German | French |
Aberkennung der bürgerlichen und politischen Rechte | interdiction des droits civils et politiques |
Aberkennung von Rechten und Fähigkeiten | perte des droits civiques |
abgetretenes oder überlassenes Recht | droit cédé ou concédé |
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekrieges | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime |
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte und Personen im Falle eines Landkrieges | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre |
absolut höchstpersönliches Recht | droit strictement personnel absolu |
absolutes höchstpersönliches Recht | droit strictement personnel absolu |
absolutes Recht | droit absolu |
abtretbares Recht | droit cessible |
Abtretung der Rechte aus Leibrentenvertrag | cession des droits appartenant au créancier en vertu d'un contrat de rente viagère |
Abtretung von Rechten | subrogation |
an einem Bestandteil kein ausschließliches Recht in Anspruch nehmen | ne pas invoquer de droit exclusif sur un élément |
Anerkennung gewisser Rechte | légitimation |
anwendbares einzelstaatliches Recht | droit national applicable |
anwendbares Recht | loi applicable |
anwendbares Recht | législation applicable |
anwendbares Recht | droit applicable |
anzuwendendes Recht | législation applicable |
anzuwendendes Recht | loi applicable |
aufhebendes Recht | droit négatif |
aufhebendes Recht | droit à effet résolutoire |
aufhebendes Recht | droit négatoire |
aufhebendes Recht | droit résolutoire |
aufs Recht bezüglich | juridique |
Ausschuss für Recht und Menschenrechte | Commission des questions juridiques et des droits de l'homme |
Ausübung eines Rechtes | exercice d'un droit |
Ausübung eines Rechtes | consommation d'un droit |
Ausübung hoheitlicher Rechte | exercice de prérogatives de puissance publique |
bedingtes Recht | droit conditionnel |
begründendes Recht | droit générateur |
Begründung eines Rechtes | établissement d'un droit |
beider Rechte | docteur in utroque jure |
beider Rechte | in utroque jure |
Bericht vom 21.September 1998 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 82.Und 83.Tagung 1995 und 1996 genehmigten Übereinkommen und Empfehlungen und Botschaft zum ÜbereinkommenNr.98über die Vereinigungsfreiheit und das Recht zu Kollektivverhandlungen,1949 und zum ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zuslassung zur Beschäftigung,1973 | Rapport du 21 septembre 1998 sur les conventions et recommandations adoptées en 1995 et 1996 par la Conférence internationale du Travail lors de ses 82e sessions et Message relatif à la conventionno 98sur le droit d'organisation et de négociation collective,1949 et à la conventionno 138sur l'âge minimum d'admission à l'emploi 1973 |
berufsständisches Recht | droit professionnel |
Beschützen der Rechte der Einzelnen | sauvegarder les droits de l'intéressé |
Besitz eines Rechtes | jouissance d'un droit |
besondere oder ausschließliche Rechte | droits spéciaux ou exclusifs |
besondere Rechte der Bürger | droits spéciaux des citoyens |
besseres Recht | droit prétérable |
bestehende Rechte | droits antérieurs |
bestehendes Recht | droit existant |
Bestellung eines Rechtes | établissement d'un droit |
bestrittenes Recht | droit litigieux |
bindendes Recht | droit strict |
bindendes Recht | droit obligatoire |
bisheriges Recht | droit antérieur |
Botschaft I des Bundesrates vom 27.Mai 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-Recht | Message I du Conseil fédéral du 27 mai 1992 sur l'adaptation du droit fédéral au droit de l'EEE |
Botschaft II vom 15.Juni 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-Recht | Message II du 15 juin 1992 sur l'adaptation du droit fédéral au droit de l'EEE |
Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der drei Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 17.Juni 1905 über die Einbürgerung,über das Recht der Initative und über das Verfahren zur Feststellung der Wahl-und Abstimmungsresultate und über die Wahl des Staatsrates | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux trois lois constitutionnelles du canton de Genève du 17 juin 1905 sur la naturalisation,sur le droit d'initiative,sur le mode de procéder à la constatation des résultats des élections et votations et sur l'élection du conseil d'Etat |
