DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing Waren | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abholen, Umschlagen und Zustellen von Warencollecte, manutention et livraison de marchandises
Abholung und Zustellung von Warencollecte et livraison de marchandises
Abkommen von Nizza über die Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von MarkenArrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques
Abweichungen in der Kennzeichnung von Warenmodifications apportées aux signes distinctifs des marchandises
Austausch von Waren im Warenverzeichnissubstitution des produits dans la liste des produits
bespielte Waren, nämlich bespielte Schallplatten sowie bespielte Ton- und Ton-/Videobänder und -kassetten, CDsproduits préenregistrés, à savoir disques préenregistrés et bandes, cassettes et disques audio et audiovisuels préenregistrés
Bevorratung, Auslieferung, Transport, Lagerung, Verpackung und Paketierung verschiedener Warenservices d'entreposage, distribution, transport, dépôt, emballage et empaquetage de marchandises diverses
Bezeichnung von Warendésignation des produits
Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren habendésignations qui ont perdu leur sens primitif par rapport au produit
Brauchbarkeit von Warenaptitude à l’emploi des marchandises
das Verzeichnis der Waren einschränkenréduire la liste des produits
das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränkenlimiter la liste des produits ou services contenue dans la demande
das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetztla marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant
der Bezug von Warenacquisition des marchandises
die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzenutiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée
Druckereierzeugnisse, gedruckte Veröffentlichungen, Bücher, Magazine, Broschüren, Notenblätter, Waren aus Papier, Tickets, Etiketten, Karten, Grußkarten, Photographien, Plakate, Schreibwaren, Aufkleber, Geschenkgutscheineproduits de l'imprimerie, publications imprimées, livres, magazines, brochures, partitions, produits en papier, tickets, étiquettes, cartes, cartes de voeux, photographies, affiches, papeterie, autocollants, bons d'achat
Edelmetalle und deren Legierungen sowie aus Edelmetall hergestellte oder damit plattierte Waren ausgenommen Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffelmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (à l'exception de la coutellerie, des fourchettes et des cuillères)
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren zu Klasse 14métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans la classe 14)
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Warenmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindmétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine, Uhren und Zeitmeßinstrumentemétaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes, joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques
eigene Waren von den Waren anderer unterscheidendifférencier les propres produits des produits d’autres entreprises
Einpacken von Warenempaquetage de marchandises
Eintragung für Waren oder Dienstleistungen begehrendemander l'enregistrement pour des produits ou des services
Einziehung von Warenconfiscation des marchandises
gewerbsmäßige Verbreitung von Warenmise en commercialisation de marchandises
gewerbsmäßige Verbreitung von Warenmise en circulation de marchandises
gleichartige Warenproduits similaires
Hingabe einer bestimmten Menge der verkauften Wareabandon d’une certaine quantité de la marchandise vendue
Häute-, Fell- und Lederimitationen sowie Waren darausimitations de peaux d’animaux et de cuir et articles en ces matières
in Kassetten eingebaute Halbleiterspeicherelemente zur Verwendung mit vorstehend genannten Warendispositifs de mémoire à semi-conducteurs incorporés dans des cassettes à utiliser avec les produits précités
Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie in Klasse 17 enthalten sindcaoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans la classe 17
Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthaltencaoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes
Kennzeichen für die Güte der Warencriterium de la qualité de la marchandise
Kennzeichen für die Güte der Warencritère de la qualité de la marchandise
Lagerung und Zustellung von Warenentreposage et livraison de marchandises
Lagerung von Warenservices d'entreposage de marchandises
Leder, Lederimitationen und Moleskin sowie Waren darauscuir, imitation cuir et moleskine, et articles en ces matières
Leder und Lederimitationen sowie Waren aus diesen Materialiencuir et imitations du cuir, et produits en ces matières
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus soweit sie in Klasse 18 enthalten sindcuir et imitations du cuir, produits en ces matières (compris dans la classe 18)
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindcuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d’autres classes
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Fellecuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d’autres classes, peaux d’animaux
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwarencuir et imitations du cuir, et produits en ces matières non compris dans d’autres classes, peaux d’animaux, malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie
Möbel, Spiegel, Rahmen, Waren soweit nicht in anderen Klassen enthalten aus Holz, Kork , Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder ausmeubles, glaces miroirs, cadres, produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, fanon de baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer , succédanés de toutes ces matières ou en matières
nachgeahmte Warenmarchandises de contrefaçon
Nachschieben von Warendélivrance ultérieure augmentant un stock de vente totale
Nachschieben von Warenlivraison ultérieure augmentant un stock de vente totale
Nachschieben von Warenlivraison supplémentaire augmentant un stock de vente totale
Nachschieben von Warendélivrance supplémentaire augmentant un stock de vente totale
nachträgliche Erweiterung des Verzeichnisses um eine neue Warel’addition ultérieure d’un nouveau produit à la liste
Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialienpapier, carton et produits en ces matières
