DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Im | all forms | exact matches only
GermanFrench
Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm im Bereich der Ausweisdokumenteprogramme de formation, d'échanges et de coopération dans le domaine des documents d'identité
ausdrücklich im Namen einer Vertretenen auftretenintervenir expressément au nom d'une représentée
ausdrücklich im Namen einer Vertretenen auftretenintervenir expressément au nom d'un représenté
ausdrücklich im Namen eines Vertretenen auftretenintervenir expressément au nom d'un représenté
ausdrücklich im Namen eines Vertretenen auftretenintervenir expressément au nom d'une représentée
Ausführungsreglement vom 25.November 1996 zum Gesetz über die Einrichtungen zur Betreuung von Kindern im VorschulalterRèglement du 25 novembre 1996 d'exécution de la loi sur les structures d'accueil de la petite enfance
,Beweisanordnung im Einverständnis beider Parteienjugement d'accord
Bundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen Nr.89 über die Nachtarbeit der Frauen im GewerbeArrêté fédéral concernant la convention internationale n.89 sur le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie
Bundesbeschluss betreffend den Beitritt zu Änderungen des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse sowie den Abschluss besonderer im Übereinkommen vorgesehener AbkommenArrêté fédéral concernant l'adhésion aux modifications de l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route,ainsi que la conclusion d'accord particuliers dans le cadre de cet accord
Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen für den Ausbau des Rinnsales im Alten Rhein von St.Margrethen bis BodenseeArrêté fédéral allouant une subvention au canton de Saint-Gall pour l'aménagement d'un chenal dans l'ancien lit du Rhin de StMargrethen au lac de Constance
Bundesbeschluss betreffend die Errichtung eines schweizerischen Nationalparkes im Unter-EngadinArrêté fédéral concernant la création d'un parc national suisse dans la Basse-Engadine
Bundesbeschluss betreffend die Förderung baulicher Massnahmen im passiven LuftschutzArrêté fédéral tendant à encourager les travaux de défense aérienne passive
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des im Haag abgeschlossenen Abkommen über die Schaffung eines Internationalen PatentbürosArrêté fédéral approuvant l'accord relatif à la création d'un bureau international des brevets
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des im Rahmen der OECE unterzeichneten Abkommen über die Schaffung des Gemeinschaftsunternehmens "Dragon"Arrêté fédéral approuvant l'accord signé dans le cadre de l'OECE sur la création de l'entreprise commune le "Dragon"
Bundesbeschluss betreffend die Gesamtverpflichtung im Rahmen der InvestitionsrisikogarantieArrêté fédéral concernant le maximum des engagements totaux pouvant être pris au titre de la garantie contre les risques de l'investissement
Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Sonderkredites an die Europäische Zahlungsunion im Zusammenhang mit ihrer finanziellen Hilfe an FrankreichArrêté fédéral concernant l'octroi d'un crédit spécial à l'Union européenne de paiements en corrélation avec l'aide financière de l'Union à la France
Bundesbeschluss betreffend die Grenzstreitigkeiten im Kanton AppenzellArrêté fédéral concernant la délimitation des frontières dans le canton d'Appenzell
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der am 8.November 1882 mit Italien abgeschlossenen Übereinkunft über die gegenseitige Bewilligung des Armenrechtes im ProzessverfahrenArrêté fédéral concernant la convention avec l'Italie pour l'assistance judiciaire réciproque
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation der Übereinkunft vom 6.Juli 1906 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Heere im FeldeArrêté fédéral concernant la ratification de la convention du 6 juillet 1906 pour l'amélioration du sort des blessés et malades dans les armées en campagne
Bundesbeschluss betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im AuslandArrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger
Bundesbeschluss betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-LändernArrêté fédéral portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Unterstützung von Schweizerschulen im AuslandArrêté fédéral modifiant celui qui concerne l'aide aux écoles suisses à l'étranger
Bundesbeschluss betreffend ein Uebergangssystem für den Informationsaustausch im BörsenwesenArrêté fédéral instituant un système transitoire d'échange d'informations en matière boursière
Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kantons Wallis für die Verbauung des St.Barthélemybaches im Gebiet der Alp Jorat d'En bas und auf seinem SchuttkegelArrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour la correction du torrent de Saint-Barthélemy dans la région de l'Alpe du Jorat
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die befristete Erhöhung der Beitragssätze im NationalstrassenunterhaltArrêté fédéral du 30 avril 1997 sur l'augmentation temporaire des taux de participation aux frais d'entretien des routes nationales
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Förderung privater Investitionen im EnergiebereichArrêté fédéral du 30 avril 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie
Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1999 betreffend das Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrArrêté fédéral du 9 décembre 1999 portant approbation de la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales
Bundesbeschluss vom 11.Dezember 1995 betreffend verschiedene internationale Übereinkommen und Protokolle im Bereich der SeeschiffahrtArrêté fédéral du 11 décembre 1995 concernant plusieurs conventions internationales et protocoles dans le domaine de la navigation maritime
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Sperrung und die Freigabe von Krediten im Voranschlag der Schweizerischen EidgenossenschaftArrêté fédéral du 13 décembre 1996 sur le blocage et la libération des crédits dans le budget de la Confédération suisse
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in Lissabon im Jahre 1998Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant la participation de la Suisse à l'exposition universelle spécialisée "Expo'98 Lisbonne"du 22 mai au 30 septembre 1998
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1996 über die Weiterführung der Finanzierung und über die Neuausrichtung von wirtschafts-und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen EntwicklungszusammenarbeitArrêté fédéral du 10 décembre 1996 concernant la continuation du financement et la réorientation des mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über Sparmassnahmen im Asyl-und AusländerbereichArrêté fédéral du 16 décembre 1994 sur les mesures d'économie dans le domaine de l'asile et des étrangers
Bundesbeschluss vom 26.Juni 1998 über die Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz für die Schaffung und Anpassung gesetzlicher Grundlagen für PersonenregisterArrêté fédéral du 26 juin 1998 concernant la prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données pour la création et l'adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes
Bundesbeschluss vom 26.Juni 1998 über dringliche Massnahmen im Asyl-und AusländerbereichArrêté fédéral du 26 juin 1998 sur les mesures d'urgence dans le domaine de l'asile et des étrangers
Bundesbeschluss vom 30 Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im MietwesenArrêté fédéral du 30 juin 1972 instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif
Bundesbeschluss vom 30.Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im MietwesenArrêté fédéral du 30 juin 1972 instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif
Bundesbeschluss vom 19.März 1996 betreffend das Abkommen mit der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit im Bereich der Risikovorsorge und-vorbeugung und der gegenseitigen Hilfeleistung bei natürlichen oder durch menschliche Tätigkeit verursachten KatastrophenArrêté fédéral du 19 mars 1996 concernant l'accord avec la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaine