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das ÜbereinkommenNr.98über das Vereinigungsrecht und das Recht zu Kollektivverhandlungen | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 98concernant le droit d'organisation et de négociation collective |
Bundesratsbeschluss vom 7.Juni 1999 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerischen Bundesbahnen SBB und die AlpTransit Gotthard AG | Arrêté du Conseil fédéral du 7 juin 1999 concernant le transfert de droits portant sur des immeubles aux Chemins de fer fédéraux suisses CFF et à AlpTransit Gothard SA |
Bundesratsbeschluss vom 13.Mai 1998 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerische Post und die Telekommunikationsunternehmung des Bundes | Arrêté du Conseil fédéral du 13 mai 1998 concernant le transfert de droits relatifs à des immeubles à La Poste Suisse et à l'entreprise fédérale de télécommunications |
Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerischen Bundesbahnen SBB | Arrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1998 concernant le transfert des droits des biens-fonds aux Chemins de fer fédérauxCFF |
Bundesrecht bricht kantonales Recht | le droit cantonal ne doit pas déroger au droit fédéral |
bürgerliche und staatsbürgerliche Rechte | droits civils et civiques |
Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
das geltende Recht in der Substanz unverändert lassen | à droit constant |
dauerndes Recht | droit permanent |
dem Kläger/Reklamant recht geben | donner gain de cause au requérant |
derjenige hat das Vorhandensein einer behaupteten Tatsache zu beweisen,der aus ihr Rechte ableitet | chaque partie doit prouver les faits qu'elle allèque pour en déduire son droit |
Devolutiveffekt bei Übertragung eines Rechtes oder Gutes | effet dévolutif |
dingliche Rechte | droits réels |
dingliche Rechte an unbeweglichen Sachen | droits réels immobiliers |
dingliches Recht | droit absolu |
dingliches Recht | droit réel |
dingliches Recht am Arbeitsplatz | propriété de l'emploi |
dingliches Recht an Immobilien | droit réel immobilier |
dingliches Recht an unbeweglichen Sachen | droit réel immobilier |
Diplom in vergleichendem Recht | diplôme de droit comparé |
Durchmarsch recht | droit de passage |
ehehaftes Recht | droit acquis |
eigenes Recht | droit propre |
ein ausschließendes Recht in Anspruch nehmen | invoquer un droit exclusif |
ein Recht ausueben | exercer un droit |
ein selbständiges und dauerndes Recht in das Grundbuch aufnehmen | immatriculer au registre foncier un droit distinct et permanent |
Einbürgerung die gleichzeitig die staatsbürgerlichen Rechte verleiht | grande naturalisation |
Einbürgerung die nicht gleichzeitig die staatsbürgerlichen Rechte verleiht | petite naturalisation |
Einstellung in den bürgerlichen Ehren und Rechten | privation des droits civiques |
Enteignung dinglicher Rechte an Grundstücken | expropriation de droits réels immobiliers |
Entscheidung ueber das materielle Recht | décision au fond |
er hat sein gutes Recht dargetan | il a fait apparoir de son bon droit |
er hat sein Recht verwirkt | il est déchu de son droit |
erbliches Recht | droit héréditaire |
Erklärung der Rechte | déclaration des droits |
Erklärung Nr. 17 zum Recht auf Zugang zu Informationen | déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information |
Erklärung,wodurch der aus einem Verkaufsversprechen Berechtigte anzeigt,von seinem Recht Gebrauch zu machen | levée d'option |
Erwerb von Rechten | acquisition des droits |
Familien-AG nach niederlaendischem Recht | société anonyme fermée de droit néerlandais |
formelles Recht | droit formel |
formelles Recht | dispositions de forme |
fremdes Recht | droit étranger |
früheres Recht | droit ancien |
