après autorisation
nat.sc., agric.allgemeine Bedingung für die Zulassungcondition générale d'agrément
gen.amtliche Zulassungadmission officielle
lawamtliche Zulassung zum Verkehrreconnaissance officielle aux fins de commercialisation
lawamtliche Zulassung zur Anerkennungreconnaissance officielle aux fins de certification
patents.Anschluß an Bestimmungen und Zulassung zu Vergünstigungenaccession aux clauses et admission aux avantages
health., pharma.Antrag auf dezentralisierte Zulassungdemande d'autorisation de mise sur le marché par la procédure décentralisée
tech.Antrag auf EWG-Zulassungdemande d'homologation CEE
health., pharma.Antrag auf nationale Zulassungdemande d'autorisation nationale de mise sur le marché
health., pharma.Antrag auf Zulassungdemande d'autorisation de mise sur le marché
polit., lawAntrag auf Zulassungdemande d'intervention
polit., lawAntrag auf Zulassungrequête en intervention
fin.Antrag auf Zulassungdemande d'admission
polit., lawAntrag auf Zulassung als Streithelferrequête en intervention
polit., lawAntrag auf Zulassung als Streithelferdemande d'intervention
fin.Antrag auf Zulassung eines Tochterunternehmensdemande d'agrément d'une filiale
health., pharma.Antrag auf Zulassung im zentralisierten Verfahrendemande d'autorisation de mise sur le marché par la procédure centralisée
health., pharma.Antrag auf Zulassung im zentralisierten Verfahrendemande centralisée d'autorisation de mise sur le marché
fin., commun.Antrag auf Zulassung zur amtlichen Notierungdemande d'admission à la cote officielle
lawausnahmsweise Zulassungautorisation exceptionnelle
fin.Bedingung für die Zulassung zur Notierungcondition d'admission à la cotation
transp.Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sindles conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre
lawBedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sindconditions d'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre
fin., account.Bedingungen für die Zulassung zur amtlichen Notierungconditions d'admission à la cote officielle
gen.Bedingungen für die Zulassung zur Notierungconditions d'admission à la cotation
lawbefristete Zulassung zum Aufenthaltadmission temporaire au séjour
construct.behoerdliche Zulassungagrément administratif
insur.behördliche Zulassungagrément administratif
transp.Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sindComité consultatif pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux par route dans un Etat membre
transp.Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sindComité consultatif des conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre
gen.Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind KabotageComité consultatif pour les conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un État membre cabotage
gen.Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind KabotageComité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage
transp., environ.Bescheinigung der besonderen Zulassung von Fahrzeugen zur Beförderung bestimmter gefährlicher GüterCertificat d'agrément pour les véhicules transportant certaines marchandises dangereuses
law, food.ind.Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft betreffend die Bedingungen für die Zulassung von Parmigiano Reggiano zum GATT-VertragszollansatzEchange de lettres entre la Suisse et la Communauté économique européenne relatif aux conditions d'admission du Parmigiano Reggiano aux taux de droit de douane consolidé au GATT
law, lab.law.Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung,1973Arrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 138concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi,1973
law, coal.Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Personenbeförderung und die Zulassung als StrassentransportunternehmungLoi fédérale du 18 juin 1993 sur le transport de voyageurs et les entreprises de transport par route
gen.Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Personenbeförderung und die Zulassung als StrassentransportunternehmungLoi sur le transport des voyageurs
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étranger
lawBundesratsbeschluss betreffend die Sondervorschriften über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein bestimmt sindArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations utilisant des gaz liquéfiés à bord des bâtiments destinés au transport de liquides combustibles sur le Rhin
lawBundesratsbeschluss betreffend Zulassung von Neigungswaagen zur amtlichen Prüfung und StempelungArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de balances d'inclinaison à la vérification et au poinçonnage officiels
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses VerkehrsArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
lawBundesratsbeschluss über die Beschränkung der Zulassung ausländischer ArbeitskräfteArrêté du Conseil fédéral restreignant l'admission de main-d'oeuvre étrangère