Bundesbeschluss vom 18.März 1992 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Raume Bern und im Rahmen der DezentralisierungArrêté fédéral du 18 mars 1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation
Bundesbeschluss 2 vom 3.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991Arrêté fédéral 2 du 3 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschluss 1 vom 19.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der kantonalen Zuständigkeit im Bereich der persönlichen Ausrüstung der ArmeeangehörigenArrêté fédéral du 24 mars 1995 supprimant la compétence cantonale en matière d'acquisition de l'équipement personnel des militaires
Bundesbeschluss vom 20.März 1990 über die Finanzierung von Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im FertigungsbereichCIM-AktionsprogrammArrêté fédéral du 20 mars 1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication intégrée par ordinateurProgramme d'action CIM
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Unterstützung des Strukturwandels im ländlichen RaumArrêté fédéral du 21 mars 1997 instituant une aide à l'évolution structurelle en milieu rural
Bundesbeschluss vom 19.März 1999 über dringliche Massnahmen im Bereich der UmsatzabgabeArrêté fédéral du 19 mars 1999 concernant des mesures urgentes dans le domaine du droit de timbre de négociation
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Europäische Übereinkommen vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRArrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'Accord européen du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETR
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1992 zur Teilnahme der Schweiz an der Spezial-Weltausstellung in TaejonRepublik Körenim Jahre 1993Arrêté fédéral du 7 octobre 1992 concernant la participation de la Suisse à l'exposition internationale spécialisée de TaejonRépublique de Coréeen 1993
Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über die Finanzierung der Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im Tourismus 1997-2001Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 finançant l'encouragement de l'innovation et de la coopération dans le domaine de tourisme de 1997 à 2001
Bundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über die Förderung von Innovation und Zusammenarbeit im TourismusArrêté fédéral du 10 octobre 1997 encourageant l'innovation et la coopération dans le domaine du tourisme
Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die Geschäftsführung des Bundesrates im Bereich der PTT-Betriebe im Jahre 1996Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 approuvant la gestion du Conseil fédéral dans le domaine des PTT pour l'année 1996
Bundesbeschluss über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im NordatlantikArrêté fédéral approuvant l'accord de financement collectif des stations océaniques de l'Atlantique Nord
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahr 1976Arrêté fédéral sur la réduction des subventions fédérales en 1976
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahre 1977Arrêté fédéral sur la réduction des subventions en 1977
Bundesbeschluss über den Ausbau der Strassen und des Strassennetzes im AlpengebietArrêté fédéral concernant l'amélioration et le développement du réseau routier dans les Alpes
Bundesbeschluss über den Militärpflichtersatz der Wehrpflichtigen im LandsturmalterArrêté fédéral concernant la taxe d'exemption des hommes astreints aux obligations militaires qui ont l'âge de servir dans le landsturm
Bundesbeschluss über den schweizerischen Nationalpark im Kanton GraubündenArrêté fédéral concernant le parc national suisse dans le canton des Grisons
Bundesbeschluss über den Staatsvertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum LiechtensteinArrêté fédéral approuvant le traité entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la taxe sur la valeur ajoutée dans la Principauté de Liechtenstein
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Arbeitslosenentschädigungen während der Dauer der Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchArrêté fédéral réglant l'indemnisation des chômeurs pendant les restrictions apportées à la consommation d'électricité
Bundesbeschluss über die Aussetzung der tieferen Beitragssätze im NationalstrassenunterhaltArrêté fédéral suspendant l'application des taux réduits de participation aux frais d'entretien des routes nationales
Bundesbeschluss über die Besoldung der diplomatischen Vertreter der Schweiz im AuslandeArrêté fédéral concernant les traitements des représentants diplomatiques suisses à l'étranger
Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an den Kosten des Flugsicherungsdienstes im Nordatlantik und die Annahme des Abkommens über die Wetterstationen im NordatlantikArrêté fédéral concernant la participation de la Suisse aux frais du service de la sécurité aérienne de l'Atlantique du Nord et l'acceptation de l'accord sur les stations océaniques de l'Atlantique du Nord
Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandArrêté fédéral instituant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domicilées à l'étranger
Bundesbeschluss über die Bildung einer Gruppe für Wissenschaft und Forschung im EDIArrêté fédéral concernant la création d'un groupement de la science et de la recherche au DFI
Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrats zum Abschluss von Übereinkommen der Internationalen Energie-Agentur über Forschung und Entwicklung im EnergiebereichArrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à conclure des accords de l'Agence internationale de l'énergie sur la recherche et le développement dans le domaine énergétique
Bundesbeschluss über die Errichtung neuer schweizerischer Gesandtschaften im AuslandeArrêté fédéral concernant la création de légations
Bundesbeschluss über die Erweiterung der Eidgenössischen Versuchsanstalt für Wein-und Obstbau,Lausanne,durch Errichtung einer Zweiganstalt im WallisArrêté fédéral concernant l'agrandissement de l'Etablissement fédéral d'essais viticoles et arboricoles de Lausanne par la création d'une sous-station en Valais
Bundesbeschluss über die Genehmigung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundeabgeschlossenen ÜbereinkommenArrêté fédéral approuvant les accords conclus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy Round
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Par.1 Abs.3 des Gesetzes über die Verwaltungsrechtspflege im Kanton SchwyzKompetenzzuweisung an das BundesgerichtArrêté fédéral approuvant l'art.1er,3e al.,de la loi du 18 juillet 1951 sur la juridiction administrative dans le canton de SchwyzAttribution de compétence au Tribunal fédéral
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Vereinbarungen im Rahmen der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOSTArrêté fédéral approuvant des accords conclus dans le cadre de la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et techniqueCOST
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem Fünfjahresplan dieses Landes1963-1967Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du plan quinquennal de ce pays1963 à 1967
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes1968-1972Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays1968 à 1972
Bundesbeschluss über die Gewährung von Zollpräferenzen im Rahmen des allgemeinen Präferenzsystems zugunsten der EntwicklungsländerZollpräferenzenbeschlussArrêté fédéral concernant l'octroi de préférences tarifaires dans le cadre du système généralisé de préférences en faveur des pays en développementArrêté sur les préférences tarifaires
Bundesbeschluss über die Herabsetzung der Anteile der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1978Arrêté fédéral réduisant pour 1978 les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération
Bundesbeschluss über die Herabsetzung von Anteilen der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1975Arrêté fédéral réduisant pour 1975 les parts des cantons aux recettes de la Confédération
Bundesbeschluss über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der MobilitätsförderungArrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité
Bundesbeschluss über die Unterstützung der Schweizerschulen im AuslandArrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger
Bundesbeschluss über die Verlängerung der Übergangsfrist im Datenschutzgesetz für die Schaffung und Anpassung gesetzlicher GrundlagenArrêté fédéral concernant la prolongation du délai de transition prévu dans la loi sur la protection des données pour la création et l'adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes
Bundesbeschluss über die Versorgung des Landes mit elektrischer Energie im Falle von KnappheitArrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique en cas de pénurie
Bundesbeschluss über die Versorgung des Landes mit elektrischer Energie im Falle von KnappheitArrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique pour les cas de pénurie
Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich"Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire fédérale "contre une TVA injuste dans le sport et le domaine social"
Bundesbeschluss über die Weiterführung der Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandArrêté fédéral prorogeant le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Bundesbeschluss über die Weiterführung des Strassenbaues im Alpengebiet während der Jahre 1948 und 1949Arrêté fédéral concernant l'amélioration du reseau routier dans les Alpes en 1948 et 1949
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Aargau für die Gewässerkorrektionen im untern SuhretalArrêté fédéral allouant une subvention au canton d'Argovie pour la correction de cours d'eau dans le bas Suhretal
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Neuenburg für die Korrektion der Areuse im TraverstalArrêté fédéral allouant une subvention au canton de Neuchâtel pour la correction de l'Areuse dans le Val-de-Travers
Bundesbeschluss über die zusätzliche Subventionierung von Gewässerverbauungen und-korrektionen in den im Jahre 1944 von Unwetterkatastrophen heimgesuchten Gebieten,sowie von schwer finanzierbaren Gewässerverbauungen-und korrektionenArrêté fédéral concernant l'allocation de subventions supplémentaires pour la correction des cours d'eau dans les régions ravagées par les intempéries de 1944,ainsi que pour des corrections difficiles à financer
Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend die Unterstützung der Schweizerschulen im AuslandArrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral concernant l'aide aux écoles suisses à l'étranger
Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im MietwesenArrêté fédéral instituant des mesures contre les abus dans le secteur locatif
Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Berufsfischerei im Interesse des GewässerschutzesArrêté fédéral concernant les mesures à prendre,dans l'intérêt de la protection des eaux,pour encourager la pêche professionnelle en Suisse
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der MikroelektronikAktionsprogramm MikroelektronikArrêté fédéral instituant des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la microélectroniqueProgramme d'actions dans le domaine de la microélectronique
Bundesratsbeschluss betreffend Abstimmung im bernischen Amtsbezirk Laufen über die Einleitung des AnschlussverfahrensArrêté du Conseil fédéral sur la votation,dans le district bernois de Laufon,relative à l'ouverture d'une procédure de rattachement
Bundesratsbeschluss betreffend Abstimmungen im bernischen Amtsbezirk Laufen über die Ermittlung des AnschlusskantonsArrêté du Conseil fédéral sur les votations organisées dans le district bernois de Laufon,aux fins de déterminer le canton auquel ce district entend se rattacher
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.88 und 89 der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.88 et 89 de l'ordonnance du 12 janvier1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.41 und 90 der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.41 et 90 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Beförderung im HeereArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Beförderungen im HeereArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 12 janvier 1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Reglements für die im Alkoholgesetz vorgesehene FachkommissionArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la commission de spécialistes prévue par la loi sur l'alcool
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderungen der Art.52,88 und 89 der Vollziehungsverordnung betreffend die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.52,88 et 89 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Bekämpfung der QuarzstaublungeSilikoseim Tunnel-,Stollen-und BergbauArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue la prévention de la silicose dans la construction de tunnels,de galeries et dans les mines
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Einschränkungen im Verbrauch flüssiger TreibstoffeArrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral portant limitation de la consommation de carburants liquides
Bundesratsbeschluss betreffend Aushebung der Schweizerbürger im AuslandArrêté du Conseil fédéral concernant le recrutement des citoyens suisses à l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Blaufelchen-Schonzeit und Blaufelchenfang während der Schonzeit im BodenseeOberseeArrêté du Conseil fédéral concernant le temps prohibé pour le corégone dit Blaufelchen et la capture de ce poisson dans le lac de Constancebassin supérieuren temps prohibé
Bundesratsbeschluss betreffend den im Abkommen vom 30.März 1931 über die Besteuerung der ausländischen Kraftfahrzeuge vorgesehenen internationalen SteuerausweisArrêté du Conseil fédéral concernant le carnet fiscal international prévu par la convention du 30 mars 1931 sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers
Bundesratsbeschluss betreffend die Abstimmung im bernischen Amtsbezirk Laufen über die Aufnahme in den Kanton Basel-LandschaftArrêté du Conseil fédéral concernant la votation dans le district bernois de Laufon sur le rattachement au canton de Bâle-Campagne
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Beförderung im HeereArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Beförderungen im HeereArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Gebühren und Entschädigungen im EnteignungsverfahrenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les émoluments et les indemnités à percevoir dans la procédure d'expropriation
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches vom 10.Dezember 1907 in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818Arrêté du Conseil fédéral modifiant le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von Noterlassen im Gebiete des StaatsschutzesArrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions de droit exceptionnel en matière de protection de l'Etat
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung einer Herbstzulage für das Bundespersonal im Jahre 1971Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation d'automne au personnel fédéral en 1971
Bundesratsbeschluss betreffend die Ausübung des Gangfischfanges im BodenseeOberseeArrêté du Conseil fédéral concernant la pêche du corégone dit GangfischCoregonus macrophtalmus Nüssldans le lac de Constancelac supérieur
Bundesratsbeschluss betreffend die Bezeichnung der Fremdenverkehrsgebiete im Sinne des Bundesbeschlusses vom 24.Juni 1949 über die Bewilligungspflicht für die Eröffnung und Erweiterung von GasthöfenArrêté du Conseil fédéral désignant les régions touristiques au sens de l'arrêté fédéral du 24 juin 1949 qui restreint l'ouverture et l'agrandissement d'hôtels
Bundesratsbeschluss betreffend die Einzelanschaffung landwirtschaftlicher Maschinen im BerggebietArrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition individuelle de machines agricoles en région de montagne
