German | French |
ablehnende Entscheidung | décision défavorable |
ablehnende Entscheidung über den Antrag | rejet de la demande |
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants |
angegriffene Entscheidung | décision attaquée |
Aufhebung einer Entscheidung des Prüfungsausschusses | annulation d'une décision du jury |
Aufschieben der Entscheidung | renvoi de la décision |
Auschuss für die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen Brüssel-I-Verordnung | Comité relatif à la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale Règlement Bruxelles I |
ausdrueckliche Entscheidung ueber die Ablehnung einer Beschwerde | décision explicite de rejet d'une réclamation |
ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde | décision explicite de rejet d'une réclamation |
Auskunftsverlangen durch Entscheidung | demande de renseignements par voie de décision |
Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique de la décision instituant une procédure commune d'échange d'informations relative à la qualité des eaux douces superficielles |
bestätigende Entscheidung | décision confirmative |
der Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden ... | la décision ne peut être opposée |
der Präsident teilt seine Entscheidung mit | le Président fait part de sa décision |
der wesentliche Inhalt der Entscheidung | l'essentiel de la décision |
die Entscheidungdes Präsidentenist unanfechtbar | la décision est sans appel |
die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden | la decision ne peut être opposée |
die Entscheidungen sind an die Mitgliedstaaten gerichtet | les décisions intéressent les Etats membres |
die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam | les décisions prennent effet par cette notification |
die gegenseitige Anerkennung richterlicher Entscheidungen | la reconnaissance réciproque des décisions judiciaires |
die mit der Beschwerde angefochtene Entscheidung | la décision faisant l'objet du recours |
durch die streitige Entscheidung betroffen | destinataire de la décision litigieuse |
durch Entscheidung feststellen | constater par une décision |
eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifft | une décision qui concerne une personne directement et individuellement |
eine mit Gruenden versehene Entscheidung | une décision motivée |
einen Streit zur Entscheidung bringen | en découdre avec un adversaire |
Entscheidung der Kommission | décision de la Commission |
Entscheidung des Anweisungsbefugten | décision de l'ordonnateur |
Entscheidung,die die Rückerstattung anordnet | décision ordonnant la restitution |
Entscheidung einen Vorschlag zurückzuziehen | décision de retrait d'une proposition |
Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage | décision prise en connaissance de cause |
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird | décision reconnaissant une maladie professionnelle |
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | décision relative au partage de l'effort |
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | décision relative à la répartition de l'effort |
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | décision de répartition de l'effort |
Entscheidung zur Ermächtigung | décision autorisant... |
Entscheidung zur Lastenverteilung | décision relative au partage de l'effort |
Entscheidung zur Lastenverteilung | décision relative à la répartition de l'effort |
Entscheidung zur Lastenverteilung | décision de répartition de l'effort |
Entscheidung über Beförderung | décision de promotion |
Entscheidung über die Eröffnung des Konkursverfahrens | jugement de faillite |
Entscheidung über die Freistellung von den Vorschriften | décision d'exemption aux dispositions |
Entscheidung über die Nichternennung zum Beamten | décision de non-titularisation |
Entscheidung über die Vereinbarkeit | décision de compatibilité |
Entscheidung über die "Zurverfügungstellung" | décision de mise à disposition |
Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft | décision "spectre radioélectrique" |
Entscheidungen erlassen | prendre des décisions |
Entscheidungen in Folgesachen über die Ausübung der elterlichen Sorge | décisions accessoires sur l'exercice de l'autorité parentale |
Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | décisions en matière civile et commerciale |
Europäisches Parlamentarisches Amt für die Bewertung der wissenschaftlichen und technologischen Entscheidungen | Office Parlementaire Européen d'évaluation des choix scientifiques et techniques |
Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses | Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants |
für die Entscheidung ausschlaggebend sein | constituer une base de jugement déterminante |
für die Entscheidung ausschlaggebend sein | fournir une orientation décisive |
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen | reconnaissance mutuelle |
Gruppe "Anpassung der Uebereinkommen nach Artikel 220 EWG" / Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen | Groupe "Adaptations Conventions article 220 CEE" / Reconnaissance des jugements |
ihre Entscheidung ist fuer alle Mitgliedstaaten verbindlich | sa décision lie tous les Etats membres |
in Abkehr von Entscheidung A | à la différence de la décision A |
in Abkehr von Entscheidung A | à la divergence par rapport à la décision A |
in Abkehr von Entscheidung A | différence de la décision A |
kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach | si l'Etat en cause ne se conforme pas à cette décision |
konzeptuelle Entscheidungen | décisions conceptuelles |
lokale Entscheidung | décision locale |
medizinische Entscheidungen im Zusammenhang mit dem Lebensende | décisions médicales en fin de vie |
nicht anfechtbare Entscheidung | décision sans appel |
nicht in der vorgeschiebenen Frist angefochtene Entscheidung | décision non attaquée dans le délai de droit |
ohne förmliche Entscheidung abgeschlossener Fall | affaire classée sans décision formelle |
Planung zur Vorbereitung der Entscheidung | planification pré-décisionnelle |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof | Protocole concernant l'interprétation par la Cour de Justice de la Convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
Protokoll über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen über den Anspruch auf Erteilung eines europäischen Patents | protocole sur la reconnaissance |
Rechtsmittel gegen eine ablehnende Entscheidung einlegen | faire appel d'une décision de rejet |
seine Entscheidung ist unanfechtbar | sa décision est sans appel |
sonstige Arten von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmt | les autres catégories d'aides déterminées par décision du Conseil |
sprachliche Entscheidungen | décisions linguistiques |
strenge Vorschrift der Entscheidung | disposition limitative de la décision |
unanfechtbare Entscheidung | décision sans appel |
unbeschadet bereits getroffener einschlägiger Entscheidungen | sans préjudice des décisions antérieures |
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 | règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-E |
zahlreiche Entscheidungen würden Sache der nationalen politischen Instanzen bleiben | toute une série de décisions resteraient du ressort des autorités nationales |
zustimmende Entscheidung zu Beihilfen | décision d'acceptation des aides |
Übereinkommen betreffend die Anerkennung von Entscheidungen über die Ehe | Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal |
Übereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in Personenstandsbüchern Zivilstandsregistern | Convention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civil |
Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen | Traité entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas sur l'exécution des décisions judiciaires rendues en matière pénale |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof | Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice |
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | convention de Lugano révisée |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | nouvelle convention de Lugano |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | convention de Lugano |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen | bCL |
Überweisung zur Entscheidung | renvoi avec pouvoir de décision |