German | French |
Abfertigung befoerderter Waren im Hafen | écoulement dans les ports du trafic |
Abfertigung von Reisegepäck im voraus | enregistrement de bagages à l'avance |
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international |
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international |
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | Convention de Varsovie |
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | convention de Varsovie |
Abkommen über die Besteuerung von Strassenfahrzeugen zum privaten Gebrauch im internationalen Verkehr | Convention relative au régime fiscal des véhicules routiers à usage privé en circulation internationale |
Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet | Accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisse |
Ablaufeinrichtung im Fußboden | écoulement disposé dans le sol |
Abschleppen von Fahrzeuge im Rahmen der Pannenhilfe | assistance en cas de pannes de véhicules remorquage |
Abschleppen von Fahrzeugen im Rahmen der Pannenhilfe | assistance en cas de pannes de véhicules remorquage |
Abstellen eines Triebwerks im Flug | arret d'un moteur en vol |
Abstellen im Freien | campement |
Abteilung Verhalten im Verkehr | Division comportement dans la circulation |
Agentur im Auslande | représentation à l'étranger |
Agentur im Auslande | agence à l'étranger |
Akteur im Seeverkehr | acteur maritime |
Aktionsplan für die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern im Verkehrsbereich | Plan d'action pour les transports dans le cadre de la politique européenne de voisinage |
Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarktes bis 1992 | Programme d'action dans le domaine de l'infrastructure de transport,en vue de la réalisation du marché intégré des transports en 1992 |
Alpenkonvention im Bereich Verkehr | Convention alpine dans le domaine des transports |
Anlage zur Speicherung elektrischer Energie im Fahrzeug | système embarqué de stockage de l'énergie |
Anlage zur Umwandlung elektrischer Energie im Fahrzeug | système embarqué de conversion de l'énergie |
Anordnung des Motors klassischer Bauart im Drehgestell | moteur classique sur le bogie |
Anordnung des Motors klassischer Bauart im Wagenkasten | moteur classique dans la caisse |
Anschluss im Personenverkehr | correspondance en trafic voyageur |
Antrieb im Uhrzeigersinn | entraînement à rotation dans le sens des aiguilles d'une montre |
Antriebswelle im Pylon | arbre de transmission dans pylône |
Arbeitsgruppe "Verkehrswesen im Gebirgsbereich" | Groupe de travail "Transports dans le secteur alpin" |
aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen im Luftverkehr | pratique concertée dans le domaine des transports aériens |
Auffanganlage im Hafen | installation de réception portuaire |
Aufpralltest "Fahrzeug gegen Fahrzeug" im Maßstab 1:1 | essai entre voitures à l'échelle réelle |
aufwärtsgeschwindigkeit im unendlichen | vitesse de l'infini amont |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz | Comité pour l'adaptation au progrès technique et l'adoption éventuelle d'une méthode d'analyse des risques harmonisée concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier européen |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einrichtung einer auf Punkten basierenden Übergangsregelung für Schwerlastkraftwagen im Transit durch Österreich im Rahmen einer nachhaltigen Verkehrspolitik 2004 | Comité pour la mise en oeuvre du règlement instaurant un système intérimaire de points applicable aux poids lourds qui transitent par l'Autriche dans le cadre d'une politique durable des transports |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | comité pour la sécurité maritime et la prévention de la pollution par les navires |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | Comité de la sécurité maritime |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Verordnung über das Kontrollgerät im Straßenverkehr | Comité pour l'adaptation au progrès technique du règlement concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par route |
Aussenlandung im Gebirge | atterrissage en montagne |
Austrimmen im Fluge | assiette de vol |
Auto im Reisezug | train autos-couchettes |
Auto im Reisezug | service train autos-jour |
Automatisches System zur Erfassung und Vorhersage von witterungsbedingten Stoerungen im Strassenverkehr | Système automatique d'observation et de prévision concernant les conditions météorologiques routières |
Bahn im Einschnitt | voie ferrée en déblai |
bahngeschwindigkeit im sinkflug | vitesse suivant la trajectoire de descente |
bahngeschwindigkeit im steigflug | vitesse suivant la trajectoire de montée |
Baueinheit des Stromabnehmers im Dachbereich | élément de prise de courant au dessus du pavillon |
Bedienungshebel im Lenkradbereich | commandes au volant |
Befehl im Flug | ordre en vol |
Befoerderungen im Eisenbahn-,Strassen-und Binnenschiffsverkehr | des transports par chemin de fer,par route et par voie navigable |
Beförderung gefährlicher Güter im Luftverkehr | transport de marchandises dangereuses par air |