Bundesratsbeschluss betreffend die Erfüllung von Verbindlichkeiten aus spanischen Leistungen im TransitverkehrArrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution d'obligations découlant de prestations espagnoles dans le transit des marchandises
Bundesratsbeschluss betreffend die Fischerei im BodenseeArrêté du Conseil fédéral concernant la pêche dans le lac de Constance
Bundesratsbeschluss betreffend die für die Fischerei im BodenseeOberseeerlaubten Fanggeräte und FangartenArrêté du Conseil fédéral concernant les engins de pêche et les modes de pêche autorisés sur le lac de Constancelac supérieur
Bundesratsbeschluss betreffend die im Zusammenhang mit ausserordentlichen Bodenverbesserungen durchzuführenden GewässerkorrektionenArrêté du Conseil fédéral concernant les corrections de cours d'eau exécutées en liaison avec des améliorations foncières extraordinaires
Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die TürkeiArrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution technique des accords conclus entre la Confédération suisse et la République turque au sujet des crédits liés accordés à la Turquie au titre de l'aide que la Suisse prête à ce pays dans le cadre du consortium de l'OCDE
Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die TürkeiArrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution technique des accords de crédit lié conclus entre la Confédération suisse et la République turque dans le cadre de l'aide consortiale suisse à la Turquie
Bundesratsbeschluss betreffend die Verwendung der Lachsgarnfalle im RheinArrêté du Conseil fédéral concernant l'emploi du piège à filet pour saumons dans le Rhin
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollbefreiung für im Ausland aus Leder schweizerischen Ursprungs hergestellte SchuhschäfteArrêté du Conseil fédéral concernant l'exonération temporaire du paiement des droits de douane grevant les empeignes pour chaussures fabriquées à l'étranger avec du cuir d'origine suisse
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für im Ausland aus Zuschnitten schweizerischen Ursprungs hergestellte Bekleidungswaren aus Leder und SpinnstoffenArrêté du Conseil fédéral réduisant temporairement les droits de douane sur les vêtements en cuir et en textiles,confectionnés à l'étranger avec des pièces découpées d'origine suisse
Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für im Ausland aus Zuschnitten schweizerischen Ursprungs hergestellte Bekleidungswaren aus Leder und SpinnstoffenArrêté du Conseil fédéral concernant la réduction temporaire des droits de douane sur les vêtements en cuir et en textiles,confectionnés à l'étranger avec des pièces découpées d'origine suisse
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der provisorischen Verordnung über die Berechnung und den Bezug der statistischen Gebühr im Warenverkehr der Schweiz mit dem AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance provisoire sur le calcul et la perception du droit de statistique dans le trafic des marchandises entre la Suisse et l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Beförderungen im HeereArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiet des GesundheitswesensArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les taux des subsides accordés dans le domaine de l'hygiène publique
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundevereinbarten Senkungen von Zollansätzen und GebührenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy Round
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Übergangsbestimmungen der Verordnung über die Beförderungen im HeereArrêté du Conseil fédéral complétant les dispositions transitoires de l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les services militaires et les inspections en 1948
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung und Abänderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Ermässigung einzelner Taxen und Gebühren im Briefpostverkehr mit dem AuslandeArrêté du Conseil fédéral concernant l'abaissement de quelques taxes et droits dans le service de la poste aux lettres avec l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Sold und Verpflegung für die Angehörigen der örtlichen Luftschutzorganisationen im aktiven DienstArrêté du Conseil fédéral concernant le solde et la subsistance des personnes faisant partie des organismes locaux de défense aérienne en service actif
Bundesratsbeschluss betreffend Sonntagsfahrverbot und andere Sparmassnahmen im Verbrauch flüssiger TreibstoffeArrêté du Conseil fédéral concernant l'interdiction de circuler le dimanche et d'autres mesures tendant à économiser les carburants liquides
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung und Ergänzung der Bundesratsbeschlüsse über Bezüge und Versicherung der im Dienste des Bundes stehenden PersonenArrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent les conditions de rétribution et d'assurance des personnes au service de la Confédération
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Beförderungen im HeereArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Zivilschutz sowie der Verordnung über die baulichen Massnahmen im ZivilschutzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la protection civile et l'ordonnance sur les constructions de protection civile
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter im BerggebietArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le paiement de la contribution aux frais des détenteurs de bétail bovin de la région de montagne
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter im BerggebietArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant le paiement de la contribution aux frais des détenteurs de bétail bovin de la région de montagne
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Beförderungen im HeereArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'avancement dans l'armée
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Gebühren und Entschädigungen im EnteignungsverfahrenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les émoluments et les indemnités à percevoir dans la procédure d'expropriation
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolleund der Norm 2 im Anhang zu dieser VerordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueet la norme 2 annexe à cette ordonnance
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral qui institue le régime de l'autorisation pour l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und WaagenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1970
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Höhe der Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1968Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1968
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Einschränkungen im Verbrauch flüssiger TreibstoffeArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral portant limitation de la consommation de carburants liquides
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Zollerleichterungen im ReisendenverkehrArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne des facilités douanières dans le trafic des voyageurs
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1974Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères récoltées en 1974
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide im Jahre 1973Arrêté du Conseil fédéral fixant les primes de culture pour les céréales fourragères en 1973
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide und andere Ackerfrüchte im Jahre 1971Arrêté du Conseil fédéral fixant les primes de culture pour les céréales fourragères et pour d'autres produits de la culture des champs récoltés en 1971
Bundesratsbeschluss über die Anbauprämien für Futtergetreide und andere Ackerfrüchte im Jahre 1972Arrêté du Conseil fédéral fixant le montant des primes de culture pour les céréales fourragères et pour d'autres produits de la culture des champs récoltés en 1972
