DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Vollziehungsverordnung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.88 und 89 der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.88 et 89 de l'ordonnance du 12 janvier1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.10 und 11 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und DampfschiffenVeröffentlichung der Tariferlasse im Eisenbahn-AmtsblattArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 11 de l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeurpublication des mesures tarifaires dans la Feuille officielle des chemins de fer
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.41 und 90 der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.41 et 90 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 12 janvier 1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 12 janvier 1912 sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordinanza.du 12 janvier 1912 sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zu den Bundesgesetzen betreffend Erfindungspatente,gewerbliche Muster und Modelle und Fabrik-und HandelsmarkenErhöhung einzelner GebührenansätzeArrêté du Conseil fédéral modifiant les règlements qui assurent l'exécution des lois fédérales sur les brevets d'invention,les dessins et modèles industriels et les marques de fabrique et de commerceAugmentation de certaines taxes
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zum AlkoholgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'alcool
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die gewerblichen Muster und ModelleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution pour la loi fédérale sur les dessins et modèles industriels
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen sowie des Transport-Reglementes der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen und des Anhanges II zu diesem ReglementArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur,ainsi que le règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses et son IIe appendice
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung von ElektrizitätsverbrauchsmessernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricité
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Übergangsbestimmung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von GasmessernArrêté du Conseil fédéral modifiant la disposition transitoire de l'ordonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.7 Abs.1 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die FischereiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.7,1er al.,du règlement d'exécution pour la loi fédérale sur la pêche
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.10 der Vollziehungsverordnung vom 13.März 1903 zum Bundesgesetz über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.10 de l'ordonnance du 13 mars 1903 pour l'exécution de la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.6 der Vollziehungsverordnung zum MilitärversicherungsgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.6 de 1'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.25 der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von Gasmessern vom 12.Januar 1912Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.25 de l'ordonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz,du 12 janvier 1912
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.35 Abs.3 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Getreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.35 al.3 du règlement d'exécution de la loi fédérale sur le ravitaillement du pays en blé
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.7 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die FischereiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.7 du règlement d'exécution pour la loi fédérale sur la pêche
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.18 der Vollziehungsverordnung zum MilitärversicherungsgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.18indemnité de chômagede l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.5 der Vollziehungsverordnung über die FischereiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.5 du règlement d'exécution pour la loi sur la pêche
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.14 zweiter Abs.der Vollziehungsverordnung vom 12.November 1901 zum Bundesgesetz vom 28.Juni 1901 betreffend Versicherung der Militärpersonen gegen Krankheit und UnfallArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.14 deuxième al.de l'ordonnance d'exécution du 12 novembre 1901 de la loi fédérale concernant l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents,du 28 juin 1901
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderungen der Art.52,88 und 89 der Vollziehungsverordnung betreffend die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.52,88 et 89 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances
lawBundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Art.36 bis 40Prämiierung von Stutfohlen und Zuchtstutender Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.36 à 40allocation de primes en faveur de pouliches et de juments poulinièresdu règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der am 14.Januar 1927 revidierten Vollziehungsverordnung vom 15.November 1907 zum Bundesgesetz vom 21.Juni 1907 betreffend die Erfindungspatente,abgeändert durch die Bundesgesetze vom 9.Oktober 1926 und vom 21.Dezember 1928Arrêté du Conseil fédéral modifiant le Règlement d'exécution du 15 novembre 1907,revisé le 14 janvier 1927,pour la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention,modifiée par les lois fédérales des 9 octobre 1926 et 21 décembre 1928
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Ergänzung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von AlkoholometernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'adjonction à l'ordonnance sur la vérification et le poinçonnage officiels des alcoolomètres
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung I zum Telegraphen-und Telephonverkehrsgesetz und der PostordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique et l'ordonnance sur les postes
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 15.November 1907 zum Bundesgesetz vom 21.Juni 1907 betreffend die ErfindungspatenteArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution du 15 novembre 1907 pour la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen UhrenindustrieArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère suisse
