DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Zahlung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
lawAnspruch auf Zahlung von Gebührendroit d'exiger le paiement de taxes
gen.auf die Zahlung der Kosten verzichtenrenonciation au paiement des frais
lawAufforderung zur Zahlung der Gebührinvitation à acquitter la taxe
comp., MSAusstehende Zahlung bei Lieferungcontre remboursement impayé
tax.Bescheinigung über die Zahlung der Verbrauchsteuerdocument attestant le paiement de l'accise
lawBestimmung einer Zahlung zum Ausgleich einer Schuldimputation d'un paiement à une dette
insur.der Anspruch, im Falle der Zahlung einer Entschädigung in die Rechte des Investors einzutretenle droit d'être subrogé aux droits de l'investisseur dans le cas d'un paiement d'une indemnité
lawder bei einer Zahlung zurückbleibende,durch Scheidemünze zu deckende Überrestappoint
lawder Ersteigerer,der die Zahlung nicht leistet,haftet für den Ausfallle fol enchérisseur est tenu de la moins-value
patents.die Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werdenl’enregistrement pourra être renouvelé par le simple versement de l’émolument de base
fin.die Zahlung anordnenrequérir qu'il soit procédé au paiement
fin.die Zahlung aussetzensuspendre le paiement
fin.die Zahlung der Vorschüsse laufend überwachensuivre le paiement des avances
lawdie Zahlung wird fällig amle paiement échoit le
laweine Hypothek auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstelltasseoir une rente sur un bien qui en assure le paiement
laweine Hypothek auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstelltasseoir une hypothèque sur un bien qui en assure le paiement
laweine Rente auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstelltasseoir une rente sur un bien qui en assure le paiement
laweine Rente auf einen Vermögenswert legen,der die Zahlung sicherstelltasseoir une hypothèque sur un bien qui en assure le paiement
laweine Rente oder eine Hypothek auf einen Vermögenswert legen der die Zahlung sicherstelltasseoir une rente ou une hypothèque sur un bien qui en assure le paiement
gen.eine Zahlung auferlegencomporter une obligation pécuniaire
fin.eine Zahlung leistenexécuter un paiement
laweine Zahlung leisteneffectuer un paiement
laweine Zahlung zum voraus leistenavancer l'époque d'un paiement
gen.eine Zahlung zum voraus leistenavancer un paiement
gen.Europäisches Übereinkommen über den Ort der Zahlung von GeldschuldenConvention européenne relative au lieu de paiement des obligations monétaires
gen.Feststellung, Zahlung, Abwicklungliquidation
law, fin.fraktionierte Zahlung der Mehrwertsteuerpaiement fractionné de la taxe sur la valeur ajoutée
law, patents.Frist für die Zahlung der Gebührendélai de paiement des taxes
law, insur.gegen Zahlung einer lebenslänglichen Rente Kaufenacheter à vie
law, insur.gegen Zahlung einer Lebensrente kaufenacheter à vie
fin.Gelder zur Zahlung am nächsten Tagfonds jour suivant
lawKlausel,die den Eigentumsübergang von der völligen Zahlung des Preises abhängig machtclause subordonnant le transfert de propriété au parfait paiement du prix
econ.Lieferung-gegen-Zahlung-SystemSystème de règlement-livraison
lawMitbefreiung aller Solidarschuldner durch die Zahlung seitens des einenlibération de codébiteurs solidaires par le paiement que fait l'un d'eux
social.sc.monatliche Zahlung für Sonderschulenallocation mensuelle d'éducation spéciale
lawprompte Zahlung gegen Dokumentepaiement comptant contre documents
gen.Regierungsabkommen über die Zahlung nichtrückzahlbarer Vorschüsse für 1985 an die Gemeinschaftaccord intergouvernemental relatif au versement à la Communauté d'avances non remboursables pour 1985