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen ZollvereinbarungenArrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Rahmen der Kennedy-Runde abgeschlossenen ÜbereinkommenArrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution des accords conclus dans le cadre du Kennedy-Round
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Plebiszits vom 14.September 1975 im Amtsbezirk LaufenArrêté du Conseil fédéral concernant le déroulement du plébiscite du 14 septembre 1975 dans le district de Laufon
Bundesratsbeschluss über die Erhebung der Ausgleichssteuer im Jahre 1954Arrêté du Conseil fédéral sur la perception de l'impôt compensatoire en 1954
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zuschlages zu den Gebühren im Schuldbetreibungsund KonkurswesenArrêté du Conseil fédéral augmentant les émoluments en matière de poursuite pour dettes et faillite
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der einmaligen Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1970Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation de l'allocation unique de rechérissement versée au personnel fédéral en 1970
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Gebühren im gebundenen ZahlungsverkehrArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des émoluments dans le service règlementé des paiements
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Telegraphentaxen und-gebühren im inländischen VerkehrArrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes et droits afférents à la correspondance télégraphique du service intérieur
Bundesratsbeschluss über die Gebührenerhebung bei Bewilligungsverfahren im Verkehr mit Fleisch und FleischwarenArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes pour l'établissement d'autorisations dans le commerce des viandes et des préparations de viande
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Gebühren im gebundenen ZahlungsverkehrArrêté du Conseil fédéral réduisant les émoluments perçus dans le service réglementé des paiements
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung von Anteilen der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction des parts des cantons aux recettes de la Confédération pour 1975
Bundesratsbeschluss über die im Verfahren von Art.3 des Spielbankengesetzes zu erhebenden GebührenArrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments à percevoir dans la procédure prévue à l'art.3 de la loi sur les maisons de jeu
Bundesratsbeschluss über die Teuerungszulage an das Bundespersonal im Jahre 1973Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1973
Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Zollermässigung für im Ausland aus Zuschnitten schweizerischen Ursprungs hergestellte Bekleidungswaren aus Leder und SpinnstoffenArrêté du Conseil fédéral concernant la réduction temporaire des droits de douane sur les vêtements en cuir et en textiles,confectionnés à l'étranger avec des pièces découpées d'origine suisse
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1976Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1976
Bundesratsbeschluss über Teuerungszulagen an das Bundespersonal im Jahre 1975Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'allocation de renchérissement au personnel fédéral en 1975
Datenbank für Rechte im Bereich der Technologiebourse de technologies
Daten/bearbeitung im Auftragtraitement de données sur mandat
Datenschutz im engeren Sinneprotection des données
Datenschutz im engeren Sinneprotection des libertés individuelles
Datenschutz im engeren Sinneprotection de la vie privée
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005.
Eintreibung der Kosten im Wege der Zwangsvollstreckungrecouvrement des frais par exécution forcée
Empfehlung 152 betreffend dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen und innerstaatlicher Massnahmen im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der internationalen Arbeitsorganisation,1976Recommandation no 152 sur les consultations tripartites relatives aux activités de l'Organisation internationale du Travail,1976
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 15. Juni 1983 über die Bekämpfung des Schmuggels im BehälterverkehrRecommandation du Conseil de coopération douanière du 15 juin 1983 concernant la lutte contre la fraude douanière en relation avec les conteneurs
Entzug der der Ehefrau im Haushalt eingeräumten Vertretungsbefugnisdéchéance du droit de la femme de représenter l'union conjugale
Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000Message complémentaire du 24 mai 1994 concernant la prorogation de l'arrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité et au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période
europäische Dimension im Bildungswesendimension européenne dans l'éducation
Europäisches Abkommen über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer im Internationalen Verkehrswesenconvention européenne concernant la sécurité sociale des travailleurs des transports internationaux
Europäisches Abkommen über die Zollbehandlung von Paletten,die im internationalen Verkehr verwendet werdenConvention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux
Europäisches Übereinkommen über die Erlangung von Auskünften und Beweisen in Verwaltungssachen im AuslandConvention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative
Europäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im AuslandConvention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative
Europäisches Übereinkommenvom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAccord européen du 1er juillet 1970 modifié relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route
Gesetz im materiellen Sinnloi au sens matériel
Gesetz vom 22.November 1989 über die Einführung eines einfachen und raschen Verfahrens im Bereich des Konsumentenschutzes und des unlauteren WettbewerbsLoi du 22 novembre 1989 instituant une procédure simple et rapide en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale
Gesetz vom 28.September 1995 über die Einrichtungen zur Betreuung von Kindern im VorschulalterLoi du 28 septembre 1995 sur les structures d'accueil de la petite enfance
Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im MelderegisterLoi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la population
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebietloi relative au séjour des étrangers
Gesetz über die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern im Bundesgebietloi sur les étrangers
Gesetz über die Ermittlungsmethoden im Rahmen von Strafverfahrenloi sur les moyens d'enquête criminelle coercitive
Gesetz über einmalige Abfindungen im Rahmen der Arbeitsunfallversicherungloi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariés
Gesetz über Unfälle im Militärdienstloi sur l'assurance accidents des militaires
horizontale Bestimmungen im Zusammenhang mit den vier Freiheitendispositions horizontales liées aux quatre libertés
im Abkommen vorgesehener Bestätigungsvermerkapostille prévue par la convention
im Abschluss eines Nachlassvertrages mit den Gläubigern liegende Begünstigungbénéfice du concordat
im agrarmonetären Bereichdans le domaine agri-monétaire
im aktiven Diensten activité de service
im allgemeinen betrachtetin abstracto
im allgemeinen Einverständnisdu consentement de tous
im Alter der Erkenntnisêtre en âge de connaissance
im Alter der Verstandesreife seinêtre en âge de connaissance
im Amt bleibenrester en fonction
im Amt verbleibenrester en fonction
im Amte bestätigenconfirmer dans ses fonctions
im Amte seinêtre en activité de service
im Amtlichen Bulletin festhaltenconsigner au Bulletin officiel
im Anklagezustand befindlichin reatu
im Anklagezustand seinêtre en état de prévention
im Anschluß an ein anderes Verfahren eröffneter Konkursfaillite prononcée à la suite d'une autre procédure initialement ouverte
im Anschluß an Entscheidung Adans la ligne suivie par la décision A
im Anteil nicht inbegriffenhors part
im Archiv aufbewahrenconserver aux archives
im Auftragepar délégation
im Auftragep.d.
