DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Regeln | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehrmit ZusatzprotokollConvention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien internationalavec protocole additionnel
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von LuftfahrzeugenConvention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefs
als Regel geltenfaire règle
Anwendung einer Regel auf den einzelnen Fallapplication de la loi
Anwendung einer Regel auf den einzelnen Fallapplication d'une règle
bankrechtliche Regeldroit bancaire
Beijing-Regelnrègles minima concernant l'administration de la justice pour mineurs "règles de Beijing" de 1986 des Nations unies
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehrconvention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles en matière de transport de bagages de passagers par mer
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypothekenconvention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Übereinkommen betreffend vorläufige Regeln für ein weltweites kommerzielles Satelliten-FernmeldesystemArrêté fédéral approuvant l'accord qui établit un régime provisoire applicable à un système commercial mondial de télécommunications par satellites
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1960 für schweizerische SeeschiffeArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur,pour les navires suisses,les règles pour prévenir les abordages en mer de 1960
börsenrechtliche Regeldroit de bourse
das Gesetz regelt das Nähereles détails sont réglés par voie législative
das Verfahren regelnrégler la procédure
das Verfahren regelnfixer la procédure
das Verfahren regelndéterminer la procédure à suivre
den Verkehr regelnrégler la circulation
die gesellschaftlichen Regelnles conventions sociales
die gesellschaftlichen Regelnles convenances sociales
Die PTT-Betriebe und die SBB regeln die...für ihren BereichL'Entreprise des PTT et les CFF règlent les...chacun dans son ressort
die Regel der Vereinnahmungrégime de l'encaissement
die Regel der Vereinnahmungrègle de l'encaissement
die Regel locus regit actumla règle locus regit actum
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpftla règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux parties
die Regeln von Treu und Glaubenles règles de la bonne foi
diese Regel duldet keine Ausnahmecette règle ne comporte pas d'exception
diese Regel lässt keine Ausnahme zucette règle ne comporte pas d'exception
eine Meinungsverschiedenheit regelnrégler un différend
eine Regel aufstellenétablir une loi
Gefährdung durch Verletzung der Regeln der Baukundeviolation des règles de l'art de construire
gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb,Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriftenrègles communes sur la concurrence,la fiscalité et le rapprochement des législations
Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender PraktikenCode sur les pratiques commerciales restrictives
Gesamtheit der Regeln für die Einteilungclassification
Haager Regelnrègles de la Haye
handelsrechtliche Regeldroit commercial
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffemit ZusatzprotokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires de l'Etatavec protocole additionnel
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und andern Ereignissen der SeeschiffahrtConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Schiffenmit ZusatzartikelConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'abordageavec article additionnel
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Hilfeleistung und die Bergung in SeenotConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Konossementemit SchlussprotokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissementavec protocole de signature
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die vorsorgliche Beschlagnahme von SeeschiffenConvention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die zivilrechtliche Zuständigkeit bei SchiffszusammenstössenConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordage
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffenmit SchlussprotokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesavec protocole de signature
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffenconvention internationale sur la saisie conservatoire des navires de mer
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in SeeschiffenConvention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf Seemit ProtokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de transport de passagers par meravec protocole
keine Regel ohne Ausnahmetoute règle comporte des exceptions
nur noch ganz subsidiär angewandte Regelrègle demeurant à titre tout à fait résiduel
Pro-rata-Regelrègle du prorata
Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im Internationalen LuftverkehrProtocole portant modification de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929
Protokoll zur Änderung des am 25.August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über KonnossementeProtocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement,signée à Bruxelles le 25 août 1924
Protokoll zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25.August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokoll vom 23.Februar 1968Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924,telle qu'amendée par le protocole de modification du 23 février 1968
Regel der Kunstrègle de l'art
Regel der Zuständigkeit des Wohnsitzes des Klägersrègle de compétence du domicile du demandeur
Regel fürrègle applicable à
Regel für die Arbeitsweiserègle de fonctionnement
Regel für die standardisierte Darstellung im Amtsblattrègle de représentation normalisée au JO
Regel für die Zurechnung der Aufwendungenrègle d'affectation des dépenses
Regel/verstossviolation des règles
Regeln betreffend die Massnahmen der Unterseeboote gegen HandelsschiffeRègles concernant l'action des sous-marins à l'égard des navires de commerce
Regeln der Baukunderègles de l'art de construire
Regeln der Lauterkeitrègles de loyauté
Regeln für den Fahrverkehrrègles de circulation
Regeln für den Verlauf des Vergleichsverfahrens bei TransitstreitigkeitenRègles concernant le déroulement de la procédure de conciliation en matière de transit
Regeln, Vorschriften und Verfahrenrègles, règlements et procédures
Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf SeeAnhang B zum Schlussprotokoll der internationalen Konferenz zum Schutze des menschlichen Lebens auf See,von 1948Règles pour prévenir les abordages en merAnnexe B de l'Acte final de la Conférence Internationale pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer,1948
Schaden regelnrégler une avarie
ungeschriebene Regel des Quasiparallelismusrègle tacite du quasi-parallélisme
von einer Regel abweichense départir d'une règle
von einer Regel abweichense départir d'un principe
Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt ZusatzprotokollConvention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
York-Antwerpener Regeln 1950 festgesetzt für die Verteilung der Havarie-kosten zwischen Schiff,Ladung und Frachtgeldrègles d'York et d'Anvers établies en 1950 pour la répartition des frais d'avarie commune entre le navire,la cargaison et le fret
York-Antwerpener-Regeln von 1950 betreffend die Havarie-GrosseRèglement d'York et d'Anvers 1950 concernant l'avarie commune
Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen LuftverkehrConvention complémentaire à la convention de Varsovie,pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel
über Notrecht regelndispositions relevant du domaine des arrêtés urgents
Übereinkommen betreffend vorläufige Regeln für ein weltweites kommerzielles Satelliten-Fernmeldesystemmit SpezialabkommenAccord établissant un régime provisoire applicable à un système commercial de télécommunications par satellitesavec accord spécial
Übereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von BinnenschiffenConvention relative à l'unification de certaines règles en matière d'abordage en navigation intérieure
Übereinkommen über die internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1972mit Seestrassenordnung und AnhängenConvention sur le règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en meravec règlement et annexes
Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf SeeConvention sur le règlement international pour prévenir les abordages en mer
Übereinkommen über internationale Regeln zur Verhütung von Kollisionen auf SeeConvention sur le règlement international pour prévenir les abordages en mer