German | French |
abgeschriebene Forderung | créance amortie |
Agentur zur internationalen Förderung der kleinen und mittleren Betriebe | Agence pour la promotion internationale des PME |
Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft zur Förderung der Mobilität von Hochschulstudenten | programme Erasmus |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Integration von Flüchtlingen | Programme d'action communautaire pour promouvoir l'intégration des réfugiés |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | programme Hercule II |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | programme Hercule |
Aktionsprogramm zur Förderung der Fremdsprachenkenntnisse in der Europäischen Gemeinschaft | programme LINGUA |
auflösend bedingte Forderung | créance résolutoire |
Ausschuss für das Programm zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke MEDIA Plus - Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit | Comité du programme d'encouragement au développement, à la distribution et à la promotion des œuvres audiovisuelles européennes MEDIA Plus - Développement, Distribution et Promotion |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen oder anderen erneuerbaren Kraftstoffen im Verkehrssektor | Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à promouvoir l'utilisation de biocarburants ou autres carburants renouvelables dans les transports |
Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern Erasmus Mundus | Comité Erasmus Mundus |
Ausschuss zur Förderung des europäischen politischen Bewusstseins | comité pour la campagne d'éducation civique européenne |
Begleichung der geltend gemachten Forderungen | liquidation des déclarations de créance |
Bericht des Bundesrates vom 6.Mai 1992 über die Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich 1990/91 | Programme d'action CIM |
Botschaft vom 28.Juni 1989 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung sowie zur Förderung neuer Technologien im FertigungsbereichCIM | bProgramme d'action CIM |
Botschaft über die Förderung der wissenschaftlichen Forschung in den Jahren 1992-1995 und eine konzertierte Aktion Mikroelektronik Schweiz | Message concernant l'encouragement de la recherche scientifique durant la période de 1992 à 1995 et un programme d'actions concerté en microélectronique |
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich | Arrêté sur les investissements énergétiques |
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen,für die Förderung privater Investitionen im Energiebereich sowie für die Förderung von zusätzlichen Lehrstellen | Arrêté sur la libération et l'ouverture de crédits 1997 |
Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen ForschungKWFim nationalen und europäischen RahmenEUREKAin den Jahren 1996-1999 | Arrêté fédéral sur le financement de l'activité de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifiqueCERSdans le cadre national et européenEUREKApendant la période 1996-1999 |
Bundesbeschluss über die Förderung der Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen | Arrêté sur les aides à l'investissement |
Bundesbeschluss über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich | Arrêté sur les investissements énergétiques |
Bundesbeschluss über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen sowie für die Förderung privater Investitionen im Energiebereich | Arrêté sur la libération et l'ouverture de crédits 1997 |
Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren Energien | Arrêté sur une taxe d'encouragement en matière énergétique |
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen | bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995 | bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
Bundesgesetz vom 9.Oktober 1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer | Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger |
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes | LAgr |
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der Universitäten und über die Zusammenarbeit im Hochschulbereich | Loi sur l'aide aux universités |
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer Energien | Loi sur une taxe d'encouragement en matière d'énergie |
Bundesgesetz über die Förderung der Anpassungsfähigkeit und einer ausgeglichenen Entwicklung der Wirtschaft | LEEE |
Bundesgesetz über die Förderung der Anpassungsfähigkeit und einer ausgeglichenen Entwicklung der Wirtschaft | Loi sur une évolution économique équilibrée |
Büro zur Förderung der parlamentarischen Demokratie | Bureau de promotion de la démocratie parlementaire |
die Forderung wird realisiert | la créance est matérialisée |
die laufenden Forderungen, das Obligo | "les en cours" |
diese Forderungen sind erfüllt | ces conditions sont respectees |
Direktion der touristischen Förderung und Public Relations | Direction de la Promotion touristique et des Relations publiques |