im Auftragsverhältnissur mandat spécifique
im Auftragsverhältnissur une base contractuelle
im Auftragsverhältnisselon contrat de droit privé
im Auge behaltengarder à vue
im Ausland wohnhafter SchweizerbürgerSuisse domicilié à l'étranger
im Ausland zu liquidierendes Vermögenbien à liquider à l'étranger
im Auszugin parte qua
im Außendienst der Strafvollzugsverwaltung tätiges Personalpersonnel du service extérieur de l'administration pénitentiaire
im beiderseitigen Einvernehmend'un commun accord
im Bereich der ausservertraglichen Haftungen matière de responsabilité non contractuelle
im Bereich der außervertraglichen Haftungen matière de responsabilité non contractuelle
im Bereich der Strassesur la route ou à ses abords
im Beruf stehenêtre engagé dans la vie professionnelle
im Berufsleben stehenêtre engagé dans la vie professionnelle
im Berufungsverfahren aufgehobene Entscheidungdécision infirmée en appel
im Besitz der buergerlichen Ehrenrechte seinjouir de ses droits civiques
im Besitz eines Visums seinêtre muni d'un visa
im Besitz eines Zeugnisses seinêtre détenteur d'un certificat
im Besitz habendétenir
im besonderen Fallin concreto
im Bundesblatt veröffentlichenpublier dans la Feuille fédérale
im Bundesgesetz geregelt werdenla loi règle
im Dienst stehender Wehrpflichtigermilitaire en service
im Dienst verbleibenrester en fonction
im Dienste stehenêtre en fonctions
im dienstlichen Interessedans l'intérêt du service
im Doppeldu double
im Doppel ausgefertigter Aktacte double
im doppelten Betragau double
im Dringlichkeitsfallen cas d'urgence
Im Ehebruch erzeugtadultérin
im Ehebruch erzeugte Kinder können nicht anerkannt werdenles adultérins ne peuvent être reconnus
im Ehebruch erzeugtes Kindenfant adultérin
im Ehevertrag vereinbarte Vermögensvorteileavantages matrimoniaux
im eigenen Namen erbenvenir à une succession de son chef
im Eigentum des Staates befindliche juristische Personen des Privatrechtsdroit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat
Im Eilverfahrenen référé
im Einklang mit diesem Kodexconforme aux dispositions du présent code
im einstweiligen Ruhestanden disponibilité
im Einvernehmen mitde concert avec
im Einvernehmen mit dem Betroffenen festgesetztes Bußgeldamende de composition
im Einvernehmen mit den Kantonend'entente avec les cantons
im Einverständnis mit der Untersuchungsleitungavec l'assentiment des responsables de l'enquête
im Einverständnis mit jemandem handelnagir de connivence avec quelqu'un
im Einverständuis mit jemandem handelnagir de connivence avec quelqu'un
im Einzelverkaufen détail
im engeren Rahmenen cadre restreint
im engeren Sinne auffassenprendre dans le sens étroit
im entgegengesetzten Sinne handelnagir en sens contraire
im ersten Rechtszug zuständigchargé de connaître en première instance
im ersten Rechtszugeen première instance
im ersten Rechtszugeau premier degré
im ersten Wahlgang gewähltélu au premier tour du scrutin
im Erteilungsantrag nicht bennantdésignation omise dans la requête en délivrance
im Erteilungsverfahren anfallende Gebührencoût d'obtention d'un breveteuropéen
im Fall mehrerer Anmelderen cas de pluralité de demandeurs
im Falle dassle cas avenant que
im Falle der Bestreitungen cas de contestation
im Falle der Nichtbefriedigungaà défaut de paiementpar le débiteur
im Falle der Säumnis des Beklagtenen cas de défaut du défendeur
im Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahmemesure de défense commerciale en cas de dumping ou de subventions
im Folgenden "..."ci-après dénommé
im Ganzenglobalement
im ganzenen bloc
im ganzen kaufenacheter en bloc
im ganzen verkaufenvendre en bloc
im ganzen versteigernadjuger en bloc
im gegebenen Fallin specie
im Gegensatz zuà l'encontre de
im Gegensatze zucontrairement
im Gegensatze zucontrairement à
im gegenseitigen Einvernehmend'un commun accord
im Gegenteilau contraire
im Gegenteilbien au contraire
im Gegenteiltout au contraire
im Gegenteilcontra
im geheimenpar devers soi
im Geiste dieser Vertraegedans l'esprit de ces traités
im gemeinsamen Einvernehmend'un commun accord
im gemeinsamen Haushalt lebenvivre en ménage commun
im gemeinsamen Haushalt mit jemandem lebenvivre en ménage commun avec quelqu'un
im Genusse besonderer Freiheitlibre
im Genusse eines Rechts seinêtre au bénéfice d'un droit
im Genusse seinêtre au bénéfice de
im geschäftlichen Verkehr benutztes Kennzeichensigne utilisé dans la vie des affaires
im Gesetz vorgesehene Ausnahmedérogation légale
im Glauben an etwassur la foi de quelque chose
im gleichen Verhältnisau marc la livre
im gleichen Verhältnisau marc le franc
im Grundbuch eingetragenes Grundstückimmeuble immatriculé au registre foncier
im Grunde genommenau fond
im Grundgesetz verankertconsacré dans la Constitution
im Handelsregister eingetragener Schuldnerdébiteur inscrit au registre du commerce
im Hinblick auf den verfolgten Zweckpour les besoins de la cause
im Interesse der Gesellschafter sowie Dritterpour protéger les intérêts tant des associés que des tiers
im Interesse der Gläubiger angeordnete Verfügungsbeschränkungindisponibilité édictée dans l'intérêt de la masse
im Interesse einer geordneten Rechtspflegedans l'intérêt d'une bonne administration de la justice
im Invaliditätsfalleen cas d'invalidité
im Kapitel Sitz und Stimme habenavoir voix au chapitre
im kaufmännischen Verkehren matière de commerce
im kleinen verkaufendétailler
im kollektiven Bereichsur le plan collectif
im kollektiven Bereichau plan collectif
im konkreten Fallen l'espèce
im konkreten Falldans l'espèce
im Konkubinat lebenvivre en concubinage
im Konkubinat lebende Personenconcubins
im Konkubinat Lebenderconcubinaire
im Konkurse befindlicher Schuldnerdébiteur en faillite
