German | French |
an der Gründung beteiligter Gesellschafter | associé fondateur |
an die Gesellschafter zurückgegebene Rechte | droits remis aux associés |
Anteilsumme eines stillen Gesellschafters | commandite |
Ausscheiden eines Gesellschafters | départ d'un associé |
Ausschluss eines Gesellschafters | exclusion d'un sociétaire |
Ausschluss eines Gesellschafters | exclusion d'un membre |
bei einem Geschäft als Gesellschafter beteiligt sein | être en nom dans une affaire |
Beitrag der Gesellschafter | apport des associés |
beschränkt haftender Gesellschafter | commanditaire |
Besteuerung in der Person der Gesellschafter | imposition dans le chef de l'associé |
Bundesbeschluss vom 11.März 1998 betreffend die Änderung des Zusatz-Protokolls zum Abkommen über die Gründung der "Eurofima",Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Arrêté fédéral du 11 mars 1998 concernant la modification du protocole additionnel à la convention relative à la constitution d'Eurofima,Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire |
Bundesbeschluss vom 26.September 1991 über eine Änderung und Verlängerung der Konzession für die Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-SimplonBLS | Arrêté fédéral du 26 septembre 1991 relatif à l'extension et à la prolongation de la concession de la Société du chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Loetschberg-SimplonBLS |
der Zeitpunkt,in dem die Gesellschaft ihren Anfang nimmt | le moment où commence la société |
die gegenseitige Anerkennung der Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 | la reconnaissance mutuelle des sociétés au sens de l'article 58 |
die Interessen der Gesellschafter | les intérêts des associés |
durch Anteile abgegoltene Einbringung in Gesellschaften | apport en société rémunéré par des droits sociaux |
eindeutig in den Mitgliedstaaten angesiedelte Gesellschaft | société d'appartenance véritablement communautaire |
Einlagekapital der Gesellschafter | fournissement |
federführender Gesellschafter | associé signataire |
geheimer faktischer Gesellschafter | associé de fait occulte |
gemeinsamer Konkurs der Gesellschafter | faillite commune des associés |
geschäftsführender Gesellschafter | associé gérant |
Gesellschaft in Gründung | société en formation |
Gesellschaft in Liquidation | société en liquidation |
Gesellschaft mit Standort in einem Entwicklungsgebiet | société située dans une zone de développement |
Gesellschafter einer Kommanditaktiengesellschaft | associés d'une société en commandite par actions |
Gesellschafter,für die Schulden der Gesellschaft gesamtschuldnerisch haftet | associé solidairement responsable des dettes sociales |
Gesellschafter-Geschäftsführer | gérant-associé |
Gesetz vom 23.Mai 1957 betreffend besondere Besteuerung der Immobilien von Gesellschaften,Vereinen und Stiftungen | Loi du 23 mai 1957 portant imposition spéciale des immeubles appartenant aux sociétés,associations et fondations |
Haager Übereinkommen vom 1.Juni 1956 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit von Gesellschaften,Vereinen und Stiftungen | Convention de La Haye du 1er juin 1956 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés,associations et fondations |
Haftung der Gesellschafter | responsabilité des associés |
im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter | pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers |
in den Büchern der Gesellschaft verbuchte historische Werte | reprise des valeurs historiques dans les livres de la société |
in die Gesellschaft einbringen | apporter à la société |
in die Rechte und Pflichten der einbringenden Gesellschaft eintreten | se substituer aux droits et obligations de la société apporteuse |
in eine Gesellschaft umgestalten | transformer en société |
in eine Gesellschaft umwandeln | transformer en société |
in Liquidation befindliche Gesellschaft | société en liquidation |
jemanden als Gesellschafter in sein Geschäft aufnehmen | associer quelqu'un à son entreprise |
konzernfremder Gesellschafter | actionnaire minoritaire |
konzernfremder Gesellschafter | associé hors groupe |
neuer Gesellschafter | nouvel associé |
persönlich haftender Gesellschafter | commandité |
persönlich haftender Gesellschafter | associé commandité |
persönliche gesetzliche Haftung der Gesellschafter und der Organe | la responsabilité personnelle légale des associés et des organes |
Privatschuldner eines Gesellschafters | débiteur personnel d'un associé,du commanditaire |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen durch den Gerichtshof | protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice de la convention,du 29 février 1968,sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales |
Rang in der Gesellschaft | niveau social |
Rückzahlung der Einlagen an die Gesellschafter | dévolution des apports aux associés |
Schweizerische Eisenbahn-Alpentransversale.Vereinbarung vom 17.Dezember 1993 zwischen der Schweizerischen EidgenossenschaftBundeinerseits und der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-SimplonBLSandererseits | Ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes.Convention du 17 décembre 1993 entre la Confédération suisseConfédérationet la Société du chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-SimplonBLS |
stiller Gesellschafter | associé occulte |
unbeschränkt für Gesellschaftsschulden haftender Gesellschafter | associé indéfiniment tenu des dettes sociales |
unbeschränkt haftender Gesellschafter | associé indéfiniment responsable |
Unterschreiten einer Mindestzahl von Gesellschaftern | diminution du nombre des associés au-dessous du minimum requis |
Verfügung des BAG vom 8.Juli 1988 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von diplomierten Tierarztgehilfinnen und Tierarztgehilfen der Gesellschaft Schweizer TierärzteGST | Décision de l'OFSP du 8 juillet 1988 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection des aides de médecin-vétérinaire diplômées de la Société des vétérinaires suissesSVS |
Verordnung des VBS vom 12.Januar 1999 über die ausserdienstliche Ausbildung in den militärischen Gesellschaften und Dachverbänden | Ordonnance du DDPS du 12 janvier 1999 concernant l'instruction hors du service des sociétés et des associations faîtières militaires |
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die ausserdienstliche Ausbildung in den militärischen Gesellschaften und Dachverbänden | Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant l'instruction hors du service des sociétés et des associations faîtières militaires |
Verpflichtungen der Gesellschafter gegenüber Dritten | engagements des associés à l'égard des tiers |
Verpflichtungen der Gesellschafter unter sich | engagements des associés entre eux |
vertretungsberechtigter Gesellschafter | associé ayant qualité pour représenter la société |
Wiedereingliederung in die Gesellschaft | résocialisation |
zum Gesellschafter machen | associer |
Übereinkommen vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen | Convention sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales du 29 février 1968 |