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien zu Klasse 16 gehörendpapier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16)
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sindpapier, carton et produits en ces matières compris dans cette classe
Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindpapier, carton et produits en ces matières, non compris dans d’autres classes
Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnissepapier, carton et produits en ces matières, non compris dans d’autres classes, produits de l’imprimerie
Papier, Pappe und Waren aus Pappepapier, carton et articles en carton
Papier, Pappe Karton, Waren aus Papier oder Pappepapier, carton, articles en papier ou en carton
Papier und Waren aus Papier, Pappe Karton und Waren aus Pappe Kartonpapier et articles en papier, carton et articles en carton
Papier, Waren aus Papierpapier, articles en papier
Papier, Waren aus Papier, Pappe, Kartonagenpapier, articles en papier, carton, articles en carton
Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindcarton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes
Präparate aus allen vorstehend genannten Warenpréparations à base de tous les produits précités
Schaustellung von Warenétalage des marchandises
Teile, Bestandteile und Zubehör für alle vorstehend genannten Warenpièces, parties constitutives et accessoires pour tous les produits précités
Teile für alle vorstehend genannten Warenpièces pour tous les produits précités
Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Warenpièces et parties constitutives pour les produits précités
Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Warenpièces et parties constitutives pour tous les produits précités
Ton-, Bild- sowie Datenträger aller Art, insbesondere Tonbänder, Kassetten, CDs, Schallplatten, DAT-Bänder, Videobänder, Disketten, CD-Roms, sämtliche vorstehenden Waren in bespielter und unbespielter Formsupports de sons, d'images et données de tout type, en particulier bandes, cassettes, disques compacts, disques acoustiques, bandes DAT, bandes vidéo, disquettes, CD-ROM, ces articles sous forme pré-enregistrée ou vierge
Transport, Lagerung und Vertrieb von Warenservices de transport, entreposage et distribution de marchandises
Transport, Verpackung, Lagerung und Vertrieb von Waren aller Artservices de transport, emballage, entreposage et distribution de tous types de produits
Transport, Verpackung und Lagerung von Warenservices de transport, d'emballage et d'entreposage de marchandises
Transport von Warenservices de transport de marchandises
Transportwesen, Verpackung und Lagerung von Warentransport, emballage et entreposage de marchandises
Verpacken von Waren in Kistenmise en caisse de marchandises
Verpacken von Waren und Verpackungsdiensteemballage de produits et sevices d’emballage
Verpackung und Lagerung von Warenemballage et entreposage de marchandises
Verpackung von Warenservices d’emballage de marchandises
Verpackung von Warenemballage de marchandises
Verteilung von Waren zu Werbezweckendistribution de marchandises à des fins publicitaires
Vertrieb von Warendistribution de marchandises
Verwahrungsstelle der Klassifikation der Waren und Dienstleistungendépositaire de la classification des produits et des services
Vorführung von Warendémonstration de produits
Vorschieben von Warendélivrance supplémentaire préalable augmentant un stock de vente totale
Waren aus Edelmetallen oder damit plattiert, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindarticles en métaux précieux ou en plaqué non compris dans d'autres classes
Waren aus edlen Materialien und deren Legierungenarticles en matériaux précieux et leurs alliages
Waren aus Fellen und Häutenarticles en peaux d'animaux
Waren aus Glas, Porzellan und Steingut für Haushalt undverrerie, porcelaine et grès pour le ménage et la cuisine
Waren aus Kunststoffen Halbfabrikateproduits en matières plastiques mi-ouvrées
Waren aus Lederarticles en cuir
Waren aus Leder und Lederimitationen soweit in Klasse 18 enthaltenarticles en cuir ou imitations du cuir compris dans la classe 18
Waren aus Leder und Lederimitationenarticles en cuir et en imitations du cuir
Waren aus Leder und Lederimitationenarticles en cuir et en imitation du cuir
Waren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschenarticles en cuir et en imitations du cuir, à savoir sacs et autres étuis non adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir ainsi que petits articles en cuir, en particulier bourses, portefeuilles, étuis pour clés
Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sindproduits métalliques non compris dans d'autres classes
Waren aus Papierarticles en papier
Waren aus Papier und Kartonproduits faits à base de papier et de carton
Waren aus Papier und Pappeproduits en papier et en carton
Waren aus Pappe Kartonarticles en carte
Waren aus Steingutgrès
Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthaltenproduits métalliques compris dans la classe 6
Waren ausstellenétaler des marchandises
Waren des täglichen Bedarfsarticles de consommation courante
Waren in entsprechende Klassen einordnenclasser des produits dans les classes correspondantes
Waren in Verkehr setzencommercialiser des produits
Waren in Verkehr setzenmettre des produits sur le marché
Waren in Verkehr setzenmettre des produits en circulation
Waren kennzeichnenmarquer des marchandises
Waren mit seiner Firma versehenapposer sa raison de commerce sur des produits
Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffenproduits, compris en classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques
Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffenproduits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques
wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangensi des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi
Zeit der Herstellung der Wareépoque de la production du produit
Zustellung von Waren über den Postversandlivraison de produits par correspondance
Überführung von Waren aus einer Klasse in eine anderetransfert de produits d’une classe à une autre
Überwachungs- und Editiergeräte, alle zur Verwendung mit den vorstehend genannten Warenappareils de suivi et d'édition, tous à utiliser avec les produits précités