lawBundesratsbeschluss über die Zulassung liechtensteinischer Bürger zu den eidgenössischen MedizinalprüfungenArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission des ressortissants du Liechtenstein aux examens fédéraux de médecine
lawBundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen aus schweizerischen,mit der Herstellung und Lieferung von Kriegsmaterial in Zusammenhang stehenden Leistungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission au service réglementé des paiements avec l'étranger des créances découlant des prestations suisses en corrélation avec la fabrication ou la livraison de matériel de guerre
lawBundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses VerkehrsArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
lawBundesratsbeschluss über die Zulassung von Schlittenanhängern zum Gütertransport an TraktorenArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission,pour le transport de marchandises,de traineaux employés comme remorques à des tracteurs
lawBundesratsbeschluss über die Zulassung von Schlittenanhängern zum Personentransport an Traktoren und an leichten Motorwagen mit Vier-oder MehrradantriebArrêté du Conseil fédéral concernant le transport de personnes au moyen de traîneaux remorqués par des tracteurs et des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus
lawBundesratsbeschluss über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étranger
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Zulassung von Neigungswaagen zur amtlichen Prüfung und StempelungArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de balances d'inclinaison à la vérification et au poinçonnage officiels
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Zulassung von Neigungswaagen zur amtlichen Prüfung und StempelungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté concernant l'admission de balances d'inclinaison à la vérification et au poinçonnage officiels
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses VerkehrsArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit service
lawdas vereinfache Verfahren auf Zulassung der Zwangsvollstreckungla procédure d'exécution simplifiée
gen.die bei jeder einzelnen Prüfung erzielte Punktzahl entscheidet über die Zulassung zu den mündlichen Prüfungenchaque épreuve est éliminatoire
polit., lawdie Entscheidung über den Antrag auf Zulassung als Streithelfer dem Gerichtshof übertragendéférer la demande d'intervention à la Cour
fin.die Zulassung ablehnenrefuser l'admission
lawdie Zulassung der Parteien zu den Wahlenl'admission des partis politiques aux élections
lawdie Zulassung des Wahlberechtigten zur Abstimmungl'admission au vote d'un électeur
fin., insur.die Zulassung entziehenretirer l'agrément
immigr., transp., tech.Dokumente für die Zulassungdocuments d'immatriculation
industr., construct.einer Stelle die Zulassung entziehenretirer l'agrément à un organisme
transp., mil., grnd.forc.Einheitliche Rechtsvorschriften für die Zulassung von Eisenbahnmaterial, das im internationalen Verkehr verwendet wirdRègles uniformes concernant l'admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international
insur.einheitliche Zulassung für Lebens-und Nicht-Lebensversicherungenlicence unique dans le secteur vie et non-vie
fin., econ.einmalige Zulassungpasseport unique
law, transp.Einzelprüfung vor der Zulassungcontrôle individuel précédant l'immatriculation
law, transp.Einzelprüfung vor der Zulassungcontrôle en vue de l'immatriculation
fin.einzige Zulassung für die gesamte Gemeinschaftagrément unique valable dans toute la Communauté
social.sc., empl.Empfehlung betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur BeschäftigungRecommandation concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi
law, lab.law.Empfehlung Nr.146 betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur BeschäftigungRecommandation no 146 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi
lawEntscheid über die Zulassung einer Person als Bürgejugement de réception de caution
polit., lawEntscheidung über den Antrag auf Zulassung als Streithelferstatuer sur la demande d'intervention
fin., insur.Entzug der Zulassungretrait de l'agrément
health., pharma.epidemiologische Methode für Unbedenklichkeitsstudien nach der Zulassungméthode épidémiologique pour une étude de sécurité entreprise après autorisation
gen.Erklärung des Ministers für Unterricht und Wissenschaft über die Zulassung zu PrüfungenDéclaration du Ministre de l'Enseignement et des Sciences sur le droit de présenter des examens
lawErklärung zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung zum Arzt-,Apotheker-und TierarztberufDéclaration entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission aux professions de médecin,pharmacien,vétérinaire
law, commun.Erlöschen der Zulassungextinction de l'agrément.