für das Zustandekommen eines Kaufvertrags maßgebendes Recht | loi qui régit la formation d'un contrat de vente |
für den Versicherungsvertrag geltendes Recht | droit du contrat d'assurance |
für die Forderung maßgebendes Recht | loi qui régit l'obligation |
für Recht erkennen | dire pour droit |
Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht | Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort |
gegen das Recht verstossen | être contraire au droit |
gegen denjenigen,der sein Recht nicht geltend machen kann,läuft die Verjährung nicht | contra non valentem agere non currit praescriptio |
gegen Dritte ausgeübtes Recht | droit exercé à l'encontre de tiers |
gegen jemanden ein Recht geltend machen | invoquer un droit à l'encontre de quelqu'un |
gegenüber jemandem Rechte gerichtlich geltend machen | agir contre quelqu'un |
Geltendmachung eines Rechtes | exercice d'un droit |
Genuss der politischen Rechte | liberté politique |
Genuss der Rechte | bénéfice des droits |
Genuss der Rechte und Freiheiten | jouissance des droits et libertés |
Genuss eines Rechtes | jouissance d'un droit |
germanisches Recht | droit germanique |
gesatztes Recht | loi |
gesatztes Recht | droit écrit |
gesatztes Recht | droit législatif |
Gesetz zu dem Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs |
gesetzliches Recht | droit légal |
gesetzmässiges Recht | droit légitime |
gestattendes Recht | droit permissif |
Gewalt begründet keine Rechte | force n'est pas droit |
Gleichheit der Rechte | concurrence |
grundstücksgleiches Recht | droits comparables au droit de propriété |
Güter,Rechte oder Interesse | biens,droits et intérêts |
Haager Protokoll vom 23. November 2007 über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | Protocole de La Haye du 23 novembre 2007 sur la loi applicable aux obligations alimentaires |
Hauptabteilung Recht und Besondere Dienste | Division principale Droit et Services spéciaux |
herkömmliches Recht | droit coutumier |
höchstes Recht | jus eminens |
höheres Recht | jus eminens |
im Rahmen der Parteivorbringen und der erbrachten Beweise Recht sprechen,entscheiden | juger selon ce qui est allégué et prouvé |
im Register eingetragener Inhaber von Rechten | titulaire de droit inscrit au registre |
im Register eingetragener Inhaber von Rechten an der Gemeinschaftsmarke | titulaire d'un droit enregistré sur la marque |
in das Grundbuch aufgenommenes,selbständiges und dauerndes,als Grundstück geltendes Recht | droit distinct et permanent immatriculé au registre foncier et considéré comme immeuble |
in innerstaatliches Recht umsetzen | transposer en droit interne |
Individualisierung der Rechte | individualisation des droits |
individuelles Recht | droit individuel |
inlaendisches Recht | droit national |
inlaendisches Recht | droit interne |
innerkantonales Recht | droit intracantonal |
Innerstaatliches Recht | droit national |
innerstaatliches Recht | ordre juridique interne |
Innerstaatliches Recht | dispositions de droit interne |
innerstaatliches Recht | droit national |
innerstaatliches Recht | droit interne |
ins Recht rufen | évoquer en garantie |
institutionelles Recht | Division droit institutionnel |
interkantonales Recht | droit intercantonal |
Internationaler Gerichtshof für die Rechte der Tiere,Genf | Cour internationale des droits de l'animal,Genève |
Internationaler Tag zum Recht auf Information | Journée internationale du droit à l'information |
internationales öffentliches Recht | droit international public (Ius gentium) |
jemanden für seine Rechte abfinden | liquider des droits |
jemanden in seinen Rechten schaedigen | léser quelqu'un dans ses droits |
jemanden in seinen Rechten verletzen | léser quelqu'un dans ses droits |
jemanden seiner Rechte berauben | priver quelqu'un de ses droits |
keiner der Parteien recht geben | renvoyer les parties dos à dos |
keiner der Parteien recht geben | renvoyer les parties dos-à-dos |
klares Recht | droit évident |
klares Recht verletzen | violer le sens clair de la loi |