im kontradiktorischen Verfahren erlassenes Urteiljugement contradictoire
im Kreise laufende Schlussfolgerungraisonnement circulaire
im Kreise laufende Schlussfolgerungargument circulaire
im Krieg zwischen den feindlichen Heeren abgeschlossene Vereinbarungconvention militaire
im Militärdienst stehenêtre sous les drapeaux
im Monatslohn beschäftigter Arbeiterouvrier payé au mois
im Monatslohn beschäftigter Arbeiterouvrier rémunéré au mois
im Monatslohn beschäftigter Arbeiterouvrier au mois
im nachhinein fälligdû à terme échu
im Namen des Vertretenen auftretenintervenir au nom du représenté
im Notfallfaute de mieux
im Notfalleau besoin
im Preis der Pauschalreise inbegriffen seinêtre compris dans le prix du voyage à forfait
im Preise abnehmendiminuer de prix
im Preise heruntergehendiminuer de prix
im Preise steigenenchérir
im Privateigentum stehenêtre propriété privée
im privaten Bereich vorgenommene Handlungacte accompli à titre privé
im Protokoll festhaltenconsigner au procès verbal
im Protokoll festlegenconsigner au procès verbal
im Protokoll vermerkenconsigner au procès verbal
im Prozessen cours d'instance
im Prozess auftretenester en jugement
im Prozess auftretenester en justice
im Prozess obsiegengagner son procès
im Prozess sein mit...être en cause
im Rahmen der Parteivorbringen und der erbrachten Beweise Recht sprechen,entscheidenjuger selon ce qui est allégué et prouvé
im Rahmen der ihm/ihr, ... übertragenen Befugnisseen vertu d'une délégation de pouvoirs
im Rahmen des Ermittlungsverfahrens ergangene Anordnungdécision pré-sententielle
im Rahmen des Gemeinschaftsrechtsdans le cadre du droit communautaire
im Rahmen eines gemeinsamen Programmsdans le cadre d'un programme commun
im Rahmen von Rückkaufvereinbarungenen prenant et en mettant en pension
im Rang herabsetzendégrader
im Raumedans l'espace
im Register der Steuerpflichtigen eingetragen seinêtre immatriculée au registre des contribuables
im Register der Steuerpflichtigen eingetragen seinêtre inscrite comme contribuable
im Register der Steuerpflichtigen eingetragen seinêtre inscrit comme contribuable
im Register der Steuerpflichtigen eingetragen seinêtre immatriculé au registre des contribuables
im Register eingetragener Inhaber eines Rechtstitulaire d'un droit inscrit au registre
im Register eingetragener Inhaber von Rechtentitulaire de droit inscrit au registre
im Register eingetragener Inhaber von Rechten an der Gemeinschaftsmarketitulaire d'un droit enregistré sur la marque
im Register eingetragener Verzichtrenonciation inscrite au registre
im Rückstande seinavoir de l'arriéré
im Scheidungsprozess stehenêtre en instance de divorce
im Scheidungsprozeß stehenêtre en instance de divorce
im Schiffsregister eingetragener Schiffsmanninscrit maritime
im Schiffsregister eingetragener Seemanninscrit maritime
im Schrittempo fahrenmarche à l'allure du pas
im selben gemeinsamen Haushalt lebenfaire ménage avec quelqu'un
im Sinneaux fins de
im Sinneau sens
im Sinne der geltenden Gesetzede lege lata
im Sinne dieses Gesetzesau sens de la présente loi
im Sinne dieses Übereinkommens 184/dieser Verordnungaux fins du présent règlement
im Sinne vonau sens de
im Sitzstaat zugrunde gelegte Besteuerungimposition assise dans l'Etat du siège
im Sterbefallen cas de mort
im Sterbenà l'article de la mort
im Sterbenau moment de mourir
im Stiche lassendélaisser
im Stimmregister eingetragen seinêtre inscrit au registre des électeurs
im Strassenbereichsur la route ou à ses abords
im Streit liegenavoir différend ensemble
im Streitfalleen cas de contestation
im Stundenlohn beschaeftigte Arbeitnehmerhoraires
im Säumnisverfahrenpar contumace
im Säumnisverfahrenpar défaut
im Säumnisverfahrenin contumaciam
im Säumnisverfahren entscheidendstatuant par défaut
im Säumnisverfahren erlassencontumacial
im Säumnisverfahren urteilencondamner par contumace
im Säumnisverfahren urteilenjuger par contumace
im Säumnisverfahren verurteilenjuger par contumace
im Säumnisverfahren verurteilencondamner par contumace
im Säumnisverfahren verurteilencondamner par défaut
im Tagebuch einschreibenporter au journal
im Tagebuch einschreibenporter dans le journal
im Tagebuch einschreibeninscrire au journal
im Taglohn arbeitentravailler à la journée
im Todesfallen cas de mort
im UKW-Frequenzbereich verbreitete Radioprogrammeprogrammes radio diffusés sur des fréquences OUC
im Umlauf befindliche stimmberechtigte Anteile oder Aktienactions ou parts émises avec droit de vote
im Urteil über die Parteianträge hinausgehenjuger ultra petita
im Verdachtdes...stehenêtre en suspicion
im Verdachtdes...stehenêtre suspect de
im Verhältnisau marc le franc
im Verhältnisau marc la livre
im Verhältnis vonà 1'avenant de
im Verhältnis zuau fur et à mesure
im Verhältnis zur Wohnbevölkerungproportionnellement à la population de résidence
im Verlauf des Verfahrensen cours d'instance
im Verlauf einer Angelegenheitincidenter
im Vertrag verankertconsacré dans le traité
im Vertragswegepar voie de contrats
im Vertrauenconfidemment
im Vertrauen auf die Güte seiner Sacheconfiant en la justice de sa cause
im Vertrauen mitgeteiltconfidentiel
im Verwaltungswege ahndensanction administrative
im Verzuge seinêtre en demeure
im Voranschlag stehenémarger au budget
im voraus ernennendésigner
im voraus erteilte Ermaechtigungautorisation préalable
im voraus geplante Straftatinfraction préméditée
im voraus nennendésigner
im vorliegenden Fallin concreto
im vorliegenden Falldans l'espèce
im vorliegenden Fallen l'espèce
im Wege der Analogiepar analogie
im Wege der Vorabentscheidungstatuer à titre préjudiciel
im Wege des schriftlichen Verfahrens beschließenadopter des décisions dans le cadre d'une procédure écrite