health., pharma.Erstantrag auf Zulassungdemande d'autorisation initiale de mise sur le marché
environ.Europaeisches Amt fuer die Zulassung neuer Substanzenbureau européen d'agrément des substances nouvelles
nat.sc., industr.Europäische Organisation für Technische ZulassungenOrganisation européenne de l'agrément technique
nat.sc., industr.Europäische Organisation für Technische ZulassungenOrganisation européenne pour l'agrément technique
nat.sc., industr.Europäische Organisation für Technische ZulassungenOrganisation européenne d'agréments techniques
tech.europäische technische Zulassungagrément technique européen
health., pharma.Fragen und Antworten zur Versagung der Zulassungquestions/réponses sur le rejet de la demande
gen.FSTD-Zulassungautorisation d'emploi FSTD
fin.gegenseitige Anerkennung der Zulassungen und der Aufsichtssystemereconnaissance mutuelle des agréments et des systèmes de contrôle
law, insur.Gesuch um Zulassungdemande d'autorisation
pharma., mech.eng., el.Grund für Entzug der Zulassungmotif de retrait de l'agrément
insur.Grundsatz der "einmaligen Zulassung"principe de l'agrément unique
fin.Grundsatz der zentralisierten vorherigen Zulassungprincipe de l'agréation préalable centralisée
health., pharma.Inhaber der Zulassungtitulaire de l'autorisation de mise sur le marché
gen.Inhaber der Zulassungtitulaire de l'AMM
med., pharma.Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von HumanarzneimittelnConférence internationale d'harmonisation
med., pharma.Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von HumanarzneimittelnConférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques d'enregistrement des médicaments à usage humain
gen.Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von HumanarzneimittelnConférence internationale sur l'harmonisation
health., pharma.Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von TierarzneimittelnConférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques pour l'enregistrement des médicaments à usage vétérinaire
lawKlage auf Zulassung zum Streitedemande en intervention
lawKonkordat betreffend gegenseitige Zulassung evangelisch-reformierter Pfarrer in den KirchendienstConcordat réglant l'admission réciproque des ecclésiastiques réformés au service de l'Eglise
fin.Kontaktausschuss für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung und die hinsichtlich dieser Wertpapiere zu veröffentlichenden InformationenComité de contact pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle et l'information à publier sur ces valeurs
fin.Kontaktausschuss zur Koordinierung der Bedingungen für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung an einer WertpapierbörseComité de contact pour la coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs
busin., labor.org.Koordinierung der Bedingungen für die Herstellung, die Kontrolle und die Verbreitung des Prospekts, der für die Zulassung von Wertpapiere zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse zu veröffentlichen istcoordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs
gen.neue Zulassungnouvelle immatriculation
pharma.nicht-interventionelle Unbedenklichkeitsstudie nach der Zulassungétude de sécurité post-autorisation non interventionnelle
law, transp.ordentliche Zulassungimmatriculation normale
lab.law.persönliche und nichtübertragbare Zulassungautorisation nominale et incessible
health., pharma.Pharmakovigilanz und Aufrechterhaltung von Zulassungenactivité de maintenance et de pharmacovigilance
health., pharma.Phase nach der Zulassungphase post-autorisation
chem.Priorisierung zur Zulassungdétermination des substances prioritaires soumises à autorisation
fin.Prospekt für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierungprospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle
law, transp.provisorische Zulassungimmatriculation provisoire
lawRechtsbehelf gegen die Zulassung der Vollstreckungrecours contre l'autorisation d'exécution
health., environ., chem.Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffeenregistrement, évaluation et autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances
health., environ., chem.Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer StoffeEnregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances chimiques
lawReglement des Schweizerischen Schulrates über die Zulassung zu den Studien an den Eidgenössischen Technischen HochschulenZulassungsreglementRèglement du Conseil des écoles concernant l'admission aux Ecoles polytechniques fédéralesRèglement d'admission
lawSondervorschriften über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein bestimmt sindRèglement particulier relatif à l'admission des installations utilisant des gaz liquéfiés à bord des bâtiments destinés au transport de liquides combustibles sur le Rhin
lawStreitsache betreffend die Zulassung von Forderungencontestation en matière d'admission des créances
fin.System der gemeinschaftsweiten Zulassungsystème de passeport européen