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 22.März 1888 betreffend den Geschäftsbetrieb von AuswanderungsagenturenArrêté du Conseil fédéral modifiant le Règlement d'exécution de la loi du 22 mars 1888 sur les opérations des agences d'émigration
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 28.September 1923 über das Schiffsregister vom 24.März 1924Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux,du 24 mars 1924
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das MünzwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la monnaie
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Getreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur le ravitaillement du pays en blé
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Getreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur le ravitaillement du pays en blé
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Lotterien und die gewerbsmässigen WettenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les loteries et les paris professionnels
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von GasmessernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.180 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.180 de l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.10 und Art.65 Abs.2 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 65 al.2 du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der WohnbautätigkeitArrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation
lawBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Vollziehungsverordnung Nr.I zum Telegraphen-und Telephonverkehrsgesetz und der PostordnungArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution I de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique et l'ordonnance sur les postes
lawBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Vollziehungsverordnung vom 8.Juli 1919 zum Bundesgesetz über die Wahl des NationalratesArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance du 8 juillet 1919 pour l'exécution de la loi fédérale concernant l'élection du Conseil national
lawBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung von Art.84 der Vollziehungsverordnung zu den Bundesgesetz über die StempelabgabenArrêté du Conseil fédéral complétant l'art.84 de l'ordonnance d'exécution des loi fédérale concernant les droits de timbre
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral qui concerne le ravitaillement du pays en céréales panifiables
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum UhrenstatutArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseexportation
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen UhrenindustrieArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère suisse
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den MilitärpflichtersatzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den MilitärpflichtersatzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption militaire
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die ExportrisikogarantieArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur la garantie contre les risques à l'exportation
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Getreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur le ravitaillement du pays en blé
lawBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnungen I und II zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution I et II de l'arrêté fédéral qui concerne le ravitaillement du pays en céréales panifiables
lawBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung und Stempelung von AlkoholometernArrêté du Conseil fédéral concernant une adjonction à l'ordonnance sur la vérification et le poinçonnage officiels des alcoolmètres
lawBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung und Abänderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Norm 2 des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleArrêté du Conseil fédéral modifiant la norme 2 annexée à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum GetreidegesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi sur le blé
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolleund der Norm 2 im Anhang zu dieser VerordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueet la norme 2 annexe à cette ordonnance
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung II zum UhrenstatutAusfuhrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseexportation
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung III zum GetreidegesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi sur le blé
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung V zum GetreidegesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution V de la loi sur le blé
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung VI zum UhrenstatutIn der Uhrenindustrie zu erhebende GebührenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution VI du statut légal de l'horlogerieTaux des émoluments perçus dans l'industrie horlogère
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral qui institue le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen UhrenindustrieArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère suisse
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz technische Zusammenarbeit der Schweiz mit den EntwicklungsländernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution qui concerne la coopération technique de la Suisse avec les pays en voie de développement
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das SchiffsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le registre des bateaux
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrStrafkontrolleArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesEnregistrement des peines
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Bildung von Arbeitsbeschaffungsreserven in der privaten WirtschaftArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la constitution de réserves de crise par l'économie privée
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Getreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur le ravitaillement du pays en blé
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Getreideversorgung des LandesArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur le ravitaillement du pays en blé