Drittschuldner einer arrestierten Forderung | débiteur d'une créance séquestrée |
Drittschuldner einer gepfändeten Forderung | débiteur d'une créance séquestrée |
Drittschuldner einer mit Arrest belegten Forderung | débiteur d'une créance séquestrée |
Drittschuldner einer pfändbaren Forderung | débiteur d'une créance séquestrée |
Drittschuldner einer unpfändbaren Forderung | débiteur d'une créance séquestrée |
Drittschuldner einer verarrestierten Forderung | débiteur d'une créance séquestrée |
durch Grundpfand gesicherte Forderung | créance hypothécaire |
eine Forderung berichtigen | honorer une créance |
eine Forderung berichtigen | acquitter une créance |
einem Gläubiger bei der Kollozierung seiner Forderung ein Vorzugsrecht einräumen | colloquer un créancier par préférence |
Eintreibungskosten, Aufwendungen für Einziehung einer Forderung | frais de recouvrement |
Einzahlung der Forderungen | reconstitution des montants à recouvrer |
Empfehlung betreffend die Förderung von Kollektivverhandlungen | Recommandation sur la négociation collective, 1981 |
Empfehlung betreffend die Förderung von Kollektivverhandlungen | Recommandation concernant la promotion de la négociation collective |
Erklärung des Europäischen Rates zur Förderung des Europabewusstseins | déclaration du Conseil européen destinée à promouvoir la prise de conscience européenne |
ESCO-Arbeitsgruppe zur Förderung von harmonisierten Risikobewertungsansätzen | groupe de travail ESCO sur l'harmonisation des approches d'évaluation des risques dans les Etats Membres |
EUROPAN SUISSE,Verein zur Förderung des exemplarischen Wohnungsbaus | EUR CH |
Europäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der Menschenrechte | Initiative européenne pour la démocratisation et la protection des droits de l'homme |
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit zur Förderung der aktiven Bürgerschaft | Année européenne des activités de volontariat pour la promotion de la citoyenneté active |
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit zur Förderung der aktiven Bürgerschaft | Année européenne du volontariat |
europäisches Netzwerk für die Förderung gesundheitsfördernder körperlicher Aktivität | HEPA Europe |
Forderung an den Pensionsgeber | créance sur le cédant |
Forderung,für die keine Urkunde besteht | créance non constatée par un titre |
Forderung unter auflösender Bedingung | créance résolutoire |
Forderung unter Resolutivbedingung | créance résolutoire |
Forderung von Dritten | action des tiers |
Forderungen absichern | assurer des créances |
Forderungen an Kreditinstitute | créances sur les établissements de crédit |
Forderungen an Kunden | créances sur la clientèle |
Forderungen anheben | revaloriser les créances |
Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsnehmer | créances nées d'opérations d'assurance directe sur les preneurs d'assurance |
Forderungen aus dem selbst abgeschlossenen Versicherungsgeschäft an Versicherungsvermittler | créances nées d'opérations d'assurance directe sur les intermédiaires d'assurance |
Forderungen der Ehegatten gegeneinander | créances d'un conjoint contre l'autre époux |
Forderungen der Währungsbehörden | avoirs des autorités monétaires |
Forderungen insgesamt | total des avoirs |
Forderungen nach einem Lohnausgleich | revendications salariales compensatoires |
frei verwendbare Forderungen | avoirs librement utilisables |
fällige unbezahlte Forderungen | échéances échues et impayées |
Fälligkeit der Forderungen | terme de créances |
Förderung aus sehr tiefem Wasser | production en mer profonde |
Förderung der Demokratie | aide à la démocratie |
Förderung der Effizienz des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs | encourager l'efficience des paiements transfrontaliers |
Förderung der Forschung und ihrer Fortbildung | soutien aux chercheurs et à leur formation |
Förderung der kulturellen Identität | promotion des identités culturelles |
Förderung der Nichtverbreitung und der Vertrauensbildung in der Region Südasien | promotion de la non-prolifération et de l'instauration d'un climat de confiance en Asie du Sud |
Förderung der technischen Entwicklung von Sensoren für die Regeltechnik | programme d'impulsions II |
Förderung der Tiefbaubetriebe | production souterraine |
Förderung der Vermögensbildung | promotion de l'accès à la propriété |
Förderung der Zulieferung | promotion de la sous-traitance |
Förderung einer Sprache | promotion linguistique (promoziun d'in linguatg, promoziun linguistica) |
Förderung einer Sprache | promotion d'une langue (promoziun d'in linguatg, promoziun linguistica) |
Förderung einer Verbesserung der Lebensverhältnisse für die Bevölkerung | promotion du bien-être des populations |
Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | zone non éligible |
geltend gemachte Forderungen | déclarations de créance |