gen.System der vorherigen Zulassungrégime d'autorisation préalable
ed.System freiwilliger Zulassungsystème d'agrément facultatif
chem.System für die Registrierung, Bewertung und Zulassung von ChemikalienEnregistrement, évaluation et autorisation des produits chimiques
law, transp., mil., grnd.forc.Taxi-Zulassunglicence d'exploitation de taxi
pharma.temporäre ZulassungAutorisation Temporaire d'Utilisation
fin.Transaktion zur Zulassung von Wertpapierenopération d'admission de titres
lawUebereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur BerufsausübungConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
pharma.Unbedenklichkeitsstudie nach der Zulassungétude de sécurité post-autorisation
lawVereinbarung zwischen der Schweiz und Dänemark über die Zulassung von StagiairesArrangement entre la Suisse et le Danemark relatif à l'admission de stagiaires
lawVereinbarung zwischen der Schweiz und Schweden über die Zulassung von StagiairesArrangement entre la Suisse et la Suède relatif à l'admission de stagiaires
lawVereinbarung über die Zulassung von Stagiaires in Frankreich und in der SchweizAccord relatif à l'admission de stagiaires en France et en Suisse
lawVereinbarung über die Zulassung von Stagiaires zwischen der Schweiz und BelgienArrangement relatif à l'admission des stagiaires entre la Suisse et la Belgique
priv.int.law.Verfahren über die Zulassung der Zwangsvollstreckungprocédure d'exéquatur
lawVerfügung des EDI über die Zulassung anerkannter Flüchtlinge zu den eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance du DFI concernant l'admission des réfugiés reconnus comme tels aux examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerfügung des EDI über die Zulassung von Sonderschulen in der InvalidenversicherungOrdonnance du DFI concernant la reconnaissance d'écoles spéciales dans l'assurance-invalidité
lawVerfügung des EPD über die Zulassung von Finanzforderungen zum dezentralisierten gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DPF concernant l'admission des créances financières au service décentralisé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebunden Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD betreffend Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP modifiant et complétant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit der TürkeiOrdonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec la Turquie
lawVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit FinnlandOrdonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec la Finlande
lawVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit RumänienOrdonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec la Roumanie
lawVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit SpanienOrdonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec l'Espagne
lawVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD betreffend Ergänzung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP complétant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP modifiant son ordonnance sur l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVD über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandOrdonnance du DFEP concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger
lawVerfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sindOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations à gaz liquéfiés à bord des bateaux destinés au transport de matières dangereuses sur le Rhin
lawVerfügung I zum Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Zulassung ausländischer ArbeitskräfteOrdonnance I relative à l'arrêté du Conseil fédéral restreignant l'admission de main-d'oeuvre étrangère
law, insur.Verfügung vom 23.Dezember 1996 über die Zulassung von Heilbädern als Leistungserbringer der KrankenversicherungDécision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie
lawVerordnung des EDI über die Zulassung anerkannter Flüchtlinge zu den eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance sur l'admission des réfugiés reconnus comme tels aux examens fédéraux pour les professions médicales
lawVerordnung des EDI über die Zulassung von Flüchtlingen zu den eidgenössischen MedizinalprüfungenOrdonnance du DFI sur l'admission de réfugiés aux examens fédéraux des professions médicales
law, transp.Verordnung des EVED vom 8.Juli 1985 über die Zulassung und den Unterhalt von LuftfahrzeugenOrdonnance du DFTCE du 8 juillet 1985 concernant l'admission et l'entretien des aéronefs
law, transp.Verordnung des EVED über die Zulassung und den Unterhalt von LuftfahrzeugenVZUOrdonnance du DFTCE concernant l'admission et l'entretien des aéronefsOAE
lawVerordnung des Schweizerischen Schulrates über die Zulassung zu den Studien an den Eidgenössischen Technischen HochschulenETH-ZulassungsverordnungOrdonnance du conseil des écoles concernant l'admission aux écoles polytechniques fédéralesOrdonnance d'admission aux EPF