Konkurrenz von Rechten | concours de droits |
konkurrierende Rechte | concours de droits |
künftiges Recht | droit futur |
Land in welchem das geschriebene Recht galt | pays de droit écrit |
lokales Recht | droit local |
mit einem Recht beschwert sein | être grevé d'un droit |
mit Fug und Recht | à bonnes enseignes |
mit gleichem Rechte | ex aequo |
mit gutem Recht | à bon droit |
mit Recht | à juste titre |
mit Recht | à bon droit |
mit vollem Recht | à juste titre |
nach bürgerlichem Recht | civilement |
nach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist | en vertu de la législation nationale de l'État dans lequel le dépôt a été effectué |
nach geltendem Recht | de lege lata (de lege lata) |
nach gemeinem Recht | en droit commun |
nach neuem Recht beurteilen | être régi par le nouveau droit |
nachfolgendes Recht | droit subséquent |
nachgiebiges Recht | jus dispositivum |
nachgiebiges Recht | droit dispositif |
nicht erworbenes Recht | droit non acquis |
nicht in einzelstaatliches Recht umgesetzte Richtlinie | directive non transposée en droit national |
nicht zwingendes Recht | législation non contraignante (jus dispositivum) |
nicht zwingendes Recht | "soft law" (jus dispositivum) |
nicht zwingendes Recht | droit indicatif (jus dispositivum) |
nicht zwingendes Recht | droit souple (jus dispositivum) |
nicht zwingendes Recht | "droit mou" (jus dispositivum) |
oertliches Recht | droit local |
ohne daß Rechte bestehen geblieben sind | sans laisser subsister de droits |
persönliche Rechte | droits de la personne |
persönliches Recht | droit relatif |
positives Recht | droit positif |
Prüfung deutsche Recht macht die Eintragung eines Patents von dem Ergebnis einer Prüfung abhängig | examen législation allemande subordonne l'enregistrement d'un brevet au résultat d'un examen |
Recht,als Zeuge aufzutreten | qualité ou capacité d'ester en justice (locus standi) |
Recht am Arbeitsplatz | droit à l'emploi |
Recht am Grundeigentum | droit immobilier |
Recht an beweglichem Eigentum | droit mobilier |
Recht an dem Kennzeichen | droit au signe |
Recht an der eigenen Abbildung | droit à l'image |
Recht an der Marke | droit à la marque |
Recht an der Marke | droit sur la marque |
Recht an einem Grundstück | immeuble par l'objet auquel il s'applique |
Recht an einem Grundstück | droit sur un immeuble |
Recht an einem Grundstück | droit immobilier |
Recht an einer Marke | droit à une marque |
Recht an einer Quelle | droit à une source sur fonds d'autrui |
Recht an immateriellen Gütern | droit immatériel |
Recht an Modellen | droit de modèle |
Recht auf Anbringung von Fensteröffnungen | droit de jour |
Recht auf Anhörung | droit de s'expliquer oralement |
Recht auf Asyl | droit d'asile |
Recht auf Auskunft | droit à l'information |
Recht auf Auskunftserteilung | pouvoir d'information |
Recht auf ausschliesslichen Gebrauch einer Marke | droit exclusif d'utiliser une marque |
Recht auf Aussicht | servitude d'aspect |
Recht auf Aussicht | servitude de prospect |
Recht auf Aussicht | droit de vue |
Recht auf Aussicht | droit de prospect |
Recht auf Befriedigung aus dem Wert eines Grundstückes | droit d'être payé sur le prix d'un immeuble |
Recht auf Beobachtung | droit de regard |
Recht auf Berichtigung | droit de rectification |
Recht auf bevorzugte Einstellung | priorité d'emploi |
Recht auf bevorzugte Einstellung | priorité d'embauchage |
Recht auf Bildung | droit à l'instruction |
Recht auf den Hausfrieden | liberté du domicile |
Recht auf den Namen | droit d'avoir un nom |
Recht auf den Namen | droit au nom |
Recht auf den Überbau | droit d'empiétement |
Recht auf die freie Entfaltung der Persönlichkeit | droit au libre épanouissement de la personnalité |
Recht auf die stetige Verbesserung der Lebensbedingungen | droit à l'amélioration des conditions d'existence |
Recht auf Durchleitung | droit de faire passer une conduite |
Recht auf Edition der Akten | droit de communication |
Recht auf Eigentum | droit à la propriété |