im Wege einer Telekonferenz an der Abstimmung teilnehmenvoter par téléconférence
im Wege eines Schiedsverfahrenspar voie d'arbitrage
im Wege von Anordnungenpar voie d'instruction
im weiteren Sinnepar extension
im Werte bis zu einem Spottpreise herabsetzenavilir une marchandise
im Werte herabsetzenavilir une marchandise
im Widerspruch miten contradiction avec
im Widerspruch mitcontraire à
im Widerspruch zu einander stehense contredire
im Widerspruch zum Gesetzeen marge de la loi
im Widerspruchsverfahren unterliegende Beteiligtepartie perdante dans une procédure d'opposition
im Widerstreit zu einander stehense contredire
im Zivil-wie im Strafverfahrentant au civil qu'au criminel
im Zornab irato
im Zuge der Erledigung angefallene Vorgängepièces de l'exécution
im Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streitdifférend en connexité avec l'objet du traité
im Zusammenhang mit der neuen Geschäftstätigkeit entstandene Schuldenpassif afférent aux nouvelles activités
im Zusammenhang stehende Straftatdélit connexe
im Zusammenhang stehende Straftatinfraction connexe
im Zusammenhang stehende Verfahrenconnexité
im Zustand der Zahlungsunfähigkeit verstorbener Gemeinschuldnerdébiteur décédé en état d'insolvabilité
im Zustande berechtigter Notwehrà son corps défendant
im Zustande der berechtigten Notwehrdéfendant
im Zustande der Unzurechnungsfähigkeit handelnagir sans discernement
im Zweifel für den Angeklagtenbénéfice du doute
im Zweifel wird zugunsten des Angeklagten entschiedenle doute profite à l'accusé
im Zweifelsfallen cas de doute
im Zweifelsfalldans le doute
im öffentlichen Interessepour cause d'utilité publique
im übrigenau demeurant
Im übrigen wird die Klage abgewiesenle recours est rejeté pour le surplus
Jahresbericht vom 12.Januar 2000 des Bundesrates über die Tätigkeiten der Schweiz im Europarat 1999Rapport annuel du 12 janvier 2000 du Conseil fédéral sur les activités de la Suisse au Conseil de l'Europe en 1999
Kompetenzregelung vom 31.8.89 im Bereich der BundestresorerieRéglementation du 31.8.89 des compétences dans le domaine de la trésorerie de la Confédération
lobende Erwähnung im Heeresberichtcitation à l'ordre du jour de l'armée
Memorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen LandMemorandum of Understanding du 6 juillet 1995 établi entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur le statut des ressortissants d'un pays dans l'autre
Netz für die aussergerichtliche Streitbeilegung im Bereich Finanzdienstleistungenréseau pour la résolution extrajudiciaire des litiges dans le secteur des services financiers
Netz für die aussergerichtliche Streitbeilegung im Bereich Finanzdienstleistungenréseau FIN-NET
Notenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt in der Schweiz und im Belgischen KongoEchange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belge
Notenwechsel zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten,die seit fünf Jahren ununterbrochen im anderen Staat wohnenEchange de notes entre la Suisse et les Pays-Bas relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre Etat
Prozeduralfolge im Strafrechtchaîne pénale
Rechtstreitigkeit im Bereich der Gleichbehandlung der Geschlechterlitige en matière d'égalité entre les hommes et les femmes
seine Werke im Selbstverlage herausgebens'éditer
Sprache im mündlichen Verfahrenlangue de la procédure orale
Strafrecht im subjektiven Sinnjus puniendi
Strafrecht im subjektiven Sinndroit pénal subjectif
Straftat im Zusammenhang mit der Wahrnehmung eines öffentlichen Amtesdélit lié à l'exercice d'une fonction publique
Treu und Glauben im Geschäftsverkehrbonne foi en affaires
Treu und Glauben im Geschäftsverkehrbonne foi commerciale
Ueberwachung durch die nationalen Bankaufsichtsbehörden im Heimatland des Head Officecontrôle par l'office de surveillance des banques du pays de la maison mère
unentschuldigtes Fehlen im Dienstabsence injustifiée
unentschuldigtes Fehlen im Dienstabsence non autorisée
unentschuldigtes Fehlen im Dienstabsence non justifiée
unentschuldigtes Fehlen im Dienstabsence sans justification
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienstabsence non justifiée
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienstabsence injustifiée
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienstabsence non autorisée
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienstabsence sans justification
Urkundenfälschung im Amtfaux dans les titres commis dans l'exercice de fonctions publiques
Verankerung im Vertragformalisation dans le Traité
Veränderung der politischen Verhältnisse im Herkunftslandchangement de circonstances politiques dans le pays d'origine
Veränderungen im Liegenschaftskatastermutations au cadastre des biens-fonds
Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997Mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997
Vorkommnisse im EMDEBG 95.Bericht der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen des National-und Ständerates vom 13.November 1996Evénements au sein du DMFEBG 95.Rapport de la Délégation des Commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats du 13 novembre 1996
Vorkommnisse im EMDDIDACTA,DIAMANT und Lehrmittelpaket.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 13.November 1996Evénements au sein du DMFDIDACTA,DIAMANT et documentation pédagogique.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 13 novembre 1996
Übereinkunft betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodenseemit SchlussprotokollConvention arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le lac de Constanceavec protocole finale
Showing first 500 phrases