law, insur.Verordnung VI über die Krankenversicherung betreffend die Zulassung von medizinischen Hilfspersonen zur Betätigung für die KrankenversicherungOrdonnance VI sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée au personnel paramédical de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie
law, insur.Verordnung VII über die Krankenversicherung betreffend die Zulassung von Laboratorien zur Betätigung für die KrankenversicherungOrdonnance VII sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée aux laboratoires d'exercer leur activité à la charge de l'assurance-maladie
nat.sc., agric.Verordnung vom 23.Juni 1999 über die Zulassung von PflanzenschutzmittelnOrdonnance du 23 juin 1999 sur l'homologation de produits phytosanitaires
gen.Verordnung vom 23.Juni 1999 über die Zulassung von PflanzenschutzmittelnOrdonnance sur les produits phytosanitaires
law, ed.Verordnung vom 8.Mai 1995 über die Zulassung zur Eidgenössischen Technischen Hochschule LausanneOrdonnance du 8 mai 1995 concernant l'admission à l'École polytechnique fédérale de Lausanne
law, ed.Verordnung vom 24.März 1998 über die Zulassung zu den Studien an der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichOrdonnance du 24 mars 1998 concernant l'admission à l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich
gen.Verordnung vom 24.März 1998 über die Zulassung zu den Studien an der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichOrdonnance d'admission à l'EPFZ
law, transp.Verordnung vom 27.Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum StrassenverkehrOrdonnance du 27 octobre 1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière
insur., ed.Verordnung vom 11.September 1972 über die Zulassung von Sonderschulen in der InvalidenversicherungOrdonnance du 11 septembre 1972 sur la reconnaissance d'écoles spéciales dans l'assurance-invalidité
law, ed.Verordnung vom 11.September 1996 über die Zulassung zu Fachhochschulstudien und über die Anerkennung ausländischer DiplomeOrdonnance du 11 septembre 1996 concernant l'admission aux études des hautes écoles spécialisées et la reconnaissance des diplômes étrangers
lawVerordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sindRèglement particulier relatif à l'admission des installations à gaz liquéfiés à bord des bateaux destinés au transport de matières dangereuses sur le Rhin
lawVerordnung über die Zulassung von Produkten der Giftklasse 5 zur SelbstbedienungOrdonnance concernant l'admission à la vente en libre service de produits de la classe de toxicité 5
health., pharma.Versagung der Zulassungrefus d'octroi d'une autorisation de mise sur le marché
gen.Versagung der Zulassung zum Auswahlverfahrenrefus d'admission à concourir
health., med., pharma.Verschreibung außerhalb der Zulassungprescription hors RCP
gen.Verschreibung außerhalb der Zulassungutilisation hors RCP
gen.vorherige behördliche Zulassungagrément administratif préalable
industr., energ.ind.Vorschriften für die Zulassung elektrotechnischer InstallationsbetriebeRéglementation régissant l'agrément des installateurs électrotechniques
lawVorschriften über die Farbe und Lichtstärke der Bordlichter sowie die Zulassung von Signalleuchten in der RheinschiffahrtPrescriptions concernant la couleur et l'intensité des feux,ainsi que l'agrément des fanaux de signalisation pour la navigation du Rhin
fin.Wertpapiere für die eine Zulassung auf amtliche Notierung an einer Wertpapierbörse beantragt worden isttitre objet d'une demande d'admission
health., pharma.Widerruf der Zulassungretrait de l'autorisation de mise sur le marché
fin., insur.Widerruf der Zulassungretrait de l'agrément
lawzahlenmässig beschränkte Zulassungnumerus clausus
lab.law.Zeitraum für die Zulassung zwecks Ausübung einer Beschäftigungdurée de l'admission à des fins d'emploi
telecom.Zentralamt für Zulassungen im FernmeldewesenBureau Central des Agréments des Télécommunications
health., ed., school.sl.Zeugnis über die Zulassung als Facharzttitre d'agrégation en qualité de médecin spécialiste
cust.Zulassung als ermächtigter Ausführerautorisation d'exportateur agréé
law, lab.law.Zulassung als Praktikantadmission comme stagiaire
law, lab.law.Zulassung als Praktikantadmission à un stage
lawZulassung als Streithelferadmission à intervenir
fin.Zulassung an Kassa-oder Termingeschäftenadmission à la cote du comptant ou du terme
fin.Zulassung ausländischer Wertpapiereadmission de titres étrangers
transp., environ.Zulassung der Fahrzeugeagrément des véhicules
health., agric., anim.husb.Zulassung der Kühl- und Gefrierhäuseragrément des entrepôts frigorifiques
gen.Zulassung der Laboratorienagrément des laboratoires
law, econ.Zulassung der Rechnungsprüferagrément des commissaires aux comptes
insur.Zulassung der Sonderschulereconnaissance de l'école spéciale
polit., lawZulassung der Streithilfeadmettre l'intervention
fin., agric.Zulassung der Zahlstellenagrément des organismes payeurs
lawZulassung des Beweisesadmission à faire ses preuves
econ.Zulassung des Fahrzeugsimmatriculation de véhicule
econ., fin.Zulassung des Kreditsinstitutesagrément d'établissement de crédit