Recht auf ein faires Verfahren | droit à un procès équitable |
Recht auf ein gerechtes Verfahren | droit à un procès équitable |
Recht auf Einberufung der Generalversammlung | droit de faire convoquer l'assemblée générale |
Recht auf eine gesunde Umwelt | droit à un environnement sain |
Recht auf eine Kundschaft | droit de clientèle |
Recht auf eine Sache | jus ad rem |
Recht auf Einreise und Aufenthalt | droit d'entrée et de séjour |
Recht auf Einsicht | droit de consulter les documents |
Recht auf Einsicht | droit de regard |
Recht auf Einsicht in die Akten | droit de consulter le dossier |
Recht auf Einsichtnahme | droit de regard |
Recht auf Einsichtnahme ins Grundbuch | qualité pour consulter le registre foncier |
Recht auf Einspruch gegen jegliche Verarbeitung | droit de s'opposer à tout traitement |
Recht auf Eintragung | droit à l'inscription |
Recht auf Entschädigung | droit à réparation |
Recht auf Erhalt von Informationen | droit à recevoir des informations |
Recht auf Erhalt von Informationen | droit de recevoir des informations |
Recht auf Erhebung einer Nichtigkeitsklage | qualité pour agir en annulation |
Recht auf Existenzsicherung | Droit au minimum d'existence |
Recht auf freie Ausübung eines Gewerbebetriebs | libre exercice des activités professionnelles |
Recht auf freie Entfaltung der Persoenlichkeit | droit de la personnalité |
Recht auf Freiheit und Sicherheit | droit à la liberté et à la sûreté |
Recht auf "friedliche Durchfahrt" | droit de passage inoffensif |
Recht auf Gebrauch einer Marke | droit exclusif d'utiliser une marque |
Recht auf Gegenzeichnung | contreseing |
Recht auf Gewährung von Unterkunft | droit de gîte |
Recht auf Gleichheit vor dem Gesetz | droit à l'égalité devant la loi |
Recht auf Herausgabe der Akten | droit de communication |
Recht auf Klageerhebung | droit de recours |
Recht auf Leben | droit à la vie |
Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit | le droit à la vie et à l'intégrité physique |
Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit | liberté corporelle |
Recht auf Liquidationserlöse | droit au boni de liquidation |
Recht auf Löschung von Daten | droit d'effacement |
Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung | liberté d'opinion et d'expression |
Recht auf Nachrücken | profit des cases libres |
Recht auf Netzanschluss | droit d'être raccordé au réseau |
Recht auf Nichtdiskriminierung | droit à la non-discrimination |
Recht auf Nichtdiskriminierung | droit de ne pas être soumis à la discrimination |
Recht auf Niederlassung | droit de s'établir |
Recht auf Privatsphäre | droit au secret |
Recht auf Privatsphäre | droit au secret de la vie privée |
Recht auf Privatsphäre | droit à la vie privée |
Recht auf Privatsphäre | droit au respect de la vie privée |
Recht auf rechtliches Gehör | droit à être entendu |
Recht auf Rechtsbeistand | droit de se faire assister d'un conseil |
Recht auf Rückbehalt | droit à la retenue |
Recht auf Schutz der Privatsphäre | droit à la vie privée |
Recht auf Schutz gegen unerlaubte Entnahme des Inhalts | droit d'interdire l'extraction non autorisée du contenu |
Recht auf Schutz in Drittländern | droit à la protection dans les pays tiers |
Recht auf Schutz personenbezogener Daten | droit à la protection des données à caractère personnel |
Recht auf Schutzmassnahmen | droit à des mesures de protection |
Recht auf Sicherstellung | droit d'exiger des sûretés |
Recht auf Sicherstellung | droit d'exiger une sûreté |
Recht auf soziale Sicherheit | droit à la sécurité sociale |
Recht auf Sperrung | droit au blocage des données |
Recht auf Sperrung von Daten | droit de verrouillage |
Recht auf Teilnahme an Untersuchungshandlungen | droit de participer à l'administration des preuves |
Recht auf Teilnahme an Untersuchungshandlungen | droit de participer aux actes d'instruction |
Recht auf vorzugsweise Zeichnung | droit préférentiel de souscription |
Recht auf Widerruf | droit de rétractation |
Recht auf Widerruf | droit de résiliation |
Recht auf wirksame Beschwerde | recours effectif |