commun.rückwirkende Zahlung auf Vertragsbasiscontrat avec facturation rétrospective
fin.Skonto bei Zahlung an Lieferantescompte de règlement obtenus
fin.Skonto bei Zahlung durch Kundenescompte de règlement accordés
gov., sociol.sofortige Zahlung einer Abfindungversement immédiat d'une somme en capital
gov., sociol.sofortige Zahlung einer Abfindungpaiement immédiat d'une somme en capital
fin.Sonderregelung für die Zahlung der Erstattungrégime particulier de paiement de la restitution
insur.System der Zahlung von Familienbeihilfensystème de versement des prestations familiales
lawTag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wirddate à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement
lawTausch mit Zahlung einer Ausgleichsummeéchange avec soulte
lawTeilung mit Zahlung des Wertunterschiedespartage avec soulte
stat.teilweise Zahlung des Arbeitslosengeldesprestations de chômage partiel
market., insur.unmittelbare Zahlung von Ruhegehalt und Rentecharge directe de pension
lawUrteil durch welches ein Schuldner angewiesen wird,seine Zahlung einem Gläubiger seines Gläubigers zu leistenjugement de main-vidange
lawVereinbarung betreffend die Zahlung kommerzieller Forderungen zwischen der Schweiz und ChileArrangement concernant le paiement des créances commerciales entre la Suisse et le Chili
insur., transp., construct.Verfahren für die Zahlung der Leistungenprocédure de paiement des prestations
lawVermögenswerte zur Zahlung von Schulden usw.bestimmenassigner
insur.Verpflichtung zur Zahlung und materielle Durchführung der Zahlungresponsabilité du paiement et action matérielle du paiement
lawverspätete Zahlung der Eintragungsgebührpaiement tardif de la taxe d'enregistrement
stat.vollständige Zahlung des Arbeitslosengeldesprestations de chômage complet
gen.von der Zahlung einen Betrag abführenréserver une fraction des sommes
fin., econ.Vorwegabzug von einer Zahlung gleicher Artprécompte à l'occasion d'une nouvelle liquidation de même nature
patents.wenn die Zahlung der Gebühr unterbleibtà défaut du paiement de la taxe
gen.Währung, in der die Zahlung geleistet wirdmonnaie du paiement
insur.Zahlung an Drittepaiement au tiers
fin.Zahlung an Ort und Stellepaiement de contact
fin.Zahlung an Ort und Stellepaiement face à face
gen.Zahlung/Barzahlung vor Versandcomptant avant expédition
gen.Bar-Zahlung bei Auftragserteilungcomptant à la commande
fin.Zahlung bei Ausfall des Schuldnersremboursement en cas de défaillance
bank.Zahlung bei erster Vorweisungpayable sur première présentation
comp., MSZahlung bei Lieferungcontre remboursement impayé (ausstehend)
comp., MSZahlung bei Lieferungcontre remboursement
commun.Zahlung bei verlorenen oder beschädigten Sendungenindemnisation liée à la perte ou à la détérioration d'un envoi
fin.Zahlung der Ausgabepaiement de la dépense
gen.Zahlung der Beihilfenversement des concours
gen.Zahlung der Bezüge in Ecupaiement en écus des rémunérations
gen.Zahlung der finanziellen Beteiligungpaiement du concours financier
law, insur.Zahlung der fälligen Beträgepaiement des arrérages
law, insur.Zahlung der fälligen Beträgeversement des arrérages
lab.law.Zahlung der Gehälter im öffentlichen Sektorpaiement des salaires dans le secteur public
social.sc.Zahlung der Leistungenservice des prestations
gen.Zahlung der letzten fälligen Ratepaiement de la dernière échéance
fin.Zahlung der MWSt im Ursprungslandpaiement de la TVA dans le pays d'origine
law, insur.Zahlung der Rückständeversement des arrérages
law, insur.Zahlung der Rückständepaiement des arrérages