fin., busin., labor.org.Zulassung des OGAWagrément de l'OPCVM
lawZulassung des Rechtsvorschlagesrecevabilité de l'opposition
law, transp.Zulassung des Schiffes zur Seeschiffahrtdroit du navire de naviguer sur mer
law, transp.Zulassung des Schiffes zur Seeschiffahrtdroit de naviguer sur mer
transp.Zulassung einer Lokomotiveautorisation de circulation de locomotive
fin., account.Zulassung einer Wertpapierfirmaagrément d'une entreprise d'investissement
agric., health., anim.husb.Zulassung eines Betriebsagrément d'un établissement
environ.Zulassung eines Flugzeuges unter dem Aspekt seiner Laermentwicklungcertification acoustique d'un aéronef
fin., unions.Zulassung eines Kreditinstitutsagrément d'un établissement de crédit
patents.Zulassung eines Rechtsanwalts beim Bundesgerichtshofhabilitation d’un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice
law, market.Zulassung eines Wertpapiers zur amtlichen Eintragung an der Börsecotation
lawZulassung eines Wertpapiers zur amtlichen Eintragung an der Börseadmission à la cote
transp., avia.Zulassung für den Einbaucertification d'installation
health., pharma.Zulassung mit Auflagenautorisation de mise sur le marché conditionnelle
transp., tech.Zulassung nach Baumusteragrément par type de construction
commun.Zulassung privater Apparateagréation d'appareils privés
lawZulassung sämtlicher Bürger zu den öffentlichen Aemternadmissibilité de tous les citoyens aux emplois publics
environ.Zulassung und Vermarktung von Pflanzenschutzmittelnhomologation et mise en circulation du produit phytopharmaceutique
law, environ.Zulassung vom 21.April zur Eichung 1998 von Abgasmessgeräten für VerbrennungsmotorenAdmission du 21 avril 1998 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement
law, el.Zulassung vom 27.April 1999 zur Eichung von Messapparaten für elektrische Energie und LeistungAdmission du 27 avril 1999 à la vérification des appareils mesureurs pour l'énergie et la puissance électriques
law, tech.Zulassung vom 21.April 1998 zur Eichung von Wärme-und WarmwasserzählernAdmission du 21 avril 1998 à la vérification de compteurs d'énergie thermique et de compteurs d'eau chaude
law, tech.Zulassung vom 2.August 1994 zur Eichung von LängenmessmittelnAdmission du 2 août 1994 à la vérification d'instruments de mesure de longueur
law, tech.Zulassung vom 8.Dezember 1998 zur Eichung von StrassenverkehrsmittelnAdmission du 8 décembre 1998 à la vérification d'un instrument de mesure pour la circulation routière
law, tech.Zulassung vom 10.Februar 1998 zur Eichung von WiegegerätenAdmission du 10 février 1998 à la vérification pour instruments de pesage
law, tech.Zulassung vom 29.Juli 1997 zur Eichung von Mengenumwertern für GasmengenmessgeräteaAdmission du 29 juillet 1997 à la vérification de correcteurs thermomanométriques pour instruments de mesure de quantités de gaz
gen.Zulassung vom 29.Juli 1997 zur Eichung von Mengenumwertern für GasmengenmessgerätebAdmission à la vérification de correcteurs de température pour instruments de mesure de quantités de gaz
law, tech.Zulassung vom 1.Juni 1999 zur Eichung von GasmengenmessgerätenAdmission du 1er juin 1999 à la vérification d'instruments de mesure de quantités de gaza
gen.Zulassung vom 1.Juni 1999 zur Eichung von GasmengenmessgerätenAdmission à la vérification pour instruments de mesure de quantités de gazb
law, tech.Zulassung vom 3.Juni 1997 zur Eichung von Messapparaten für FlüssigkeitenAdmission du 3 juin 1997 à la vérification d'appareils mesureurs de liquides
law, tech.Zulassung vom 16.Juni 1992 zur Eichung von StrassenverkehrsmessmittelnAdmission du 16 juin 1992 à la vérification des instruments de mesure du trafic routier
law, tech.Zulassung vom 3.Juni 1997 zur Eichung von Zusatzeinrichtungen zu Messapparaten für FlüssigkeitenAdmission du 3 juin 1997 à la vérification de dispositifs complémentaires pour les appareils mesureurs de liquides
law, tech.Zulassung vom 3.Juni 1997 zur Eichung von Zusatzgeräten zu WiegegerätenAdmission du 3 juin 1997 à la vérification d'appareils additionnels pour instruments de pesage
law, tech.Zulassung vom 19.März 1996 zur Eichung von Abgasmessgeräten für Motoren mit FremdzündungAdmission du 19 mars 1996 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à allumage commandé
law, tech.Zulassung vom 3.März 1992 zur Eichung von GasmengenmessgerätenAdmission du 3 mars 1992 à la vérification pour instruments de mesure de quantités de gaz
law, tech.Zulassung vom 3.März 1992 zur Eichung von Wärme-und WarmwasserzählernAdmission du 3 mars 1992 à la vérification de compteurs d'énergie thermique et de compteurs d'eau chaude
law, insur.Zulassung vom Staatagrément par l'Etat
law, insur.Zulassung vom Staatagrément
IT, el.Zulassung von Ausrüstungenhomologation des matériels
transp.Zulassung von Fahrzeugenimmatriculation de véhicules
transp.Zulassung von Fahrzeugen und Behälternagrément des véhicules et des conteneurs
transp.Zulassung von Fahrzeugen und Containernagrément des véhicules et des conteneurs