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die InvalidenversicherungArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die InvalidenversicherungArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die NationalstrassenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les routes nationales
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Schweizerischen BundesbahnenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur les Chemins de fer fédéraux
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung von ElektrizitätsverbrauchsmessernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricité
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die Export-RisikogarantieArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Anhanges C der Vollziehungsverordnung über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrKontrollschilderArrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe C du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesPlaque de contrôle
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der §§ 27 und 28 der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenArrêté du Conseil fédéral modifiant les §§ 27 et 28 de l'ordonnance I pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transports et de communications
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der §§ 27 und 28 der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenArrêté du Conseil fédéral modifiant les §§ 27 et 28 de l'ordonnance II pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transports et de communications
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi sur la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegrafen-und TelefonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 20.November 1925 zum Bundesgesetz über Jagd und VogelschutzArrêté du Conseil fédéral modifiant le Règlement d'exécution du 20 novembre 1925 pour la loi fédérale sur la chasse et la protection des oiseaux
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum AlkoholgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'alcool
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an AuslandschweizerArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die AusgleichssteuerArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de l'arrêté fédéral sur l'impôt compensatoire
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das AbsinthverbotArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'interdiction de l'absinthe
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung der TierseuchenArrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Verwertung von UrheberrechtenArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la perception de droits d'auteur
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des NationalratesArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance pour l'exécution de la loi fédérale sur l'élection du Conseil national
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das SchiffsregisterArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le registre des bateaux
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen SchifflistickereiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Art.11 der Vollziehungsverordnung vom 12.November 1901 zum Bundesgesetz vom 28.Juni 1901 betreffend Versicherung der Militärpersonen gegen Krankheit und UnfallArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.11 de l'ordonnance rendue le 12 novembre 1901 en exécution de la loi fédérale du 28 juin 1901 sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.3 der Vollziehungsverordnung vom 7.April 1930 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'ordonnance d'exécution du 7 avril 1930 de la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.227 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.227 de l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.69 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.69 du règlement d'exécution de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Art.36 der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.36 de l'ordonnance d'exécution II de la loi fédérale réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral complétant les ordonnances d'exécution I et III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das AbsinthverbotArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'interdiction de l'absinthe
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die StempelabgabenArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les droits de timbre
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung von Art.43 Abs.1 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral complétant l'art.43 1er al.du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss über die Erstreckung der in Art.82 Abs.5 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr enthaltenen ÜbergangsfristArrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai prévu à l'art.82,5e al.,du règlement d'exécution de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von GasmessernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs de gaz
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung von ElektrizitätsverbrauchsmessernArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance relative à la vérification des compteurs d'électricité
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution I et III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den PostverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den PostverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi sur le service des postes
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Tele phonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale qui règle la correspondance téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrErhöhung der RadiokonzessionsgebührenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueAugmentation des droits de concession de la radio
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance I pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transports et de communications
law, cultur.Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz über das FilmwesenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le cinéma
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum GetreidegesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi sur le blé
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum PostverkehrsgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi sur le service des postes
