German | French |
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekrieges | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime |
Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte und Personen im Falle eines Landkrieges | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre |
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die gegenseitige Aufhebung der Visum-SichtvermerkPflicht | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement fédéral autrichien sur la suppression réciproque de l'obligation du visa |
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über besondere Massnahmen anlässlich der Aufhebung der Visum-SichtvermerkPflicht | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur des mesures spéciales en rapport avec la suppression de l'obligation du visa |
Auskunft/s/pflicht des Steuerpflichtigen | obligation de fournir des renseignements |
ausweisrechtliche Pflichten von Ausländern | obligation de détention, de port et de présentation de papiers |
Bundesbeschluss betreffend die Pflicht zum Bestehen der gemeindeweisen Waffen-und Ausrüstungsinspektionen | Arrêté fédéral concernant l'obligation de passer les inspections d'armes et d'équipement dans les communes |
Bundesratsbeschluss betreffend die Pflicht zur Neuaufforstung | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'obligation de procéder à de nouveaux boisements |
bürgerliche Pflichten | devoirs civiques |
die ehelichen Pflichten | le devoir conjugal |
die Pflicht,im Wahllokal zu erscheinen | l'acte de présence obligatoire |
die Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenften | les droits et obligations résultant de conventions |
dienstliche Pflichten | devoirs de service |
eheliche Pflicht | devoir conjugal |
eine Assoziierung mit gegenseitigen Rechten und Pflichten | une association caracterisée par des droits et obligations reciproques |
eine Pflicht verletzen | violer une obligation |
eine Pflicht vernachlässigen | négliger un devoir |
einer Pflicht nicht nachkommen | contrevenir |
einer Vernachlässigung seiner Pflichten schuldig sein | être coupable d'une faute |
es liegt in der Befugnis und es ist die Pflicht eines guten Richters | il appartient à un bon juge |
Geheimhaltung/s/pflicht | obligation du secret |
gesellschaftliche Pflichten | devoirs sociaux |
Helmtrag-Pflicht | obligation de porter le casque |
in Ausübung seiner Pflichten | dans l'accomplissement de ses devoirs |
in die Rechte und Pflichten der einbringenden Gesellschaft eintreten | se substituer aux droits et obligations de la société apporteuse |
in Eid und Pflicht nehmen | assermenter |
jemanden an seine Pflicht mahnen | ramener quelqu'un à son devoir |
jemanden von der Erfüllung seiner Pflicht abwendig machen | débauchage |
jemanden von der Erfüllung seiner Pflicht abwendig machen | débauchement |
jemanden zu seiner Pflicht zurückführen | ramener quelqu'un à son devoir |
mit der Pflicht,das Vermögen zugunsten der Konkursgläubiger zu verwerten | avec charge de faire valoir le patrimoine au profit de la masse |
Modalität für die Erfüllung der Pflicht zur Beschäftigung | modalité d'acquittement de l'obligation d'emploi |
Mutter welche die Pflichten eines Vormundes übernommen hat | mère tutrice |
persönliche Pflichten | devoirs personnels |
Pflicht,den Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen | devoir de remplir sa mission en conscience et en toute impartialité |
Pflicht des Beförderungsunternehmers | obligation du transporteur |
Pflicht des Beförderungsunternehmers | obligation de l'entreprise de transport |
Pflicht des Bewerbers | obligation du concurrent |
Pflicht etwas nicht zu tun | obligation de ne pas faire |
Pflicht etwas zu unterlassen | obligation de ne pas faire |
Pflicht zu unparteiischem Handeln | devoir d'impartialité |
Pflicht zur Annahme | obligation d'accepter le mandat |
Pflicht zur Annahme | devoir des experts |
Pflicht zur Auskunft | obligation de renseigner |
Pflicht zur Ausreise aus einem Kanton auf die ganze Schweiz ausdehnen | transformer l'ordre de quitter un canton en un ordre de quitter la Suisse |
Pflicht zur Begründung der Maßnahmen | devoir de motivation des actes |
Pflicht zur Berichterstattung | obligation d'informer |
Pflicht zur Ehrenhaftigkeit | devoir d'honnêteté |
Pflicht zur Einstellung von Kriegsbeschaedigten | emploi obligatoire des mutilés de guerre |
Pflicht zur Herausgabe | obligation de dépôt |
Pflicht zur Meldung | obligation d'annoncer |
Pflicht zur Sicherstellung | obligation de fournir une garantie |
Pflicht zur Sorgfalt | obligation de diligence |
Pflicht zur Sorgfalt | devoir de diligence |
Pflicht zur vorherigen Unterrichtung | obligation d'information préalable |
Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage | obligation de s'en tenir à la vérité |
Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage | obligation de sincérité |
Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage | obligation de dire la vérité |
Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage | devoir de dire la vérité |
Pflicht zur Wahrung des Arbeitsfriedens | devoir de paix sociale |
Pflicht zur Zurückhaltung | devoir de délicatesse |
pflichtige oder freiwillige Weiterversicherung | assurance obligatoire ou facultative continuée |
Rechte und Pflichten | droits et obligations |
Rechte und Pflichten | droits et charges |
Rechte und Pflichten begründen | acquérir et s'obliger |
Rechte und Pflichten der Ehegatten | droits et devoirs des époux |
Rechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen | droits et devoirs découlant des relations de famille, de parenté, de mariage ou d'alliance |
Schwelle,ab der die Pflicht zur Beschäftigung besteht | seuil d'assujettissement à l'obligation d'emploi |
seine Pflicht tun | accomplir son devoir |
seine Pflicht und Schuldigkeit tun | accomplir son devoir |
seine Pflicht verletzen | manquer à son devoir |
sich einer Pflicht entziehen | esquiver un devoir |
sittliche Pflicht | devoir moral |
staatsbuergerliche Pflichten | devoirs civiques |
Verletzung arbeitsvertraglicher Pflichten | violation d'obligations contractuelles de travail |
Verletzung ehelicher Pflichten | faute conjugale |
Verletzung öffentlich-rechtlicher Pflichten | violation des obligations de droit public |
Verordnung über die Rechte und Pflichten des Kommandanten eines Luftfahrzeuges | Ordonnance sur les droits et devoirs du commandant d'aéronef |
Vertrag zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über die militärischen Pflichten gewisser Personen,die Doppelbürger sind | Convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relative aux obligations militaires de certains doubles nationaux |
vertraglich übernommene Pflicht | obligation contractuelle |
vertragliche Pflicht | obligation contractuelle |
von seiner Pflicht abweichen | se départir de son devoir |
wider Pflicht und Gewissen handeln | forfaire à l'honneur |
Zeugnis/pflicht | obligation de témoigner en justice |