gen.Zulassung von Familienangehörigenadmission des membres de la famille
law, busin., labor.org.Zulassung von Forderungenadmission de créances
life.sc., coal.Zulassung von Markscheiderndroit d'exercice du géomètre
IT, el.Zulassung von Materialhomologation des matériels
econ.Zulassung von Sofortabhebungen bis zu einem bestimmten Höchstbetragfaculté d'exercer des retraits à vue jusqu'à un plafond maximum
lawZulassung von Versicherungsunternehmungenagrément des entreprises d'assurance
transp., avia.Zulassung von Wartungspersonalcertification du personnel de maintenance
transp., avia.Zulassung von Wartungsstellencertification des organismes de maintenance
fin.Zulassung von Wertpapieren am Kapitalmarktadmission de titres sur le marché des capitaux
fin.Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierungadmission en bourse des valeurs mobilières
fin.Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierungadmission de valeurs mobilières à la cote officielle
fin.Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierungadmission en bourse des valeurs mobilières
fin.Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierungadmission d'une valeur mobilière à la cote officielle
fin.Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierungadmission de valeurs mobilières à la cote officielle
fin.Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerseadmission en bourse des valeurs mobilières
fin.Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerseadmission de valeurs mobilières à la cote officielle
commun.Zulassung von WPVadmission à l'UPU
gen.Zulassung zu den schriftlichen Pruefungenadmission aux épreuves écrites
lab.law.Zulassung zu den schriftlichen Prüfungenadmission aux épreuves écrites
lawZulassung zu einem Berufadmission à une profession
law, lab.law.Zulassung zu einem Praktikumadmission comme stagiaire
law, lab.law.Zulassung zu einem Praktikumadmission à un stage
immigr., lab.law., unions.Zulassung zu einer Beschaeftigungaccès à l'emploi
lab.law.Zulassung zu einer Beschäftigungaccès à un emploi
ed.Zulassung zu einer Pruefungadmission à un examen
work.fl., lab.law.Zulassung zu einer Tätigkeitaccès à une activité
gen.Zulassung zu Fachschuleinrichtungenplacement dans des institutions techniques
med.Zulassung zum Beweisadmission à la preuve
law, fish.farm.Zulassung zum Fischfangéligibilité à la pêche
fin.Zulassung zum Handeladmission à la négociation
lawZulassung zum Hausiergewerbepermis de colportage
immigr.Zulassung zum Hoheitsgebietadmission sur le territoire
ed.Zulassung zum Studiumadmission aux études
transp.Zulassung zum Verkehrcertificat d'admission à la circulation
gen.Zulassung zum WPVadmission à l'UPU
immigr.Zulassung zum Zweck des längeren Aufenthaltsadmission de résidents
ed.Zulassung zur Aufnahme eines Studiumsadmission à des fins d'études
law, lab.law.Zulassung zur Ausuebung eines Berufsadmission à l'exercice d'une profession
lab.law.Zulassung zur Ausübung einer abhängigen Erwerbstätigkeitadmission aux fins d'emploi salarié
lab.law.Zulassung zur Ausübung einer selbständigen Erwerbstätigkeitadmission aux fins de l'exercice d'une activité professionnelle indépendante
transp.Zulassung zur Beförderungacceptation au transport
transp.Zulassung zur Beförderungadmission au tranport
lab.law.Zulassung zur Berufsausbildungaccès à la formation professionnelle
law, lab.law.Zulassung zur Berufsausuebungadmission à l'exercice d'une profession
insur.Zulassung zur Betätigung für die Krankenversicherungautorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie
fin.Zulassung zur Börseadmission à la cote
law, tech.Zulassung zur Eichung vom 25.Mai 1999 von Messanlagen für FlüssigkeitenAdmission à la vérification du 25 mai 1999 d'ensembles de mesurage pour liquides
law, tech.Zulassung zur Eichung vom 7.März 2000 von Messapparaten für GasmengenmessgeräteAdmission à la vérification du 7 mars 2000 de correcteurs thermomanométriques pour instruments de mesure de quantités de gaz
law, tech.Zulassung zur Eichung von Abgasprüfgeräten für Motoren mit FremdzündungAdmission du 19 mars 1996 à la vérification d'appareils mesureurs des gaz d'échappement des moteurs à allumage commandé
horticult.Zulassung zur Einfuhr einer Sendungentrée d'un envoi
law, insur., IT1)Zulassung zur freiwilligen Versicherung oder freiwilligen Weiterversicherungadmission à l'assurance volontaire ou facultative continuée
agric.Zulassung zur Interventionadmissibilité à l'intervention
gen.Zulassung zur Kassenpraxisautorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie
econ.Zulassung zur Prüfungadmission à l'examen
law, transp.Zulassung zur Seeschiffahrtdroit de naviguer sur mer
law, transp.Zulassung zur Seeschiffahrtdroit du navire de naviguer sur mer
med.Zulassung zur Tätigkeit als Kassenarztêtre conventionné en tant que médecin d'une caisse assurance-maladie
insur.Zulassung zur Versicherungadmission à l'assurance
agric., health., anim.husb.Zulassung zur Zuchtadmission à la reproduction