Beförderung im Küstenverkehr | transport côtier |
Beförderung im Verfahren des internationalen Eisenbahnverkehrs | régime du transit international par fer convention TIF |
Beförderung von Tieren im Strassenverkehr | transport sur route d'animaux |
Beförderungen im Binnenschiffahrts-Seeverkehr | transports fluvio-maritimes |
Beförderungen im Binnenschiffsverkehr | transports par voie navigable |
Beförderungen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr | transports par chemin de fer, par route et par voie navigable |
Beförderungen im gewerblichen Güterkraftverkehr | transports de marchandises par route pour compte d'autrui |
Beförderungsentgelte im Güterkraftverkehr | prix pour les transports de marchandises par route |
Beleuchtungseinrichtung im Inneren des Fahrzeugs | dispositif d'éclairage de l'intérieur du véhicule |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr | Comité consultatif pour les aides aux transports |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr | Comité consultatif pour les aides accordées dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable |
Beratender Ausschuss für die Europäische Forschung im Bereich Straßenverkehr | Conseil consultatif européen chargé de la recherche sur les transports routiers |
Beratender Ausschuss für im Gemeinschaftsinteresse liegende Sondermassnahmen auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur | Comité consultatif pour les mesures particulières d'intérêt communautaire en matière d'infrastructures de transport |
Beschleunigung im Geradeausflug | acceleration en palier |
Beschränkungen bei der Beförderung gefährlicher Güter im Luftverkehr | limitations des marchandises dangereuses à bord de l'avion |
besonders gearteter Punkt im Gleis | point singulier de la voie |
besonders gearteter Punkt im Gleis | point singulier |
Betriebseinrichtungen im hafen | superstructures du port |
Blindstopfen im Ölkanal | bouchon sur rampe de graissage |
Bremskraft im Gefaelle | effort de retenue |
Bremsmasse im hinteren Zugteil | poids-frein de dérive |
Bremsprobe im Stillstand | essai des freins à l'arrêt |
Bremsprobe im Stillstand | essai des freins en stationnement |
Bruch im Mittelbereich der Klebstoffmatrix | point d'amorçage du décollement |
Bruchstelle im Deich | brèche dans une digue |
Dampfer im Dock | steamer dans la cale |
Dauerfestigkeit im Wechselbereich | résistance à la fatigue sous charges alternées |
Deckenerneuerung aus Beton im Hocheinbau | réfection du revêtement bétonné sans enlèvement de l'assise de la chaussée |
Deckenerneuerung aus Beton im Hocheinbau | renforcement de chaussée |
definierter Punkt im Abflug | point défini après le décollage |
definierter Punkt im Anflug | point défini avant l'atterrissage |
Demonstrationsbetrieb im Linienverkehr | exploitation de démonstration en service de ligne |
Dichtungswulst im Einfüllstutzen | ras du bouchon |
die Lufttüchtigkeit im Lufttüchtigkeitszeugnis bescheinigen | attester la navigabilité des aéronefs immatriculés dans le certificat de navigabilité |
die Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen | destiner le créneau à l'usage correspondant à la demande |
Dienstleister im Bodenabfertigungsdienst | prestataire de services d'assistance en escale |
Dienstleistungsfreiheit im Bereich der Schiffüberprüfung und-besichtigung | libre prestation des services d'inspection et de visite des navires |
dieser Streckenabschnitt wird im Gegenverkehr beaufschlagt | le trafic sur ce canton est compliqué par une circulation à sens contraire ou à contre-courant |
direkte Streckenführung im oberen Luftraum | routage direct dans l'espace aérien supérieur |
Drosselklappenhebel im Drosselklappengehäuse | embase de fixation des boîtier papillon |
Druck im Bremszylinder | pression effective dans le cylindre de frein |
Druckspeicher im Fahrwerkskreis | accumulateur sur circuit de train |
Druckspeicher im Fahrwerkskreis | accu sur circuit de train |
Drucksystem im gesamten | dans l'ensemble du système hydraulique |
durchgehende Leitung im Zuge | ligne de train |
Durchstossen im Funkkompaßverfahren | percée radio-compas |
effektiver impuls im vakuum | impulsion effective dans le vide |
ein Luftfahrzeug im Luftfahrzeugbuch streichen | radier un aéronef dans le registre des aéronefs |
Einblasen warmer Luft im Motor | insufflation d'air chaud dans le moteur |
Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag für die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr | Règles uniformes concernant le contrat d'utilisation de l'infrastructure en trafic international ferroviaire |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist | Règles uniformes concernant la validation de normes techniques et l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables au matériel ferroviaire destiné à être utilisé en trafic international |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Zulassung von Eisenbahnmaterial, das im internationalen Verkehr verwendet wird | Règles uniformes concernant l'admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international |