Recht auf wirksame Beschwerde | droit à un recours effectif |
Recht auf Zugang | droit de consultation |
Recht auf Zugang zum und vom Meer | droit d'accès à la mer et depuis la mer |
Recht auf Zutritt | droit d'accès |
Recht aus der Eintragung | droit découlant de l'enregistrement |
Recht aus der Gemeinschaftsmarke | droit conféré par la marque communautaire |
Recht aus der Gemeinschaftsmarke | droit sur la marque communautaire |
Recht bekommen | obtenir gain de cause |
Recht bekommen | avoir gain de cause |
Recht, das durch die Satzung gewährt wird | droit, accordé par la loi |
Recht,das Land zu verlassen | droit de sortie |
Recht,das verknüpft ist | droit attaché à |
Recht der Aufzeichnung | droit de distribution |
Recht der Aufzeichnung | droit de radiodiffusion |
Recht der Aufzeichnung | droit de reproduction |
Recht der Aufzeichnung | droit de fixation |
Recht der Aufzeichnung | droit de communication au public |
Recht der Begnadigung | droit de grâce |
Recht der belegenen Sache | loi du lieu de situation d'un bien (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
Recht der belegenen Sache | loi de situation |
Recht der Belegenheit einer Sache | loi de la situation d'un bien |
Recht der Einheimischen | droit de naturalité |
Recht der ersten Nacht | jus primae noctis |
Recht der ersten Nacht | droit du seigneur |
Recht der freien Meinungsäusserung | liberté religieuse |
Recht der freien Meinungsäusserung | liberté d'expression |
Recht der freien Religionsausübung | liberté du culte |
Recht der gelegenen Sache | lex rei sitae |
Recht der gelegenen Sache | droit de la situation de la chose |
Recht der Gesellschaft mit beschränkter HaftungGmbH | Droit de la société à responsabilité limitéeSàrl |
Recht der Gesetzesinitiative | droit d'initiative législative |
Recht der gesetzgeberischen Initiative | droit d'initiative législative |
Recht der kriegführenden Staaten | droit des belligérants |
Recht der Nacheile | droit de poursuite |
Recht der neutralen Staaten | droit des neutres |
Recht der persönlichen Ehre | droit au respect de l'honneur personnel |
Recht der Persönlichkeit | personnalité |
Recht der Persönlichkeit | droit de la personnalité |
Recht der Persönlichkeit | personnalité juridique |
,Recht der römischen Kirche | droit canon |
Recht der Schuldverhaeltnisse | droit des obligations |
Recht der Sendung | droit de reproduction |
Recht der sexuellen Selbstbestimmung | droit en matière de sexualité |
Recht der Sozialen Sicherheit | droit de la Sécurité sociale |
Recht der unbeteiligten Mächte | droit des neutres |
Recht der Verbreitung | droit de reproduction |
Recht der Vereinbarung | lex contractus |
Recht der Vergabe von Unterlizenzen | droit de sous-licencier |
Recht der Vergabe von Unterlizenzen | droit de sous-licence |
Recht der Vervielfältigung | droit de reproduction |
Recht der Viehtränke | servitude abreuvage |
Recht der Wiedervergeltung | loi du talion (ius talionis) |
Recht der zweiten Instanz in einer Sache unter Umgehung der ersten Instanz zu urteilen | droit d'évocation |
Recht der zweiten Instanz,eine Streitfrage unter Umgehung der ersten Instanz zu beurteilen | droit d'évocation |
Recht der Zwischenzeit | droit intermédiaire |
Recht der öffentlichen Wiedergabe | droit de reproduction |
Recht der/auf friedliche n Durchfahrt | droit de passage inoffensif |
Recht des Begehungsortes | lex delicti commissi |
Recht des Begehungsortes | lex locus delicti |
Recht des Begehungsortes | loi étrangère |
Recht Dritter | droit des tiers |
Recht ein Testament zu errichten | droit de tester |
Recht,ein Vermögen zu verwalten | droit d'administration |
Recht, eine Ehe einzugehen | droit de se marier |
Recht, eine Ehe einzugehen | droit au mariage |
Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen | droit de se marier et de fonder une famille |
Recht, eine Individualbeschwerde zu erheben | droit de recours individuel |
Recht,eine Individualbeschwerde zu erheben | droit de recours individuel |
