DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Vorschrift | all forms | exact matches only
GermanFrench
allgemeine Vorschriftrègle générale
Allgemeine Vorschriften für die Vergabe der vom Europäischen Entwicklungsfonds EEF finanzierten Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgeréglementation générale relative aux marchés de travaux, fournitures et services financés par le Fonds européen de développement
analytische, toxikologisch-pharmakologische und ärztliche oder klinische Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimittelnnormes et protocoles analytiques toxicopharmacologiques et cliniques en matière d'essais de médicaments vétérinaires
analytische Vorschriften und Nachweisenormes et protocoles analytiques
Annahme und Bekanntgabe der verfahrens-und materiellrechtlichen Vorschriften...staatliche BeihilfenLeitfaden für die Anwendung und Auslegungadoption et publication des règles de procédure et d'application aides d'Etatdirectives d'application et d'interprétation
Arbeitsgruppe " Konzertierung ueber Probleme und Vorschriften auf dem Gebiet der unfallverhuetung "Groupe de travail " Concertation sur des problèmes et des prescriptions de prévention "
bis zum Erlass dieser Vorschriftenjusqu'à l'établissement de ces dispositions
der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werdenle fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus
die geeigneten Vorschriften erlassenprendre les dispositions appropriées
die innerstaatlichen Vorschriftenla réglementation intérieure
die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrundela Commission s'inspire des règles prévues à l'article...
die verfassungsrechtlichen Vorschriftenrègles constitutionnelles
die Vorschriften,die sich unmittelbar auf das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes auswirkenles dispositions qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché commun
die Vorschriften dieses Abkommens stellenübergeordnetes Recht darles dispositions de cet accord constituent des normes de rang supérieur
die Vorschriften fuer Unternehmerles règles applicables aux entreprises
Dokumentationszentrum für Sicherheit und Vorschriften auf dem Gebiet der Biotechnologiecentre de documentation sur la sûreté et les réglementations en biotechnologie
Dokumentationszentrum für Sicherheit und Vorschriften auf dem Gebiet der Biotechnologiecentre Biosafe
Einhaltung der Vorschriftenrespect des dispositions
einschlägige Vorschriftendispositions en la matière
einschränkende Vorschriftendispositions restrictives
Entscheidung über die Freistellung von den Vorschriftendécision d'exemption aux dispositions
feuerpolizeiliche Vorschriftennormes imposées par les services de lutte contre l'incendie
fuer Disziplinar/sachen geltende Verfahrens/vorschriftenformalités prescrites en matière disciplinaire
gegen Vorschriften verstossenagir contrairement aux prescriptions
gemeinsame Vorschriften fuer mehrere Organedispositions communes à plusieurs institutions
Gesetz zur Festlegung von Vorschriften in Bezug auf staatliche wasserbauliche Anlagen 1891Loi portant réglementation des ouvrages d'art du Waterstaat
Gesetze und Vorschriften, die den Aussenhandel betreffenlois et règlements concernant le commerce extérieur
Gesetze und Vorschriften, einschliesslich der Bestimmungen ueber den Devisenverkehrles lois et règlements, et notamment la réglementation des changes
innerstaatliche Vorschriftréglementation intérieure
lebensmittelrechtliche Vorschriftenlégislations alimentaires
messtechnische Vorschriftenprescriptions métrologiques
nachbarrechtliche Vorschriftencrègles concernant les rapports de voisinage
Normen und technische Vorschriftennormes et réglementations techniques
personalrechtliche Vorschriftendispositions concernant le personnel
polizeiliche Vorschriftenrèglements de police
Protokoll über bestimmte Vorschriften betreffend FrankreichProtocole relatif à certaines dispositions intéressant la France
rechtsetzende Vorschriftrèglement de caractère législatif
sonstige Vorschriftautre exigence
soweit keine besonderen Vorschriften bestehens'il n'existe aucune disposition particulière
Staatsminister im Ministerium für soziale Angelegenheiten, mit besonderer Zuständigkeit für die Harmonisierung der Besteuerung und der sozial- politischen Vorschriften und für Verbraucherinformationsprogrammeministre adjoint au ministère des affaires sociales, chargé de l'intégration du code fiscal et du code de sécurité sociale, et des programmes d'information des consommateurs
strenge Vorschrift der Entscheidungdisposition limitative de la décision
Ständiger Ausschuss für Normen und technische Vorschriften einschließlich der Vorschriften für die Dienste der InformationsgesellschaftComité permanent pour les normes et règles techniques, y compris les règles relatives aux services de la société de l'information
technische Vorschriften und Normenrèglements techniques et normes
unter Beachtung der Vorschriften des Vertragsdans le respect des dispositions du traité
untergesetzliche Vorschriftrègle de droit d'un niveau inférieur à la loi
Verordnung vom 3.Dezember 1990 über die Auskunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische VorschriftenOrdonnance de notification
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Notifikation technischer Vorschriften und Normen sowie die Aufgaben der Schweizerischen Normen-VereinigungOrdonnance sur la notification
Vertrag zur Änderung bestimmter Vorschriften des Protokolls über die Satzung der Europäischen InvestitionsbankTraité portant modification de certaines dispositions du protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement
veterinärrechtliche Vorschriftenréglementation vétérinaire
Vorschriften beeinträchtigendéroger aux stipulations
Vorschriften des Nachbarrechtescrègles concernant les rapports de voisinage
Vorschriften für normalen Betriebconsignes d'utilisation normale
Vorschriften im Bankwesenréglementations bancaires
Vorschriften, Ordnungsmassnahmen pl.discipline
Vorschriften ueber die Organedispositions institutionnelles
Vorschriften und Nachweisenormes et protocoles
Vorschriften über das öffentliche Beschaffungswesenrègles de passation des marchés publics
Vorschriften über die Diversifizierung der Vermögenswerterègles de diversification des actifs
Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträgerègles de passation des marchés publics
weitergehende Vorschriftendispositions plus strictes