Einheitliche Rechtsvorschriften für Verträge über die Verwendung von Wagen im internationalen Eisenbahnverkehr | Règles uniformes concernant les contrats d'utilisation de véhicules en trafic international ferroviaire |
Eintrag im Luftfahrzeugregister | immatriculation dans le registre des aéronefs |
Eintragung im Eintragungsausweis | immatriculation dans le certificat d'immatriculation |
Eisenbahn im Einschnitt | voie en tranchée |
elektrische Tauchpumpe im Kraftstoffbehälter | pompe à turbine immergée dans .. |
elektrischer Antriebsmotor dessen gesamte Antriebsenergie im Fahrzeug gespeichert ist | moteur électrique alimenté par de l'énergie stockée à bord |
elektronische Regelvorgänge im Eisenbahnverkehr | commande automatique des trains |
elektronische Regelvorgänge im Eisenbahnverkehr | commande automatique de la marche des trains |
elektronische Regelvorgänge im Eisenbahnverkehr | contrôle automatique de la marche des trains |
Empfehlung betreffend die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport | Recommandation sur la durée du travail et les périodes de repos transports routiers, 1979 |
Empfehlung betreffend die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport | Recommandation concernant la durée du travail et les périodes de repos dans les transports routiers |
Empfehlung betreffend die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen | Recommandation concernant le bien-être des gens de mer dans les ports et à la mer |
Entwicklungsstadium sich im - befindenn | être au stade du développement |
Erleichterungen im internationalen Luftverkehr | facilitation du transport aérien international |
Erleichterungen im internationalen LuftverkehrFAL | facilitation du transport aérien internationalFAL |
Erprobung im Fahrgastbetrieb | essai en exploitation |
Europäische Vereinigung für die Interoperabilität im Bereich der Bahn | Association européenne pour l'interopérabilité ferroviaire |
Europäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transport du marché commun |
Europäisches Forschungsprogramm für umfassende Verbesserungen im Straßenverkehr in Europa | Programme pour un système de circulation européenne d'une haute efficacité et sécurité |
europäisches Forum der Forschung in der Sicherheit im Strassenverkehr | Forum européen des instituts de recherche sur la sécurité routière |
Europäisches Verbindungskomitee des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | Comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transports du Marché commun |
Europäisches Verbindungskomitee des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transport du marché commun |
Europäisches Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten Fahrpersonals | Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route |
Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden | convention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux |
Fahren im absoluten Bremswegabstand | marche avec respect de la distance absolue de freinage |
Fahren im Eis | navigation dans les glaces |
Fahren im Raumabstand | marche avec cantonnement conventionnel |
Fahren im relativen Bremswegabstand | marche avec respect de la distance relative de freinage |
Fahren im Zeitabstand | marche avec cantonnement temporisé |
Fahrer im grenzüberschreitenden Güterkraftverkehr | chauffeur international de camion |
Fahrt im gleichen Fahrplan | marches parallèles |
Fahrt im gleichen Fahrplan | croisement d'itinéraire synchronisé |
Fahrt im Schwimmzustand | navigation sur coque |
Fahrt im Schwimmzustand | navigation à flot |
Fahrt im Schwimmzustand | navigation sur carène |
Fahrweg im Einschnitt | voie en tranchée |
Fahrzeug im Pendelverkehr | navette |
Fahrzeugbewegungen im Flugbetriebsbereich | trafic au sol |
Fahrzeugbewegungen im Flugbetriebsbereich | mouvements à la surface |
Faire und effiziente Preise im Verkehr - Politische Konzepte zur Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs in der Europäischen Union - Grünbuch | Livre vert "Vers une tarification équitable et efficace dans les transports - Options en matière d'internalisation des coûts externes des transports dans l'Union européenne" |
Farbanstrich im Sprühverfahren | peinture par arrosage |
FK im Rohr-Bezug | référence du missile dans le tube |
Flug im Ausland | vol à l'étranger |
Flug im schallnahen Bereich | vol transsonique |
Flugkörper im Rohr-Bezug | référence du missile dans le tube |
Flugzeuge im Warteraum | étagement |
Flugzeuge im Warteraum | pile d'attente |
Flügel im Bodeneffekt | aile en effet de sol |
Flügelkasten im Rumpf | caisson de fuselage |
Forderungen bezüglich der Nachweisführung im Flugdienst | exigences de démonstration opérationnelle |
Frachtaufteilung im Massengutverkehr | répartion du trafic des vracs |
Frachtbrief im flug-Eisenbahn-Verkehr | lettre de transport air-fer |
Frachtvertrag im Rahmen des Tour-de-rôle-Systems | affrètement à tour de rôle |
Frachtverträge im Rahmen des "tour-de rôle"-Systems | affrêtement à tour de rôle |
