German | French |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika | Comité pour la mise en oeuvre du Règlement instituant des droits de douane supplémentaires sur les importations de certains produits originaires des États-Unis d'Amérique |
ESF-Verordnung | Règlement CE n° 1081/2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement CE n°1784/1999 |
Negativattest-Verordnung | règlement d'attestation négative |
Rat der Weisen über die Verordnung zu den europäischen Wertpapiermärkten | Comité des Sages sur la Régulation des marchés européens de valeurs mobilières |
Verordnung des EDI über die Einrichtungsbeiträge an Institutionen für Invalide | Ordonnance du DFI concernant les subventions pour les agencements des institutions destinées aux invalides |
Verordnung des EDI über die Gebühren für den Handel mit Wein | Ordonnance du DFI sur les taxes relatives au commerce des vins |
Verordnung des EFZD über die Rückerstattung der Treibstoffzollabgaben an die Land-und Forstwirtschaft | Ordonnance du DFFD réglant le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et sylvicoles |
Verordnung des EFZD über die Rückerstattung von Treibstoffzöllen | Ordonnance du DFFD concernant le remboursement de droits de douane grevant les carburants |
Verordnung des EVD über Beiträge an Vergütungen nach LandwirtschaftsgesetzLandwirtschaftliche Vergütungsverordnung | Ordonnance du DFEP concernant les contributions aux indemnités versées en vertu de la loi sur l'agricultureOrdonnance sur les indemnités dans l'agriculture |
Verordnung des EVED über die Festsetzung der Eidgenössischen Flugsicherungsgebühr | Ordonnance du DFTCE fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne |
Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen | Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion |
Verordnung Produktionslenkung im Pflanzenbau | Ordonnance sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation extensive |
Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des Euro | règlement fixant le cadre juridique pour l'utilisation de l'euro |
Verordnung über Beiträge für Strukturverbesserungen in der Käsereiwirtschaft | Ordonnance concernant l'octroi de contributions aux frais d'amélioration des structures de l'économie fromagère |
Verordnung über den Kohäsionsfonds | règlement sur le Fonds de cohésion |
Verordnung über die Alkoholmonopolgebühren | Ordonnance concernant les droits de monopole sur l'alcool |
Verordnung über die Ausübung der Grenzkontrolle im Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen | Ordonnance réglementant le contrôle,à la frontière,des denrées alimentaires et objets usuels |
Verordnung über die Entrichtung von Ausgleichsgebühren | Ordonnance réglant la perception de droits de compensation |
Verordnung über die Erhebung von Monopolgebühren auf Weinspezialitäten,Süssweinen,Wermut und hochgrädigen Naturweinen | Ordonnance réglant la perception des droits de monopole sur les spécialités de vin,vins doux,vermouth et vins naturels à haut degré |
Verordnung über die finanziellen Leistungen an die Kantone zur Wahrung der inneren Sicherheit | Ordonnance concernant les prestations financières allouées aux cantons pour le maintien de la sûreté intérieure |
Verordnung über die Gebühren der Schweizerischen Meteorologischen Anstalt | Ordonnance sur les émoluments de l'Institut suisse de météorologie |
Verordnung über die Gebühren für die Lebensmittelkontrolle des Bundesamtes für Gesundheitswesen | Ordonnance fixant les émoluments perçus par l'Office fédéral de la santé publique pour le contrôle des denrées alimentaires |
Verordnung über die Organisation der Zollverwaltung | Ordonnance sur l'organisation de l'Administration des douanes |
Verordnung über die Selbstverkaufsabgabe auf Kernobstbrand | Ordonnance concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins |
Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus Hackfrüchten | Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées |
Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbranntwein | Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées |
Verordnung über die Steuerbegünstigung für unverbleites Benzin | Ordonnance concernant l'allégement fiscal pour l'essence non additionnée de plomb |
Verordnung über die Strukturfonds | règlement sur les Fonds structurels |
Verordnung über die Tabakbesteuerung | Ordonnance règlant l'imposition du tabac |
Verordnung über die Verbilligung und die Abgabepreise der Butter | Ordonnance sur la réduction du prix du beurre et les prix de cession du beurre |
Verordnung über die Zollbegünstigung für unverbleites Benzin | Ordonnance concernant l'allégement douanier pour l'essence non additionnée de plomb |
Verordnung über Dienstleistungen und die Gebührenerhebung durch das VBS | Ordonnance concernant les prestations fournies par le DDPS et les taxes et émoluments perçus |
Verordnung über eine reduzierte Monopolgebühr auf alkoholhaltigen Schokoladen und Patisseriewaren | Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur les chocolats et articles de pâtisserie contenant de l'alcool |
Verordnung über eine reduzierte Monopolgebühr auf im Inland konzentriertem Naturwein | Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur le vin naturel,concentré dans le pays |
Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente und zur Änderung der Verordnung EMIR über OTC-Derivate, zentrale Gegenparteien und Transaktionsregister | règlement concernant les marchés d'instruments financiers |
Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente und zur Änderung der Verordnung EMIR über OTC-Derivate, zentrale Gegenparteien und Transaktionsregister | règlement MIF |
Verordnung über Produktionslenkung und extensive Bewirtschaftung im Pflanzenbau | Ordonnance sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation extensive |