DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Genehmigung | all forms | exact matches only
GermanFrench
Antrag auf vorherige Genehmigungdemande d'autorisation préalable
aufgrund einer einzelstaatlichen Genehmigungsous le couvert d'une autorisation nationale
Botschaft vom 19.September 1994 zur Genehmigung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-RundeMessage 1 Gatt
Botschaft über die Aenderung des Beamtengesetzes und über die Genehmigung des AemterverzeichnissesBesoldungsmassnahmen 1991Message concernant la modification du statut des fonctionnaires et l'approbation de l'état des fonctionsamélioration des traitements dès 1991
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen,für die Förderung privater Investitionen im Energiebereich sowie für die Förderung von zusätzlichen LehrstellenArrêté sur la libération et l'ouverture de crédits 1997
Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen OrganisationenArrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse
Bundesbeschluss vom 14.März 1996 über die Genehmigung von aussenwirtschaftlichen MassnahmenArrêté fédéral du 14 mars 1996 sur l'approbation de mesures économiques extérieures
Bundesbeschluss über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen sowie für die Förderung privater Investitionen im EnergiebereichArrêté sur la libération et l'ouverture de crédits 1997
die Genehmigung ist nicht übertragbarl'autorisation ne peut être transférée à un tiers
die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragenl'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année
die Genehmigung versagenrefuser l'autorisation
doppelte Genehmigungdouble approbation
Erteilung der Genehmigung für die Versenkungdélivrance du permis d'immersion
Gebuehren werden nur im Falle der Genehmigung des Gesuchs erhobenles droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés
Genehmigung der Anträgeagrément des demandes
Genehmigung der Kommissinagrément de la Commission
Genehmigung der Änderung der EVK-Statutenl'approbation de la modification de l'état des fonctions
Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnissesl'approbation de la modification de l'état des fonctions
Genehmigung durch den zuständigen Anweisungsbefugtenapprobation de l'ordonnateur compétent
Genehmigung für einen Einzelfall oder auf Dauerautorisation à titre occasionnel ou à titre permanent
Genehmigung von Leitlinienapprobation de lignes d'orientation
Grundsätze für die Genehmigung von Kotierungsreglementen:Publizität der Emittentendirectives concernant la négociabilité des titres et les restrictions de transfert
in der Genehmigung benannter Bereichaire sous licence
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringentitulaire de l'AMM
schriftliche Genehmigungautorisation écrite
Verordnung vom 20.Januar 1993 über die Genehmigung der Projekte nach Alpentransit-BeschlussOrdonnance sur les procédures applicables aux NLFA
Versagung einer Genehmigungrefus d'une autorisation
vorbehaltlich der Genehmigungréserve d'approbation/sous
vorbehaltlich der Genehmigung unterzeichnensigner sous réserve d'approbation
vorherige Genehmigungagrément préalable
zur Genehmigungpour approbation
zusätzliche Genehmigungensupplément d'autorisations