freie Sitzplätze im Charterflugverkehr | sièges disponibles sur les services non réguliers |
freier Raddurchlauf im Bereich der Herzspitze | cote de libre passage dans le croisement |
freier Raddurchlauf im Bereich der Zungenvorrichtung | cote de libre passage de l'aiguillage |
freier Raddurchlauf im Radlenker-Einlauf /Flügelschienen-Einlauf | cote d'équilibrage du contre-rail |
Freiraum im Kolbenboden | trèfle |
Frischwassermarke im Sommer | tirant d'eau maximum d'été |
Frischwassermarke im Sommer | limite d'eau douce d'été |
Funktionsprüfung im Strassenversuch | contrôle du fonctionnement sur route |
Fühler Wasser im Dieselkraftstoff | sonde eau dans gazole |
Führerschein im Kreditkartenformat | permis de conduire de type "carte de crédit" |
Ganzzug im Pendelverkehr | train-navette marchandises |
Gebläse im Tragflügel | rotor de voilure |
Gefahrenabwehr im Seeverkehr | sûreté maritime |
Gegendruck im Steuerzylinder,wenn die Tür auf ein Hindernis trifft | contrepression dans le cylindre de commande déclenchée par le heurt de la porte contre un obstacle |
gemeinsame Planung der im Linienflugverkehr angebotenen Kapazität | plan conjoint des capacités offertes sur un service aérien |
gemeinsame Politik für Sicherheit im Seeverkehr | politique commune de sécurité maritime |
gemeinsame Politik im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr | politique commune de la sécurité maritime |
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm im Bereich der Strassenverkehrssicherheit | Programme d'action communautaire en matière de sécurité routière |
gemeinschaftliches Aktionsprogramm im Bereich der Straßenverkehrssicherheit | programme d'action communautaire en matière de sécurité routière |
gemessen im stehenden Zustand vor dem Aufprall | mesuré en condition statique avant l'impact |
Geschwindigkeit im stationären Flug | vitesse constante de vol |
Geschwindigkeit im Steigflug | vitesse de montée |
gleichmässige Verteilung der Warmluft im Fußraum | répartition de l'air chaud au niveau des pieds |
Gleis im Gefälle | voie en pente |
Gleis im Gefälle | voie en déclivité |
Gleis im Gefälle | voie déclive |
grenzüberschreitender Personenverkehr mit Kraftomnibussen im Gelegenheitsverkehr | transports internationaux de voyageurs effectués par autocars et par autobus sous forme de services occasionnels |
Grünbuch TEN-V: Überprüfung der Politik - Ein besser integriertes Transeuropäisches Verkehrsnetz im Dienst der gemeinsamen Verkehrspolitik | Livre Vert RTE-T: un réexamen des politiques - Vers une meilleure intégration du Réseau transeuropéen de transport au service de la politique commune des transports |
Hafen im Randgebiet | port périphérique |
Hauptlagerdeckel im Kurbelgehäuseunterteil integriert | chapeau de palier intégré au carter |
Hilfsruder im Flug verstellbar | tab commandé |
Hilfsruder im Flug verstellbar | flettner commandé |
Hilfsruder im Flug verstellbar | compensateur automatique à ressorts commandé |
Hindernis im Gleis | obstruction fortuite de la voie |
Hoehe im Schwebezustand | hauteur en sustentation |
Hoehe im Schwimmzustand | hauteur à flot |
Hoehe im Schwimmzustand | hauteur de flottaison |
Höhe im Schwebezustand | hauteur en sustentation |
Höhe im Schwimmzustand | hauteur à flot |
Höhe im Schwimmzustand | hauteur de flottaison |
im Anschnitt | à flanc de coteau |
im Autoklaven kleben | coller sous pression en autoclave |
im Bereich von ATS-Strecken eindringen | pénétrer dans le secteur des routes ATS |
im Blickfeld des Führers | dans le champ visuel du conducteur |
im erforderlichen Zeitpunkt | au moment requis |
im Falle einer Havarie | dans le cas d'un accident |
im Fluge befindliches Luftfahrzeug | aéronef en vol |
im Fluge verstellbarer Sitz | siège réglable en vol |
im Freien gelagert | conservé à l'air |
im Gelände genau festgelegter/bestimmter Punkt | position identifiée |
im Gemeinschaftsregister eingetragenes Schiff | navire inscrit au registre communautaire |
im Gewahrsam des Kapitäns | en possession du capitaine |
im Gleisbogen | en courbe |
im grenzüberschreitenden Verkehr | trafic franchissant la frontière suisse |
im Hinblick auf den Einsatzzeitraum zu entwickelnde Stärke | puissance développable en fonction du temps d'utilisation |
im Interesse der Schiffahrt erlassene Vorschriften | prescriptions établies dans l'intérêt de la navigation |
im Karosseriefarbton eingefärbt | teinte masse |
im Karosseriefarbton eingefärbt | teinté dans la masse |
im kleinsten Vorwärtsgang | dans le plus petit rapport avant |
im Leerlauf abstellen | caler au ralenti |
im Luftfahrzeugregister eintragen | immatriculer au registre matricule |
im Medium Kraftstoff laufender Motor | moteur noyé |
im Radbremszylinder integrierter Bremsdruckbegrenzer | compensateur intégré au cylindre roue |
im Rahmen der Freigrenze | dans le cadre de la limite-libre |
im Rahmen gelagerter Motor | moteur entièrement suspendu |
im Rahmen gelagerter Motor | moteur suspendu |
im Schaum einbetten | noyer dans la mousse |
im Schiffsraum verstaute Kisten | caisses arrimées en cales |