Recht eines Dritten an der Marke | droit d'un tiers sur la marque |
recht geben | donner raison |
Recht Gesandte abzuordnen | droit de légation |
Recht,gewerkschaftliche Kampfmaßnahmen zu ergreifen | droit de mener une action syndicale |
Recht im Telekommunikationssektor | droit des télécommunications |
Recht jedes Unionsbürgers, sich frei zu bewegen und seinen Aufenthalt frei zu nehmen | le droit de libre circulation et de libre séjour pour tout citoyen de l'Union |
Recht muss Recht bleiben | il faut que la force reste à la justice |
Recht,sich friedlich zu versammeln | liberté de réunion pacifique |
Recht sprechen | rendre la justice |
Recht sprechen | dire le droit |
Recht sprechen | administrer la justice |
recht und billig | ex aequo et bono |
recht und billig | juste et équitable |
Recht verlangen | demander justice |
Recht,welches jemandem um seiner Persönlichkeit willen zusteht | droit attaché à la personnalité |
Recht zu einem Ehrensitz | droit de tabouret |
Recht zu wählen | faculté d'élire |
Recht zum Einschreiten | droit d'intervention |
Recht zum Erlass dringlicher Beschlüsse | droit d'urgence |
Recht zum Wasserablauf | servitude d'écoulement des eaux |
Recht zum Widerstand | droit de résister |
Recht zum Widerstand | droit de résistance |
Recht zur Auskunftsverweigerung | droit général de refuser de fournir des renseignements |
Recht zur Auslösung der Sache | droit de dégager la chose |
Recht zur Benützung der öffentlichen Trotte | droit de pressoir |
Recht zur Ehe | droit au mariage |
Recht zur Erteilung der Amnestie | droit d'amnistie |
Recht zur Hinterlegung | droit de consigner |
Recht zur Intervention | droit d'intervention |
Recht zur Mängelbehebung | droit à l'élimination des défauts |
Recht zur Mängelbeseitigung | droit à l'élimination des défauts |
Recht zur Verleihung einer Pfründe | collation |
Recht zur Wegschaffung | jus tollendi |
Recht zur Wiederergreifung einer abhanden gekommenen Sache | droit de suite |
Recht zur Zeugnisverweigerung | droit de refuser de témoigner |
Recht zur Öffnung von Sendungen | droit d'ouverture des colis |
Rechte an Patenten besitzen | donneur de licences |
Rechte an Patenten erwerben | preneur de licences |
Rechte aus dem Patent geltend machen | se prévaloir des droits conférés par un brevet |
Rechte aus der Gemeinschaftsmarke | droits conférés par la marque communautaire |
Rechte begruenden | créer des droits |
Rechte der Bürger | droit des usagers |
Rechte der Lizenznehmer | droits du licencié |
Rechte der Opfer | droits des victimes |
Rechte der Teilhaber verbriefen | représenter des droits des participants |
Rechte Dritter | les droits d'autrui |
Rechte und Pflichten | droits et obligations |
Rechte und Pflichten | droits et charges |
Rechte und Pflichten begründen | acquérir et s'obliger |
Rechte und Pflichten der Ehegatten | droits et devoirs des époux |
Rechte verteidigen | défendre des droits |
Rechte wahren | sauvegarder les droits |
rechter Vetter | cousin germain |
relativ wohlerworbenes Recht | droit acquis relatif |
relatives höchstpersönliches Recht | droit strictement personnel relatif |
relatives Recht | droit relatif |
richtiges Recht | droit juste |
römisches Recht | droit romain |
Sammlung der geschriebenen herkömmlichen Rechte,der Gewohnheitsrechte oder Weistümer | coutumier |
Sammlung der geschriebenen herkömmlichen Rechte,der Gewohnheitsrechte oder Weistümer | coutume |
sein gutes Recht dartun | faire apparoir de son bon droit |
sein Recht geltend machen | faire prévaloir son droit |
sein Recht in Ausübung bringen | consommer son droit |
sein Recht ist verfallen | il est déchu de son droit |
seine Rechte abtreten | céder ses droits |
seine Rechte aufgeben | se départir de ses droits |
seine Rechte Dritten gegenüber geltend machen | invoquer ses droits contre un tiers |
seine Rechte rechtzeitig geltend machen | faire valoir ses droits en temps utile |
seine Rechte verfolgen | poursuivre ses droits |
Sektion Allgemeines Recht | Section du droit général |