account.Zulassungen, Genehmigungen, Berechtigungenpermis et licences
pharma.Änderung der Zulassungmodification des termes d'une autorisation de mise sur le marché
health., pharma.Änderung der Zulassungenmodification de l'autorisation de mise sur le marché
lawÜbereinkommen Nr.5 betreffend das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen ArbeitConvention n.5 fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels
lawÜbereinkommen Nr.15 über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als KohlenzieherTrimmeroder HeizerConvention n.15 fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs
lawÜbereinkommen Nr.58 über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit auf SeeConvention no.58 fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime
lawÜbereinkommen Nr.123 über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in BergwerkenConvention no 123 concernant l'âge minimum d'admission aux travaux souterrains dans les mines
law, lab.law.Übereinkommen Nr.138 über das Mindestalter für die Zulassung zur BeschäftigungConvention no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi
lawÜbereinkommen zur Regelung der Zulassung von Staatsangehörigen dritter Länder in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaatenconvention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenne
gen.Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen ArbeitenConvention sur l'âge minimum travaux non industriels, de 1932 C33
gen.Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen ArbeitenConvention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels
agric.Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit in der LandwirtschaftConvention concernant l'âge d'admission des enfants au travail dans l'agriculture
obs.Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit in der LandwirtschaftConvention sur l'âge minimum agriculture, 1921 C10
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder HeizerConvention sur l'âge minimum soutiers et chauffeurs, de 1921 C15
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder HeizerConvention fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels révisée
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937Convention révisée sur l'âge minimum travaux non industriels, de 1937 C60
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit auf See abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1936Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime révisée en 1936
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit auf See abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1936Convention révisée sur l'âge minimum travail maritime, 1936
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937Convention révisée de l'âge minimum industrie, 1937 C59
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen ArbeitConvention sur l'âge minimum industrie, de 1919 C5
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen ArbeitConvention fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels
obs.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in BergwerkenConvention sur l'âge minimum travaux souterrains, 1965
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in BergwerkenConvention concernant l'âge minimum d'admission aux travaux souterrains dans les mines
fish.farm.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Arbeit in der FischereiConvention concernant l'âge minimum d'admission au travail des pêcheurs
obs.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Arbeit in der FischereiConvention sur l'âge minimum pêcheurs, de 1959
social.sc.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur BeschäftigungConvention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi
gen.Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur BeschäftigungConvention sur l'âge minimum, 1973
immigr.Übereinkommen über die Zulassung der Angehörigen von DrittstaatenConvention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers
gen.Übereinkommen über die Zulassung von DrittstaatangehörigenConvention relative à l'admission des ressortissants d'Etats tiers
lawÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur BerufsausübungConvention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
lawÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur BerufsausübungConvention entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
lawÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die gegenseitige Zulassung der an der Grenze wohnenden Medizinalpersonen zur BerufsausübungConvention entre la Suisse et la France concernant l'admission réciproque des médecins,chirugiens,accoucheurs,sages-femmes et vétérinaires domiciliés à proximité de la frontière,à l'exercice de leur art dans les communes limitrophes des deux pays
lawÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur BerufsausübungConvention entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
health., pharma.Überwachung nach der Zulassungsurveillance après mise sur le marché