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi fédérale réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution II de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance II pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transports et de communications
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi fédérale règlant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telephon-und TelegraphenverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zu den Bundesgesetz über die StempelabgabenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution des lois fédérales concernant les droits de timbre
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zu den eidgenössischen StempelgesetzenArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution des lois sur les droits de timbre
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Alkoholgesetz und HausbrennereigesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'alcool et de la loi fédérale sur la concession des distilleries domestiques
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral relatif à l'aide aux écoles suisses à l'étranger
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend den MilitärpflichtersatzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von TierseuchenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die ForstpolizeiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et de cycles
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die FischereiArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la pêche
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum LuftfahrtgesetzArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum LuftfahrtgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum MünzgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la monnaie
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum PostverkehrsgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le service des postes
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen SchifflistickereiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen SchifflistickereiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie au métier à navette
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnungen I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution I et III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnungen II und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr sowie des Bundesratsbeschlusses über Gebühren für den Fernseh-und den öffentlichen RundspruchempfangArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution II et III de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique ainsi que l'arrêté du Conseil fédéral concernant les taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusion
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des NationalratesArrêté du Conseil fédéral modifiant les annexes de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant l'élection du Conseil national
lawBundesratsbeschluss über eine Änderung der Vollziehungsverordnung zum LuftfahrtgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne
lawBundesratsbeschluss über Änderung der Vollziehungsverordnung I und der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend die ErfindungspatenteArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution I et le règlement d'exécution II pour la loi fédérale sur les brevets d'invention
lawBundesratsbeschluss über Änderung der Vollziehungsverordnung I zum PostverkehrsgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi sur le service des postes
lawVerfügung des EPED zur Vollziehungsverordnung I zum PostverkehrsgesetzOrdonnance du DFPCF concernant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes
lawVerfügung des EPED zur Vollziehungsverordnung III zum Telegraphen-und TelephonverkehrsgesetzOrdonnance du DFPCF complétant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawVerfügung des EPED über die Änderung der Ausführungsbestimmung zur Vollziehungsverordnung I zum PostverkehrsgesetzOrdonnance du DFPCF modifiant les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes
lawVerfügung des EPED über die Änderung seiner Verfügung betreffend die Ausführungsbestimmungen zur Vollziehungsverordnung I zum PostverkehrsgesetzOrdonnance du DFPCF modifiant celle qui concerne les prescriptions de détail relatives à l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes
lawVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Norm 3a und die Ergänzung der Norm 5 im Anhang zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleOrdonnance du DFEP modifiant la norme 3 a et complétant la norme 5 annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique
lawVerfügung des EVD betreffend die Änderung des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleOrdonnance du DFEP modifiant l'annexe à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique
lawVerfügung des EVD betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen UhrenindustrieOrdonnance du DFEP modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère suisse
lawVerfügung des EVD betreffend Änderung der Überschriften der Norm 3a und der Norm 3abis des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleOrdonnance du DFEP modifiant les titres de la norme 3 a et de la norme 3abis annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique
lawVerfügung des EVED über die Änderung der Verfügung zur Vollziehungsverordnung III des Bundesgesetzes betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrOrdonnance du DFTCE modifiant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique
lawVollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von AlkoholometernOrdonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des alcoolomètres
lawVollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von GasmessernOrdonnance concernant la vérification et le poinçonnage officiels des compteurs de gaz
lawVollziehungsverordnung betreffend die amtliche Prüfung und Stempelung von GasmessernOrdonnance concernant la verification et le poinçonnage officiels des compteurs à gaz
lawVollziehungsverordnung betreffend die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenOrdonnance concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
lawVollziehungsverordnung für das Bundesgesetz vom 5.Juni 1931 zum Schutz öffentlicher Wappen und anderer öffentlicher ZeichenRèglement d'exécution de la loi fédérale du 5 juin 1931 pour la protection des armoiries publiques et d'autres signes publics