gemeinsames Programm zur Förderung des Austauschs junger Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft | commun visant à favoriser l'échange de jeunes travailleurs au sein de la Communauté |
Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit zur Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des europäischen Raums | initiative communautaire concernant la coopération transeuropéenne |
Gesellschaft zur Förderung der Schweizerischen Wirtschaft | SDES |
Gesetz zur Förderung der Berliner Wirtschaft | loi sur la promotion économique de Berlin |
Grundsätze betreffend die Stellung nationaler Institutionen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte | principes de Paris |
grundversicherte Forderung | créance hypothécaire |
Gruppe des Dienstes für Handelsinformationen und des beratenden Dienstes für die Förderung des Handels | groupe du Service d'Information commerciale et du Service consultatif de promotion commerciale |
im Rahmen eines Ziels für eine Förderung in Betracht kommendes Gebiet | zone éligible à un objectif |
in Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderung | créance matérialisée par des obligations |
Informations-, Förderungs-, Beratungs- und Überwachungseinrichtungen, sowie Kreditinstitute | institutions d'information, de promotion, de consultation, de surveillance et de crédit |
Institut zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung in Industrie und Landwirtschaft | Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture |
Internationale Vereinigung zur Förderung der Kooperation mit Wissenschaftlern aus den Neuen Unabhängigen Staaten der früheren Sowjetunion INTAS | Association internationale pour la Promotion de la Coopération avec les Scientifiques des Etats indépendants de l'ex-URSS |
künftig fällige Forderungen | échéances à échoir |
langfristige Forderungen | avoirs à long terme |
laufende Forderung | créance non garantie par gage |
Leitlinien für die Kriterien und Modalitäten des Einsatzes der Strukturfonds zur Förderung der elektronischen Kommunikation | lignes directrices relatives aux critères et modalités de mise en oeuvre des fonds structurels en faveur des communications électroniques |
Marcel Benoist-Stiftung für die Förderung wissenschaftlicher Forsch... | Fondation Marcel Benoist pour l'encouragement de la recherche scien... |
Marcel Benoist-Stiftung für die Förderung wissenschaftlicher Forsch... | Fondation Marcel Benoist |
Marcel Benoist-Stiftung für die Förderung wissenschaftlicher Forschung | FMB |
Massnahme zur Förderung der Beschäftigung | action en faveur de l'emploi |
Maßnahme zur Förderung von Frieden und Abrüstung | action en faveur de la paix et du désarmement |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | Programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité des transports de matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme Tacis |
Mehrjahresprogramm zur Förderung der erneuerbaren Energieträger in der Gemeinschaft | programme Altener II |
mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der sichereren Nutzung des Internets und neuer Online-Technologien | Safer Internet plus |
Mehrjähriges Programm zur Förderung der Menschenrechte in Zentralamerika | Programme pluriannuel pour la promotion des droits de l'homme en Amérique centrale |
Mehrjähriges Programm zur Förderung der sprachlichen Vielfalt der Gemeinschaft in der Informationsgesellschaft | Programme pluriannuel visant à promouvoir la diversité linguistique de la Communauté dans la société de l'information |
Mehrjähriges Programm zur Förderung der sprachlichen Vielfalt der Gemeinschaft in der Informationsgesellschaft | Société de l'information multilingue |
Mehrjähriges Programm zur Förderung der sprachlichen Vielfalt der Gemeinschaft in der Informationsgesellschaft | Programme pluriannuel pour promouvoir la diversité linguistique de la Communauté dans la société de l'information |
Mindestbestand an mittelfristigen Forderungen und Schuldverschreibungen | portefeuille minimal de créances à moyen terme et d'obligations |
Mission zur Förderung des Dialogs in Togo | mission de facilitation du dialogue intertogolais |
Mittelf/istiges Beihilfsprogramm zur Förderung der technischen Forschung Kohle | programme à moyen terme d'aide à la recherche charbon |
Multilateralisierung der Forderungen und Verbindlichkeiten | multilatéralisation des positions |
Nationale Föderation zur Förderung des Jugendschutzes | Fédération nationale de la Protection de l'Enfance |
Netzwerk Kinderbetreuung und andere Maßnahmen zur Förderung der Vereinbarkeit von beruflichen und familiären Pflichten für Frauen und Männer | Réseau garde des enfants et autres mesures visant à concilier les responsabilités professionnelles et familiales des femmes et des hommes |
nicht pfandversicherte Forderung | créance non garantie par gage |
nicht transferierbare Forderung | créance non transférable |
noch nicht fällige Forderung | créance non encore exigible |
notleidende Forderung | crédit sinistré |