Sektion Recht und Datenschutz | Section affaires juridiques et protection des données |
selbständiges Recht selbstständiges Recht | droit distinct |
selbständiges und dauerndes Recht | droit distinct et permanent |
sexuelles Recht | droit en matière de sexualité |
sich auf ein Recht berufen | invoquer un droit |
sich selbst Recht verschaffen | se faire raison à soi-même |
sich selbst Recht verschaffen | se faire justice |
souveränes Recht | droit souverain |
soweit das ausländische Recht keine Abweichung nötig macht | sous réserve des dérogations découlant de la législation étrangère |
staatlich gesetztes Recht | droit étatique |
staatliches Recht | droit étatique |
staatsbürgerliche Rechte | droits civiquesF |
streitiges Recht | droit litigieux |
strengen Rechtes | de droit étroit |
Student der Rechte | étudiant en droit |
Student der Rechte | droitier |
subjektive Rechte | droits subjectifs |
subjektive öffentliche Rechte | droits individuels |
subjektives Recht | droit subjectif |
subsidiaerer Recht | droit supplétif |
Umsetzung in einzelstaatliches Recht | transposition en droit national |
Umsetzung in innerstaatliches Recht | transposition en droit national |
Umsetzung in nationales Recht | Transposition en droit national |
unabtretbares Recht | droit incessible |
unbedingtes Recht | droit absolu |
ungeschriebenes Recht | droit non écrit |
unpersönliches Recht | droit impersonnel |
unsicheres Recht | droit incertain |
unsicheres Recht | droit douteux |
unter sich gleiches Recht haben,den gleichen Anspruch auf etwas haben | concourir à droits égaux |
unter sich gleiches Recht haben,den gleichen Anspruch auf etwas haben | concourir à droit égal |
unveräusserliches Recht | droit inaliénable |
ureigenstes Recht | droit absolu |
Verabredung,welche dem ergänzenden Recht entspricht | naturalia negotii |
Vereinigung für internationales Recht | Association du droit international |
Vereinigung für internationales Recht | Association de droit international |
verfahrensrechtlicher Begriff der innerstaatlichen Rechte | notion procédurale des droits internes |
verfassungsmässige Rechte | garanties constitutionnelles |
verfassungsmäßige Rechte | garanties constitutionnelles |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht Rom II | règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles |
Vertragstaat,nach dessen Recht die in Artikel...bezeichnete Vermutung nicht vorgesehen ist | Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article... |
Verwaltung digitaler Rechte | gestion des droits numériques |
veräusserliches Recht | droit aliénable |
vom rechten Weg abgekommen | dévoyé |
wie der Anmelder das Recht auf das Patent erlangt hat | origine de l'acquisition du droit au brevet |
Wiedereinsetzung in ein Recht | réintégration dans un droit |
Wiener Übereinkommen vom 23.Mai 1969 über das Recht der Verträge | Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités |
wirtschaftliches Recht | droit d'usufruit |
wohlerworbene Rechte | droits acquis |
wohlerworbenes Recht | droit prouvé |
wohlerworbenes Recht | jus quaesitum |
wohlerworbenes Recht | droit acquis |
Zeitschrift für schweizerisches Recht | Revue de droit suisse |
zu Gunsten jemandes ein Recht begründen | conférer un droit à quelqu'un |
zu Recht erkennen | dire pour droit |
zusätzliches Recht | droit additionnel |
Zuwiderhandlung gegen das gemeine Recht | délit de droit commun |
zwingenden Rechtes | de droit étroit |
zwingendes Recht | droit strict |
zwingendes Recht | jus publicum |
zwingendes Recht | "droit dur" |
zwingendes Recht | "hard law" |
zwingendes Recht | législation contraignante |
zwingendes Recht | droit impératif |
zwingendes Recht | droit coercitif |
zwingendes Recht | droit étroit |
zwingendes Recht | règles impératives (ius cogens) |
örtlich herrschendes Recht | lex fori |
örtliches Recht | droit local |
örtliches Recht | législation locale |
Übereinkommen über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendede Recht | convention sur la loi applicable aux obligations extracontractuelles |