im Schiffsregister eingetrages Schiff | navire immatriculé |
im Schwellbereich einer Spannung liegen | poussée unilatérale d'une contrainte |
im Serieneinsatz | appliquée en série |
im Stadtverkehr | en parcours urbain |
im Stadtverkehr | en cycle urbain |
im Stadtzyklus | en ville |
im Stand | à l'arrêt |
im Steuergerät speicherbar Störungscode | code incidents mémorisable par le calculateur |
im Stillstand halten | empêcher de se mettre en mouvement |
im Strassenversuch | fonctionnement sur route |
im Störungsfall | en cas de panne |
im Störungsfall | en cas de défaillance |
im Tiefflug | vol en rase-mottes |
im Topp | au sommet du mât |
im Trockenofen vakuum kleben | coller sous vide |
im Trockenofen vakuum kleben | coller en étuve |
im Trocknen ausheben | déblayer à sec |
im Trocknen ausheben | creuser à sec |
im Trocknen graben | creuser à sec |
im Trocknen graben | déblayer à sec |
im Umkreis von 50 km | dans un rayon de 50 km |
im unteren Feld | partie inférieure |
im Untergrund versickern | s'inflitrer dans le sol |
im Verkehr mitschwimmendes Fahrzeug | véhicule flottant |
im Verkehr zu verrichtende Tätigkeiten | opérations de transport |
im Werkverkehr beförderte Güter | marchandises transportées pour compte propre |
im öffentlichen Fahrplan vorgesehener Halt | arrêt prévu à l'indicateur |
Initiative zur Ermittlung unternormiger Schiffe im Wege der Hafenstaatkontrolle | initiative du contrôle de l'Etat du port pour cibler les navires sous normes |
innerstaatliche Beförderungen im Nahverkehr | transports nationaux à courte distance |
Insel im Kreisverkehr | rond-point |
Internationale Föderation der Verbände für Sicherheitselektronik im Luftverkehr | Fédération internationale des électroniciens de la sécurité aérienne |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | U.T. |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | Conférence Internationale pour l'unité Technique des Chemins de Fer |
Internationales Abkommen über das Verfahren bei der Tarifgestaltung im Linienflugverkehr | Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers |
Kabotage im Güterkraftverkehr | cabotage routier |
Kabotage im Strassenverkehr | cabotage routier |
Kanal im Auftrag | canal en remblai |
Kanal im Einschnitt | canal en tranchée |
Kanal im Einschnitt | canal en déblai |
Kapazität im Luftverkehrssystem | capacité du système du trafic aérien |
Kaufmann im Eisenbahn- und Straßenverkehr | licencié commercial des transport ferroviaires et routiers |
Klappe im Fußboden des Busses | trappe ménagée dans le plancher de l'autobus |
Kleingut im Eingang | colis à l'arrivée |
Kleingut im Empfang | colis à l'arrivée |
Kleingut im Versand | colis au départ |
Konferenz über die Zollformalitäten bei der vorübergehenden Einfuhr privater Straßenfahrzeuge und im Touristenverkehr | Conférence sur les formalités douanières, concernant l'importation temporaire de véhicules de tourisme et le tourisme |
Kontaktfehler der Kohlebürsten im Anlasser | démarreur résistants |
Konzept mit den Anhalt des Rotors im Flug | formule avec arrêt du rotor en vol |
Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist | copilote de renfort en croisière |
Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist | copilote de relève en croisière |
Kraftstoffablassen im Flug | vidange en vol du combustible |
Kraftstoffablassen im Flug | largage de carburant |
kritische Belastungssituation im Stadtgebiet | pointe de pollution critique en ville |
Kurvenzug im Querspanner | tension mécanique dans le transversal |
Königliche Niederländische Föderation der Arbeitsgeberorganisationen im gewerblichen Personen-und Güterstraßenverkehr | Fédération royale néerlandaise d'Associations patronales du transport professionnel de voyageurs et de marchandises par route |
Laden im Impulsbetrieb | charge en régime pulsé |
Langstreckenverbindung im Intercity-Bereich | liaison interurbaine à grande distance |
Leerwagen im Rücklauf | wagon vide en retour |
Leerwagen im Rücklauf | vide en retour |
Leistungen im Zusammenhang mit der Bordverpflegung | services permettant la restauration à bord |
Leistungsmessung im Kurzzeitbetrieb | mesure de la puissance en service discontinu |
letzter Reisezugwagen im Zug | voiture de queue |
letzter Wagen im Zug | voiture de queue |
Liegezeit im Hafen | durée d'immobilisation au port |
Linienführung im Höhenplan | tracé du profil en long |
Linksweiche im Innenbogen | branchement à déviation à gauche C.I.N.cintré intérieur |
Linksweiche im Innenbogen | branchement cintré convergent à gauche |
logistischer Umschlagknoten im Binnenland | port avancé |
logistischer Umschlagknoten im Binnenland | port sec |
Lokomotive im Leervorspann | locomotive en adjonction |
Luftfahrzeug im Dienste der Armee | aéronef au service de l'armée |
Luftfahrzeug im Dienste der Polizei | aéronef au service de la police |
Luftraum im Nahbereich | espace aérien terminal |
Löschen im Bestandsverzeichnis | radiation |
Löschen im Bestandsverzeichnis | radiation des inventaires |
markante Stelle im Geleise | point singulier |
markante Stelle im Geleise | point singulier de la voie |
Marktzugang im Güterkraftverkehr | accès au marché des transports de marchandises |
maximale rechnerische Geschwindigkeit im Sturzflug | vitesse maximale de calcul en piqué |
maximale vorführungsmachzahl im sturzflug | mach maximum de démonstration en pique |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Massnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Massnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | programme SURE |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programme SURE |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programme SURE |
Mehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in Europa | Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe |
Membran im Steuerventil | diaphragme de commande |
messungen im sprengkessel | mesure en caisson |
Montageplatine für Elektronikbaugruppe im Frachtraum | plateau-support des boîtes |
multilaterale Verständigung für Bedarfsflüge im Nordatlantik verkehr | entente multilatérale sur les services non réguliers sur l'Atlantique Nord |
Mängel im Gleis | défaut de la voie |
NEA,das Niederländische Zentrum für Forschung,Beratung und Unterricht im Transportbereich | NEA,Centre néerlandais de recherche,conseil et enseignement dans les transports |
Nettoflugbahn im Reiseflug | trajectoire nette en route |
Nettoflugbahn mit einem ausgefallenen Triebwerk im Reiseflug | trajectoire nette un moteur en panne en route |
Nettoflugbahn mit zwei ausgefallenen Triebwerken im Reiseflug | trajectoire nette deux moteurs en panne en route |
nicht im Erhebungsgebiet zugelassenes Fahrzeug | véhicule immatriculé à l'étranger |
Notstörungsbehebung im Betrieb | dépannage d'urgence en service |
Ordnungsrahmen für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Meeresumwelt | cadre d'action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin |
Personenbeförderung im Werkkraftverkehr/Werkverkehr | transports de voyageurs par route pour compte propre |
Personenbeförderungen im grenzüberschreitenden Strassenverkehr | transports internationaux de voyageurs par route |
praktische Kapazität im Außerortsbereich | capacité pratique rurale |
praktische Kapazität im Innerortsbereich | capacité pratique urbaine |
Preisbildung im Güterkraftverkehr | formation des prix pour les transports de marchandises par route |
Problemgebiet im Seeverkehr | zone critique pour le trafic maritime |
Problemgebiet im Seeverkehr | zone critique pour la navigation |
Produktionsbeginn im Werk | sortie du véhicule ... |
Propan im Tank | propane en vrac |
Protokoll zu dem Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassenpersonen- und -gepäckverkehr CVR | Protocole à la Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages par route |
Protokoll zum Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr CMR | Protocole à la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route |
Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929 | Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 |
Prüfung im Stillstand | essai en stationnement |
Quartermeister im Maschinenraum | chef de quart de machine de navire |
Querschnitt im Scheitel | section |
Querschnitt im Scheitel | section de clé |
Rangieren im Stoßverfahren | manoeuvre au lancer |
Rechtweiche im Innenbogen | branchement à déviation à droite C.I.N.cintré intérieur |
Rechtweiche im Innenbogen | branchement cintré convergent à droite |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Güterwagen im internationalen Verkehr | Règlement pour l'emploi réciproque des wagons en trafic international |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Reisezug- und Gepäckwagen im internationalen Verkehr | Règlement pour l'emploi réciproque des voitures et fourgons en trafic international |
Rettungsgürtel im Hufeisenform | bouée en fer à cheval |
Rettungsmaßnahme im Grenzgebiet | opération de sauvetage en zone frontalière |
Ruder im Propellerstrom | gouvernail au droit du sillage de l'hélice |
Ruettelung im Inneren | vibration interne |
Ruettelung im Inneren | pervibration |
Runderneuerung im Kaltverfahren | rechapage à froid |
Schacht im Rumpf | alvéole de fuselage |
Schalter für Wiederzünden im Flug | interrupteur de rallumage en vol |
Schleppen im Verband | remorquage en couple |
Schmelzsicherung im Fahrwerkrad | fusible d'éclatement |
Schotterreinigungsverfahren an einzelnen Stellen im Gleis | soufflage discontinu |
Schraubenanzug im Dehnbereich | serrage plastique |
Schrägaufstellung im Wechsel | remisage en épis |
schub im vakuum | poussée dans le vide |
Schuetzoeffnung im Tor | orifice de vanne dans la porte |
Schweizerische Konferenz für Sicherheit im Strassenverkehr | Conférence suisse de sécurité dans le trafic routier |
Schweizerischer Fonds für Unfallverhütung im StrassenverkehrFonds für Verkehrssicherheit FVS | Fonds suisse pour la prévention des accidents de la routeFonds de sécurité routière FSR |
Schwerpunktlage im Fluge | centrage en vol |
Schwimmfähigkeit im unbeschädigten Zustand | flottabilité à l'état intact |