Pilotaktionen zur Förderung des kombinierten Verkehrs | Actions pilotes en faveur du transport combiné |
Pilotprojekt:Zuschuß zur Förderung der Übersetzung von literarischen Werken,Theaterstücken und Nachschlagewerken | Projet pilote d'aide à la traduction d'oeuvres littéraires,théâtrales et de référence |
Plan zur Förderung der kommunalen Selbstverwaltung | plan Lode |
Plan zur Förderung der kommunalen Selbstverwaltung | plan pour la démocratie locale |
Plan zur Förderung des Rechtwesens | plan pour le développement du droit |
Plan zur Förderung des Rechtwesens | plan Thémis |
Plattform der Zivilgesellschaft zur Förderung der Mehrsprachigkeit | plate-forme de la société civile en faveur du multilinguisme |
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit im Bereich der Kriminalprävention Hippokrates | programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération dans le domaine de la prévention de la criminalité HIPPOCRATE |
Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union | Hercule III |
Programm MEDA zur Förderung der Demokratie | programme MEDA pour la démocratie |
Programm PHARE zur Förderung der Demokratie | programme Phare pour la démocratie |
Programm PHARE zur Förderung der Demokratie | programme Phare-démocratie |
Programm zur Förderung der Projektentwicklung und des Vertriebs europäischer audiovisueller WerkeMEDIA II-Projektentwicklung und Vertrieb | Programme d'encouragement au développement et à la distribution des oeuvres audiovisuelles européennesMedia II-Développement et distribution |
Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des MittelmeerraumsMDL | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers MéditerranéensPTM |
Programm zur Förderung von Stadtentwicklungsnetzen | Programme de développement urbain en réseau |
Programm zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten | programme Erasmus Mundus |
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, und zur Förderung ihrer Entwicklung | Programme d'amélioration de l'environnement des entreprises et de promotion du développement des entreprises, en particulier des petites et moyennes entreprises, dans la Communauté |
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft,insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen,und zur Förderung ihrer Entwicklung | Programme d'amélioration de l'environnement des entreprises et de promotion du développement des entreprises,en particulier des petites et moyennes entreprises,dans la Communauté |
Rang der Forderungen | rang des créances |
Rangfolge von Forderungen | rang des créances |
regionales Amt zur Förderung der Landwirtschaft und des Gartenbaus | Service de l'Etat à gestion séparée |
Regionalprogramm zur Förderung der Nutzung von Butangas in den Sahelländern | Programme régional de promotion de l'utilisation de gaz butane dans les pays sahéliens |
Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Directive sur les sources d'énergie renouvelables |
Schuldner einer auflösend bedingten Forderung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer aufschiebend bedingten Forderung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer bedingten Forderung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer bestrittenen Forderung | débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuse |
Schuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung | débiteur hypothécaire |
Schuldner einer faustpfandversicherten Forderung | débiteur hypothécaire |
Schuldner einer Forderung unter auflösender Bedingung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer Forderung unter auschiebender Bedingung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer Forderung unter Resolutivbedingung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer Forderung unter Suspensivbedingung | débiteur d'une créance subordonnée à une condition suspensive |
Schuldner einer fälligen Forderung | débiteur d'une obligation exigible |
Schuldner einer grundpfandversicherten Forderung | débiteur hypothécaire |
Schuldner einer pfandversicherten Forderung | débiteur hypothécaire |
Schuldner einer streitigen Forderung | débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuse |
Schuldner einer öffentlich-rechtlichen Forderung | débiteur d'une créance dérivant du droit public |
Schweizerische Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der Landwirtschaft | ASCA |
Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen... | Fonds national |
Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen... | Fonds national suisse |
Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen... | Fonds national suisse de la recherche scientifique |
Schweizerischer Verband zur Förderung des Gemeinnützigen Wohnungsbaus | USAL |
Schweizerisches Institut zur Förderung der Sicherheit | IS |
Sensibilisierungsmassnahme zur Förderung der elektronischen Informationsdienste | sensibilisation aux services électroniques de l'information |
Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Meinungsfreiheit und des Rechts der freien Meinungsäußerung | rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression |
Sozialschutz und Förderung der Chancengleichheit | Protection sociale et promotion de l'égalité des chances |
Stiftung Zentralstelle zur Förderung und Regelung der Beschaffung von Mitteln aus Kollekten | Fondation de concertation centrale pour les campagnes de collecte |
Stiftung zur Förderung der Automatisierung bei den Gemeinden | Institut pour la promotion de l'automatisation dans les administrations communales |
Stiftung zur Förderung der über setzung niederländischer Literatur | Fondation pour la diffusion de la littérature néerlandaise à l'étranger |
Strukturen zur Förderung des Absatzes | facilités pour la promotion de la commercialisation |
System zur Förderung der Regionalentwicklung | système d'incitation au développement régional |
täglich fällige Forderungen | créances à vue |
unversicherte Forderung | créance non garantie par gage |
verbriefte Forderung | prêt matérialisé par un titre de créance |
verbriefte und unverbriefte Forderungen an verbundene Unternehmen | créances, représentées ou non par un titre, sur des entreprises liées |
Verbuchung nach verbuchung nach Veränderung der Forderungen/ Verbindlichkeiten | enregistrement en variations de créances/egagements |
Verein zur Förderung der Wasser-und Lufthygiene | ASHEA |
Verein zur Förderung des Schweizerischen Instituts für Kunstwissenschaft | AISEA |
vereinbarte Laufzeit einer Forderung | durée contractuelle d'un prêt |
Vereinigung zur Förderung des Handwerks | Fédération pour le développement de l'artisanat utilitaire |
Vereinigung zur Förderung des Handwerks | fédération pour le développement de l'artisanat utilitaire |
Vermittlungsmechanismus zur Förderung und Erleichterung der technischen und wissenschaftlichen Zusammenarbeit | centre d'échange |
Verordnung des EDI über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992 1995 | bOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
Verordnung vom 12.April 2000 über projektgebundene Beiträge zur Förderung des Nachwuchses an den kantonalen Universitäten für die akademischen Jahre 2000/01 bis 2003/04 | Ordonnance sur le programme d'encouragement de la relève 3ème phase |
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer | Ordonnance sur l'instruction des Suisses de l'étranger |
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge | Ordonnance sur le trafic combiné |
Verordnung vom 2.Juni 1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich | Ordonnance sur les investissements énergétiques |
Verordnung vom 24.März 1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen | Ordonnance sur les contributions aux investissements |
Verordnung über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen | bOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
Verzicht auf die Forderung | abandon de la créance |
Vorausschauen über die voraussichtliche Entwicklung der Förderung | prévisions sur l'évolution de la production |
Wahrhaftigkeit einer Forderung | sincérité de la créance |
Weisungen des Bundesrates vom 19.Februar 1997 zur Förderung der Mehrsprachigkeit in der allgemeinen Bundesverwaltung | Instructions du Conseil fédéral du 19 février 1997 concernant la promotion du plurilinguisme dans l'administration générale de la Confédération |
Zedent einer Forderung | cédant d'une créance |
zeitlich gestaffelte Einzahlung der Forderungen | reconstitution ... échelonnée des montants à recouvrer |
Zentrum für die Förderung von Importen aus Entwicklungsländern | Centre de Promotion des Importations en provenance des Pays en développement |
zweite Phase des Programms für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden OISIN II | seconde phase du programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération entre les services répressifs Oisin II |
zweite Phase des Programms für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind STOP II | seconde phase du programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants STOP II |
öffentlich-rechtliche Forderung | créance dérivant du droit public |
Übereinkommen über die Förderung von Kollektivverhandlungen | Convention sur la négociation collective, 1981 |
Übereinkommen über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen | Convention sur les consultations tripartites relatives aux normes internationales du travail, 1976 |
Übereinkommen über Missbräuche bei Wanderungen und die Förderung der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung der Wanderarbeitnehmer | Convention sur les travailleurs migrants dispositions complémentaires, 1975 |
Übereinkommen über Missbräuche bei Wanderungen und die Förderung der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung der Wanderarbeitnehmer | Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrants |