DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Erledigung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
lawAbkommen zur friedlichen Erledigung internationaler Streitfällemit SchlussakteConvention pour le règlement pacifique des conflits internationauxavec acte final
gen.Abkommen zur friedlichen Erledigung internationaler Streitfälle 1907Convention pour le règlement pacifique des conflits internationaux 1907
lawan der Erledigung einer Sache nicht mitwirkenne pas participer au règlement d'une affaire
polit., lawaussergerichtliche Erledigung und Klagerücknahmedésistement
lawaussergerichtliche Erledigung und Klagerücknahmedésistements
lawaußergerichtliche Erledigungdésistement
law, tech., mech.eng.Außergerichtliche Erledigung und Klagerücknahmedésistements
gen.beschleunigte Erledigungcélérité
patents.beschleunigte Erledigung des Patenterteilungsverfahrensprocédure accélérée de délivrance des brevets
lawBestimmung eines anhängigen Prozesses zur baldigen Erledigungsortie du rôle
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.19 Ziff.2 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenZuweisung des Vollzuges der vom Bundesrat verfügten Ausweisungen an die BundesanwaltschaftArrêté du Conseil fédéral chargeant le Ministère public de la Confédération de mettre à exécution les expulsions ordonnées par le Conseil fédéral
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'article 1er,ch.11,de l'arrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.49 des Bundesratsbeschlusses vom 17.November 1914 betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de l'arrêté du Conseil fédéral du 17 novembre 1914 donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über die der Eidgenössischen Fremdenpolizei zur selbständigen Erledigung übertragenen GeschäfteArrêté du Conseil fédéral concernant les affaires que la police fédérale des étrangers a la compétence de régler elle-même
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über die Ermächtigung des EPED zur Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und die Eisenbahnabteilung zur selbständigen ErledigungArrêté du Conseil fédéral autorisant le DFPCF à tranférer à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über die Zuständigkeit des EJPD und seiner Dienstabteilungen zur selbständigen Erledigung der von der aufgelösten Innerpolitischen Abteilung übernommenen GeschäfteArrêté du Conseil fédéral donnant au DFJP et aux services qui en dépendent la compétence de régler les affaires qui leur ont été transmises par suite de la suppression de la Division des affaires intérieures
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der BodenverbesserungsverordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires ainsi que l'ordonnance sur les améliorations foncières
lawBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der Bodenverbesserungs-VerordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires ainsi que l'ordonnance sur les améliorations foncières
gen.die Erledigung der laufenden GeschäfteI'expédition des affaires courantes
lab.law.Erledigung anspruchsvoller Korrespondenzexécution de travaux de correspondance difficiles
law, lab.law.Erledigung der Arbeitaccomplissement du travail
lawErledigung der Hauptsachenon-lieu à statuer
polit., lawErledigung der Hautpsachenon-lieu à statuer
social.sc., health.Erledigung der persönlichen Verrichtungensoins personnels
lawErledigung der schwebenden Prozesseévacuation des procès
cust., transp., mil., grnd.forc.Erledigung des Carnet TIRdécharge du carnet TIR
polit., lawErledigung des Rechtshilfeersuchensl'exécution de la commission rogatoire
fin.Erledigung des Versandscheinsapurement du document
fin., polit.Erledigung des Versandscheins TLapurement du document TL
fin.Erledigung des Versandvorgangsapurement de l'opération de transit douanier
fin., polit.Erledigung des Zollgutversandsapurement du trafic douanier
polit., lawErledigung einer Sacherèglement d'une affaire
patents.Erledigung eines Antragsrèglement d’une requête
insur.Erledigung eines Fallesliquidation d'un cas
lawErledigung eines Geschäftesliquidation d'une affaire
polit., lawErledigung in der Hauptsachenon-lieu à statuer
lawErledigung ohne Eröffnungliquidation sans ouverture de l'action publique
fin.Erledigung ohne Vorbehaltdécharge sans réserve
fin.Erledigung unter Vorbehaltdécharge avec réserve
law, fin.Erledigung von Amtshilfeersuchenexécution des demandes
lawErledigung von Geschäfteexpédition d'affaires
lawgerichtliche Erledigung der Klagechose jugée
lawgütliche Erledigungentente à 1'amiable,règlement à 1'amiable
stat.Hilfe bei der Erledigung der Aktivitäten des täglichen Lebensassistance dans les tâches de la vie quotidienne
lawim Zuge der Erledigung angefallene Vorgängepièces de l'exécution
lab.law.Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belangestyle sûr
lab.law.Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belangefacilité d'expression orale et écrite
lab.law.Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belangesens du contact et esprit d'équipe
lab.law.Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belangesolide formation et expérience dans les domaines économiques et commerciaux
lab.law.Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belangecontribuer à préparer et liquider des affaires ressortissant à l'administration et l'organisation
fin., work.fl.Nachweis über die Erledigung des Einzugsauftragsdocuments de liquidation du recouvrement
econ., transp., mil., grnd.forc.Nichterledigung oder Erledigung unter Vorbehaltla non-décharge ou la décharge avec réserves
lawRegulativ über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem SicherstellungsgesetzRèglement d'exécution fixant les indemnités des témoins et des experts dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays
lawRegulativ über die Gebühren im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem SicherstellungsgesetzRèglement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays
polit., lawReihenfolge der Erledigung der Rechtssachenordre de traitement des affaires
lawRichtlinien vom 6.November 1996 für die Vorbereitung und Erledigung der Bundesratsgeschäfteroter OrdnerDirectives du 6 novembre 1996 sur la préparation et l'expédition des affaires du Conseil fédéralclasseur rouge
lawVerfügung des EPED betreffend die Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und an die Eisenbahnabteilung zur selbständigen ErledigungOrdonnance du DFPCF donnant à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affaires
lawVerfügung des EVD über die selbständige Erledigung von Geschäften durch den Vizedirektor,die Sektionen und das Direktionssekretariat des Bundesamtes für Industrie,Gewerbe und ArbeitOrdonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affaires
lawvergleichsweise Erledigungliquidation à l'amiable
lawVerordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenDelegationsverordnungOrdonnance donnant aux départements et aux services qui leur sont subordonnés la compétence de régler certaines affairesOrdonnance sur la délégation de compétences
lawVertrag betreffend die Erledigung der Neuenburger AngelegenheitTraité concernant le règlement de l'affaire de Neuchâtel
lawVertrag zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und SpanienTraité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et l'Espagne
lawVertrag zur gerichtlichen Erledigung der Streitigkeiten,die zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik der Vereinigten Staaten von Brasilien entstehen solltenTraité relatif au règlement judiciaire des diffférends qui viendraient à s'élever entre la Confédération suisse et la République des Etats-Unis du Brésil
lawVertrag zwischen der Schweiz und Belgien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTraité de conciliation de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et la Belgique
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTraité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et la Tchécoslovaquie
lawVertrag zwischen der Schweiz und der Türkei zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTraité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et la Turquie
lawVertrag zwischen der Schweiz und Finnland zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und GerichtsverfahrenTraité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et la Finlande
lawVertrag zwischen der Schweiz und Griechenland zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und GerichtsverfahrenTraité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et la Grèce
lawVertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und GerichtsverfahrenTraité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et l'Italie
lawVertrag zwischen der Schweiz und Japan zur gerichtlichen Erledigung von StreitigkeitenTraité de règlement judiciaire entre la Suisse et le Japon
lawVertrag zwischen der Schweiz und Kolumbien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTraité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et la Colombie
lawVertrag zwischen der Schweiz und Luxemburg zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTraité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et le Luxembourg
lawVertrag zwischen der Schweiz und Portugal zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und SchiedsverfahrenTraité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et le Portugal
fin.vorbehaltlose Erledigungdécharge sans réserve
lab.law.zivilrechtliche Erledigung der Schadenfälle von Motorfahrzeugen der Armeetraitement des affaires de droit civil en relation avec les accidents impliquant des véhicules militaires
gen.zur Erledigungpour exécution
lawüber den Zivilanspruch wird erst nach Erledigung des Strafverfahrens entschiedenle criminel tient le civil en l'état