Sendung im Abgang | colis au départ |
Sendung im Versand | colis au départ |
sich im Flug befindliches Flugzeug | aéronef en route |
Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für soziale Begleitmassnahmen zugunsten entlassener oder von Entlassung bedrohter Arbeitnehmer im Schiffbau | Programme communautaire spécifique de mesures d'accompagnement social en faveur des travailleurs de la construction navale licenciés ou menacés de licenciement |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich des Verkehrs | Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine des transports |
spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich des Verkehrs | programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine des transports |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Meereswissenschaft und-technologie1990-1994 | Programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine des sciences et technologies marines1990-1994 |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Verkehrswesen | Programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine des transports |
staatliche Intervention im inländischen Luftverkehr | réglementation gouvernementale du transport aérien intérieur |
Stammgleis im Gleisanschluss | voie-mère d'embranchements |
Standortverlagerung im Luftverkehr | délocalisation dans le transport aérien |
Station im Abwärtsbereich | station-aval |
Stiftung zur Förderung des Lehrlingswesens im Hafenbetrieb sowie im Transportwesen | Fondation pour la promotion de l'apprentissage dans le secteur portuaire et des transports |
Strategisches Forschungs-und Technologie-Programm im Bereich der Luftfahrt | Programme Stratégique de Recherche et de Technologie dans le domaine de l'Aéronautique |
Straße im Rasternetz | rue en quadrillage |
Streichung eines Luftfahrzeuges im Luftfahrzeugbuch | radiation d'un aéronef du régistre des aéronefs |
Stromverlauf im Kabelbaum | continuité faisceau |
Strömungsabriss im Verdichter | décrochage du compresseur |
Strömungsabriß im Vertikalflug | décrochage vertical |
Störung im Flugverkehr | Incidents de la Circulation Aérienne |
Störung im Flugverkehr | incident d'aviation |
Tarif im Vergleich zur Entfernung | tarif en fonction de la distance |
Tarifgleichheit im Raum | péréquation des tarifs |
Terrorismus im Luftverkehr | terrorisme aérien |
Tonne im Empfang | tonne reçue |
Tonne im Empfang | tonne déchargée |
Tonne im Versand | tonne expédiée |
Tonne im Versand | tonne chargée |
transeuropäisches Netz im Bereich der Verkehrsinfrastruktur | réseau transeuropéen en matière d'infrastructure des transports |
Transport im Küstenverkehr | transport côtier |
Trimmklappe im Flugverstellbar | flettner commandé |
Trimmklappe im Flugverstellbar | compensateur automatique à ressorts commandé |
Trimmklappe im Flugverstellbar | tab commandé |
Trimmruder im Flugverstellbar | compensateur automatique à ressorts commandé |
Trimmruder im Flugverstellbar | flettner commandé |
Trimmruder im Flugverstellbar | tab commandé |
Turbulenz im wolkenfreien Raum | turbulence en air clair |
Umschlag im Seehafen | transbordement au port de mer |
Umsteigen im fahrausweispflichtigen Bereich | correspondance sous contrôle |
Umstrukturierungsmaßnahme im Schiffbau | mesure de restructuration du secteur de la construction navale |
Unfall im Knotenpunktsbereich | accident de carrefour |
Unfallverhütung im Straßenverkehr | prévention routière |
Unterlagsplatte mit Neigung im Schienenauflager | selle avec inclinaison |
Unterlagsplatte mit Neigung im Schienenauflager | selle de rail avec inclinaison |
Unternehmer im Binnenschiffsgüterverkehr | transporteur de marchandises par voie navigable |
Unterschied im Pufferstand | différence de hauteur de tamponnement |
Untersuchung ueber den Informationsbedarf im Strassenverkehr | Etude des besoins en information routière |
Vakuum im Motorkrümmer | dépression à l'admission |
Verbindungen im oeffentlichen Nachrichtenaustausch | liaisons du service de correspondance publique |
Vereinbarung im gegenseitigen Einvernehmen | accord mutuellement satisfaisant |
Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen im Gebiet der SMWK | mémorandum d'accord sur le développement des autoroutes de la mer dans la région de l'Organisation de la coopération économique de la mer Noire |
Vereinbarung über den Durchflug im internationalen Fluglinienverkehr | Accord relatif au transit des services aériens internationaux |
Vereinigung der im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Güterkraftverkehr tätigen Unternehmer Griechenlands OFAE | Confédération des camionneurs de la Grèce des transports nationaux et internationaux OFAE |
Verfahren im Cockpit | procédures du poste de pilotage |
Verhalten im Betrieb | tenue des joints de rails |
Verhalten im Betrieb | comportement en service |
Verhalten im Betrieb | tenue en service |
Verhalten im Betrieb | comportements des joints de rails |
Verhalten im Gleises | tenue en voie |
Verhalten im Gleises | tenue de voie |
Verkehr im Ballungsraum | service de grande banlieue |
Verkehr im eigenen Netz | transport enou sursite propre |
Verkehr im eigenen Netz | circulation enou sursite propre |
Verkehrsballungen im Luftverkehr | congestion de l'espace aérien |
Verkehrsballungen im Luftverkehr | encombrement du ciel |
Verkehrsballungen im Luftverkehr | congestion du trafic aérien |
Verkehrsflusssteuerung im Nahbereich | procédure de contrôle terminal |
Vermerk im Beförderungspapier | mention dans le document de transport |
Verordnung EG Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr | Règlement CE No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires |
Verpressen im Kreislauf | injection avec circulation du coulis |
Verschleissbuechse im Ruderkoker | boîte d'usure du tube de jaumière |
versuchseinrichtung im freien | installation d'essai en champ libre |
Vertretung im Auslande | agence à l'étranger |
Vertretung im Auslande | représentation à l'étranger |
Verwendung des Lokomotivfahrpersonals im gemischten Dienst | banalisation du personnel de conduite des locomotives |
vollbeladenes Schiff im Ruhestand | bateau en charge totale à l'arrêt |
vollständige Gerätehalterung im Raum | support de boîtes en soute équipé |
vom Verkehr im schweizerischen Luftraum ausschliessen | exclure de la circulation dans l'espace aérien suisse |
Vorrang im Kreisverkehr | priorité à l'anneau |
Vorrichtung zum Aussetzen im freien Fall | dispositif de mise à l'eau en chute libre |
Vorschläge für Forschung und technologische Entwicklung im Luftverkehr | Actions exploratoires sur la recherche et le développement technologique dans les transports aériens |
Warenbefoerderung im Luftverkehr | transport de marchandises par air |
Warenbefoerderung im Seeverkehr | transport de marchandises par voie maritime |
Warenbeförderung im Binnenschiffahrtliniendienst | navigation fluviale en service régulier |
Warnkontakt im Bremsbelag | contact d'avertissement incorporé dans la garniture |
Warnsignale im Cockpit | alarmes au poste de pilotage |
Wartezeit im Hafen | durée des escales |
Wartezeit im Hafen | durée d'immobilisation au port |
Weichenstellung im Fahrzeug | aiguillage incorporé au véhicule |
Wiederanlassen im Fluge | allumage en vol |
Wiederanlassen im Fluge | réallumage en vol |
Wiederzünden im Flug | réallumage en vol |
Wiederzündung im Flug | réallumage en vol |
Zug im Durchlauf | train de passage |
Zug im Zulauf | train attendu |
Zuladung im Frachtraum | charge en soute |
zulässiger im gesamten Stromkreis Spannungsfall | chute de potentiel admissible dans tout le circuit électrique |
Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Sicherheit in der zivilen Luftfahrt | coopération entre les Etats membres dans le domaine de la sécurité de l'aviation civile |
Zusammenstoß im Flug | collision en vol |
Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr | Convention complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel |
zuständige Behörde für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr | autorité de sûreté maritime compétente |
Ölkühler im Lufteinlauf | radiateur d'huile de prise d'air |
Ölkühler im Lufteintritt | radiateur d'huile de prise d'air |
Überbrückung im Relais .. | pontet sur connecteur relais ... |
Übereinkommen zum Schutz und zur Nutzung der Meeresumwelt im Karibischen Raum | Convention pour la protection et la mise en valeur de l'environnement marin de la région des Caraïbes |
Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | convention de Montréal |
Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | convention de Varsovie |
Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Accord de Stockholm |
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr | Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route |
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassenpersonen- und -gepäckverkehr | Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages par route |
Übereinkommen über die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport | Convention sur la durée du travail et les repos transports par route, de 1979 |
Übereinkommen über die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport | Convention concernant la durée du travail et les périodes de repos dans les transports routiers |
Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen | Accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobus |
Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen | accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars et par autobus |
Übereinkommen über grenzüberschreitende Beförderungen im kombinierten Güterverkehr Schiene/Straße | accord relatif aux transports combinés internationaux rail/route de marchandises |
Übergang zwischen Reisezugwagen im Freien | intercirculation à passerelles |
Übergangsbahnhof im Inland | gare de jonction intérieure |
Übergangsbogen im Aufriss | courbe de raccordement en profil |
Übergangsbogen im Aufriss | courbe de raccord en profil |
Übersetzungsverhältnis im Kupplungspunkt | coefficient de multiplication du couple |