lawVollziehungsverordnung I zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des LandesEinfuhr,Lagerung und Abgabe von Brotgetreide sowie Sicherheitsleistung der HandelsmühlenOrdonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiablesImportation,magasinage et livraison du blé; sûretés à fournir par les moulins de commerce
lawVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den PostverkehrPostverkehrsgesetzOrdonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le service des postes
lawVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrAllgemeine Bestimmungen und KonzessionsordnungOrdonnance d'exécution I de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueDisposition générales et régime des concessions
lawVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenOrdonnance n.I pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications
law, cultur.Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz über das FilmwesenFörderung des schweizerischen FilmschaffensOrdonnance d'exécution I de la loi sur le cinémaMesures d'encouragement
law, cultur.Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz über das FilmwesenFörderung des schweizerischen FilmschaffensOrdonnance d'exécution I de la loi fédérale sur le cinémaMesures d'encouragement
lawVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz über die Brotgetreideversorgung des LandesAllgemeine BestimmungenOrdonnance d'exécution I la loi sur l'approvisionnement du pays en bléDispositions générales
lawVollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische KontrolleOrdonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle technique
lawVollziehungsverordnung II zum Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des LandesKontingentierung der Handelsmühlen und MahllohnausgleichOrdonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiablesContingentement des moulins de commerce et égalisation de la marge de mouture
law, transp.Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den PostverkehrAutomobilkonzessionsverordnungOrdonnance d'exécution II de la loi fédérale sur le service des postesOrdonnance sur les concessions de transport par automobiles
lawVollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenOrdonnance n.II pour l'exécution de la loi fédérale concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transports et de communications
law, cultur.Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz über das FilmwesenOrdonnance d'exécution II de la loi fédérale sur le cinéma
law, agric.Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz über die Brotgetreideversorgung des LandesMahllohnausgleichOrdonnance d'exécution II de la loi fédérale sur l'approvisionnement du pays en bléEgalisation de la marge de mouture
lawVollziehungsverordnung II zum UhrenstatutAusfuhr von Uhrenerzeugnissen,Werkzeugen und UhrenmaschinenOrdonnance d'exécution II de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseExportation de produits horlogers,d'outils et de machines d'horlogerie
lawVollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrOrdonnance d'exécution III de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawVollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend Telegraphen-und TelephonverkehrOrdonnance d'exécution III de la loi fédérale réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
lawVollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz über das FilmwesenOrganisation der Eidgenössischen FilmkommissionOrdonnance d'exécution III de la loi fédérale sur le cinémaOrganisation de la Commission fédérale du cinéma
lawVollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz über die Brotgetreideversorgung des LandesKontingentierung der HandelsmühlenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'approvisionnement du pays en bléContingentement des moulins de commerce
lawVollziehungsverordnung III zum Uhrenstatutnichtfabrikmässige ArbeitOrdonnance d'exécution III de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseTravail hors fabrique
lawVollziehungsverordnung IV zum Bundesgesetz über das FilmwesenOrganisation der Eidgenössischen FilmrekurskommissionOrdonnance d'exécution IV de la loi fédérale sur le cinémaOrganisation de la commission fédérale de recours en matière de cinéma
lawVollziehungsverordnung IV zum Bundesgesetz über die Brotgetreideversorgung des LandesOrganisation der eidgenössischen Getreidekommission und VerfahrenOrdonnance d'exécution IV de la loi sur l'approvisionnement du pays en bléOrganisation de la commission fédérale des blés et procédure
lawVollziehungsverordnung IV zum UhrenstatutRechtsschutzOrdonnance d'exécution IV de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseProtection juridique
lawVollziehungsverordnung V zum UhrenstatutBelieferung mit Rohwerken und Bestandteilen unter ManufakturenOrdonnance d'exécution V de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecommerce d'ébauches et de fourniture entre manufactures
lawVollziehungsverordnung VI zum UhrenstatutIn der Uhrenindustrie zu erhebende GebührenOrdonnance d'exécution VI de l'arrêté fédéral du 23 juin 1961 concernant l'industrie horlogère suisseTaux des émoluments perçus dans l'industrie horlogère
law, fin.Vollziehungsverordnung vom 19.Dezember 1966 zum Bundesgesetz über die VerrechnungssteuerOrdonnance d'exécution du 19 décembre 1966 de la loi fédérale sur l'impôt anticipé
lawVollziehungsverordnung vom 1.März 1949 zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerRèglement d'exécution du 1er mars 1949 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers
law, transp.Vollziehungsverordnung vom 25.November 1932 zum Bundesgesetz vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrRèglement d'exécution du 25 novembre 1932 de la loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawVollziehungsverordnung zu Art.3bis des Bundesgesetzes betreffend die WasserbaupolizeiTalsperrenverordnungRèglement d'exécution de l'art.3bis de la loi concernant la police des eauxRèglement concernant les barrages
lawVollziehungsverordnung zu den Bundesgesetzen über die StempelabgabenOrdonnance d'exécution des lois fédérales concernant les droits de timbre
lawVollziehungsverordnung zu Tit.I und II des Bundesgesetzes betreffend die ErfindungspatenteVollziehungsverordnung IRèglement d'exécution pour les titres premier et deuxième de la loi sur les brevets d'inventionrèglement d'exécution I
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im AuslandOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der AtomenergieOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant de nouvelles mesures à prendre pour encourager la recherche et la formation de spécialistes dans le domaine de la science atomique
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss vom 6.April 1939 über die weitere Förderung des AckerbauesRèglement d'exécution de l'arrêté fédéral du 6 avril 1939 sur l'extension de la culture des champs
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss vom 22.Juni 1951 über Massnahmen zur Erhaltung der schweizerischen UhrenindustrieOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral du 22 juin 1951 sur les mesures propres à sauvegarder l'existence de l'industrie horlogère en Suisse
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über ausserordentliche Leistungen an AuslandschweizerOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen VerlusteOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von NiveauübergängenOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant des contributions pour la suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécurité
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die AusgleichssteuerRèglement d'exécution de l'arrêté fédéral sur l'impôt compensatoire
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Fortsetzung der Hilfsmassnahmen für das HotelgewerbeRèglement d'exécution de l'arrêté fédéral concernant le maintien de l'aide de la Confédération à l'industrie hôtelière
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Unterstützung von Schweizerschulen im AuslandOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die vorläufige Regelung von Beiträgen an die Ausgaben der Kantone für die HochschulenOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant un régime provisoire des subventions pour les dépenses des cantons en faveur des universités
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der RaumplanungOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'aménagement du territoire
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer,die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten habenOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant une aide extraordinaire aux Suisses à l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das AbsinthverbotOrdonnance d'exécution pour la loi fédérale sur l'interdiction de l'absinthe
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das schweizerische PostwesenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur les postes
law, agric.Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das Verbot von Kunstwein und KunstmostOrdonnance d'exécution de la loi fédérale prohibant le vin artificiel et le cidre artificiel
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Bekämpfung von TierseuchenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902Ordonnance d'exécution pour la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Fabrikation und den Vertrieb von ZündhölzchenRèglement d'exécution pour la loi fédérale concernant la fabrication et la vente des allumettes
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundRèglement d'exécution pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Gebühren für Konzessionen von TransportanstaltenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale concernant les émoluments à payer pour les concessions d'entreprises de transport
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Unterstützung der öffentlichen PrimarschuleOrdonnance d'exécution de la loi fédérale subventionnant l'école primaire publique
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Unterstützung der öffentlichen PrimarschulenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale subventionnant l'école primaire publique
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Verwertung von UrheberrechtenRèglement d'exécution de la loi fédérale concernant la perception de droits d'auteur
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Wahl des NationalratesOrdonnance pour l'exécution de la loi fédérale concernant l'élection du Conseil national
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 3.April 1914 betreffend Prioritätsrechte an Erfindungspatenten und gewerblichen Mustern und ModellenRèglement d'exécution pour la loi fédérale du 3 avril 1914 sur les droits de priorité relatifs aux brevets d'invention et aux dessins ou modèles industriels
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 7.Juli 1932 über die Getreideversorgung des LandesGetreidegesetzRèglement d'exécution de la loi fédérale du 7 juillet 1932 sur le ravitaillement du pays en blé
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 21.Juni 1907,betreffend die ErfindungspatenteRèglement d'exécution pour la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 25.Juni 1903,betreffend die Unterstützung der öffentlichen PrimarschulenRèglement d'exécution pour la loi fédérale du 25 juin 1903 concernant la subvention de l'école primaire publique
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 22.Juni 1877 betreffend die Wasserbaupolizei im HochgebirgeRèglement d'exécution pour la loi fédérale del 22 juin 1877 concernant la police des eaux dans les régions élevées
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 3.Juni 1931 über das MünzwesenRèglement d'exécution de la loi du 3 juin 1931 sur la monnaie
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 28.Juni 1928 über die Anlage der eidgenössischen Staatsgelder und Spezialfondseidgenössisches AnlagegesetzOrdonnance d'exécution de la loi fédérale du 28 juin 1928 sur le placement des capitaux de la Confédération et des fonds spéciaux
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 21.Juni 1932 über die gebrannten WasserRèglement d'exécution de la loi fédérale sur l'alcool du 21 juin 1932
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 23.Juni 1944 über die Konzessionierung der HausbrennereienRèglement d'exécution de la loi du 23 juin 1944 sur la concession des distilleries domestiques
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 22.März 1888 betreffend den Geschäftsbetrieb von AuswanderungsagenturenRèglement d'exécution pour la loi fédérale del 22 mars 1888 concernant les opérations des agences d'émigration
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrRèglement d'exécution de la loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundOrdonnance d'exécution de la loi fédérale du 5 octobre 1929 modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 4.Oktober 1930 über die HandelsreisendenRèglement d'exécution de la loi fédérale du 4 octobre 1930 sur les voyageurs de commerce
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 28.September 1923 über das SchiffsregisterOrdonnance d'exécution de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerRèglement d'exécution de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der AusländerOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen KrankheitenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über das LuftfahrzeugbuchRèglement d'exécution de la loi fédérale sur le registre des aéronefs
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den MilitärpflichtersatzRèglement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Natur-und HeimatschutzOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur la protection des eaux contre la pollution
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten KonfliktenOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und DampfschiffenOrdonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Verkehr mit GiftenGiftgesetzOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur le commerce des toxiquesLoi sur les toxiques
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Banken und SparkassenRèglement d'exécution de la loi sur les banques et les caisses d'épargne
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Banken und SparkassenRèglement d'exécution de la loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung der RindertuberkuloseOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur la lutte contre la tuberculose bovine
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Bekämpfung der RindertuberkuloseRèglement d'exécution de la loi fédérale sur la lutte contre la tuberculose bovine
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die ExportrisikogarantieOrdonnance d'exécution de la loi sur la garantie contre les risques à l'exportation
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die FischereiRèglement d'exécution pour la loi fédérale sur la pêche
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Förderung des Hotel-und KurortskreditesRèglement d'exécution de la loi fédérale sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die HochschulförderungOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'aide aux universités
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder StaatenloserOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die InvestitionsrisikogarantieOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques de l'investissement
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Organisation der Post-,Telephon-und TelegraphenbetriebePTT-OrganisationsgesetzOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'organisation de l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Schweizerischen BundesbahnenRèglement d'exécution de la loi fédérale sur les Chemins de fer fédéraux
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die TrolleybusunternehmungenTrolleybus-VerordnungOrdonnance d'exécution de la loi sur les entreprises de trolleybusOrdonnance sur les trolleybus
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die VerrechnungssteuerOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'impôt anticipé
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die wöchentliche RuhezeitRèglement d'exécution de la loi fédérale sur le repos hebdomadaire
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Ergänzung und Abänderung der eidgenössischen StempelgesetzgebungOrdonnance d'exécution de la loi fédérale complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbre
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Jagd und VogelschutzOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur la chasse et la protection des oiseaux
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Jagd und VogelschutzRèglement d'exécution pour la loi fédérale sur la chasse et la protection des oiseaux
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das HotelgewerbeRèglement d'exécution de la loi fédérale instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder TreibstoffeOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetze vom 28.Juni 1901 betreffend Versicherung der Militärpersonen gegen Krankheit und UnfallOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
lawVollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und EinzelfirmenOrdonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant la protection par des mesures conservatoires des personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles
lawVollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss vom 4.August 1934 über die eidgenössische GetränkesteuerRèglement d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 4 août 1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons
fin., agric.Vollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss vom 27.Oktober 1933 über die Besteuerung des TabaksRèglement d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 27 octobre 1933 sur l'imposition du tabac
lawVollziehungsverordnung zum LuftfahrtgesetzRèglement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne
lawVollziehungsverordnung zum MünzgesetzRèglement d'exécution de la loi fédérale sur la monnaie
lawVollziehungsverordnung zur Übereinkunft betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im BodenseeRèglement d'exécution de la convention arrêtant des dispositions uniformes pour la pêche dans le lac de Constance
lawVollziehungsverordnung zur Übereinkunft betreffend die Errichtung eines internationalen Büros für die Veröffentlichung der ZolltarifeRèglement d'exécution de la convention instituant un bureau international pour la publication des tarifs douaniers
lawVollziehungsverordnung über die amtliche Prüfung von ElektrizitätsverbrauchsmessernOrdonnance relative à la vérification des compteurs d'électricité
lawVollziehungsverordnung über die Export-RisikogarantieRèglement d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation
law, industr., construct.Vollziehungsverordnung über die Organisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen SchifflistickereiOrdonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'organisation du fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette
lawVollziehungsverordnung über die Stellenvermittlung für Dienstboten im InlandeRèglement d'exécution pour le placement des domestiques à l'intérieur de la Suisse
lawVollziehungsverordnung über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit der Schweiz mit den EntwicklungsländernOrdonnance d'exécution concernant la continuation de la coopération technique de la Suisse avec les pays en voie de développement