fin.Zahlung der Schuldzinsenpaiement des intérêts de la dette
fin.Zahlung der Steuerliquidation de l'impôt
law, fin.Zahlung der Zinsenservice des intérêts
fin.Zahlung des Kapitalsremboursement du principal
econ.Zahlung des Restbetragspaiement de solde
law, fin.Zahlung,die den Verkaufspreis einer Ausrüstung ausmachtversement constituant le prix de vente d'un équipement
commun.Zahlung durch Drittpersontiers payant
commun.Zahlung durch Freistemplerpaiement par machine à affranchir
commun.Zahlung durch Postwertzeichenpaiement par timbres
law, fin.Zahlung durch Überlassung von Kunstwerkenpaiement par remise d'oeuvres d'art
law, insur.Zahlung einer Ausgleichsentschaedigungindemnisation différentielle
law, insur.Zahlung einer Ausgleichszulageindemnisation différentielle
lawZahlung einer Geldsummepaiement d'une somme d'argent
insur.Zahlung einer leistungversement d'une prestation
lawZahlung einer Nichtschuldpaiement de l'indu
lawZahlung einer Zuschlagsgebührversement d'une surtaxe
gen.Zahlung eines Mehrbetrags zugunsten der Aktionäreversement d'une prime en faveur des actionnaires
environ., polit., agric.Zahlung für Agrarumweltmaßnahmenpaiement agroenvironnemental
fin.Zahlung für Erwerb des Leasing-Rechtsdroit au bail payé d'avance
agric.Zahlung für Schlachtungen zum Ausgleich der Einkommensverlustecompensation des pertes de revenus fondée sur le nombre d'animaux abattus
commer.Zahlung gegen Dokumentepaiement comptant contre documents
commer.Zahlung gegen Dokumentepaiement comptant à la remise des documents
commer.Zahlung gegen Dokumentecomptant contre documents
law, market.Zahlung im Konzernverbandpaiement intragroupe
fin.Zahlung im Rahmen der Strukturfondspaiement au titre des fonds structurels
lawZahlung in Bargeldsoulte en espèces
lawZahlung in Bargeldrèglement en espèces
lawZahlung in der Währung des Gerichtsstandespaiement en monnaie du for
lawZahlung in naturarèglement en nature
gen.Zahlung in regelmässigen Ratenpaiement échelonné
patents.Zahlung leisteneffectuer un payement
patents.Zahlung leistenverser
patents.Zahlung leistenpayer
law, fin.Zahlung mit befreiender Wirkungpaiement libératoire
gen.Zahlung nach heistungrémunération au mérite
construct.Zahlung nach Kündigungpaiement aprés résiliation
IMF.Zahlung ohne Gegenleistungversement sans contrepartie
lawZahlung per Interventionpaiement par intervention
insur.Zahlung unter Vorbehaltpaiement sauf bonne fin
fin., account.Zahlung von Dividendenpaiement de dividendes
lab.law.Zahlung von Entschaedigungen,die es den Arbeitern ermoeglichen,ihre Wiedereinstellung abzuwartenversements d'indemnités permettant à la main d'oeuvre
lawZahlung von Genugtuungssummenversements à titre de réparation du tort moral
IMF.Zahlung vor Fälligkeitremboursement anticipé de la dette
lawZahlung vor Verfallpaiement anticipé
fin.Zahlung zu Lasten der eingegangenen VerpflichtungenMittelbindungenpaiement sur engagements contractés
fin.Zahlung zu Lasten der Mittelpaiement sur crédits
fin.Zahlung zu Lasten der Mittel des Haushaltsjahrespaiement sur crédits de l'exercice
fin.Zahlung zu Lasten von nichtautomatischen Uebertragungenpaiement sur report non automatique
market.zur Zahlung freigegebenbon pour paiement
social.sc., empl.zur Zahlung verpflichteter Trägerinstitution débitrice
lawzur Zahlung von Kanzleigebühren verpflichtete Parteipartie débitrice des droits de greffe
insur.zur Zahlung von Leistungen verpflichteter Trägerinstitution débitrice de prestations
patents.über die Rechtzeitigkeit der Zahlung entscheidendéterminer si le paiement est intervenu à temps
IMF.überfällige Zahlung an den Fondsimpayé envers le FMI