Subject | German | French |
law, fin. | Abkommen vom 5.Februar 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des schweizerisch-deutschen Abkommens über Durchgangsrechte | Accord du 5 février 1958 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention germano-suisse sur le droit au transit |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik über den internationalen Strassenverkehr | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République démocratique allemande relatif aux transports internationaux par route |
law | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Deutschen Demokratischen Republik über den regelmässigen Luftverkehr | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République démocratique allemande relatif aux transports aériens réguliers |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Verlegung der Grenze an den Strassen Neuhausen-Jestetten,Weisweil-Erzingen,Buch-Gottmadingen,Rüdlingen-Lottstetten | Convention entre la Suisse et le Reich allemand sur le déplacement de la frontière le long des routes Neuhausen-Jestetten,Weisweil-Erzingen,Buch-Gottmadingen et Rüdlingen-Lottstetten |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Verlegung der Grenze zwischen dem Kanton Thurgau und dem Stadtkreis Konstanz | Convention entre la Suisse et le Reich allemand sur le déplacement de la frontière entre le canton de Thurgovie et l'arrondissement de la ville de Constance |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Liquidation des früheren schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehrsmit Unterzeichnungsprotokoll | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la liquidation de l'ancien clearing germano-suisseavec protocole de signature |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich,dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten betreffend deutsche Vermögenswerte in der Schweiz | Accord entre la Suisse et les Etats-Unis,la France et le Royaume-Uni sur les avoirs allemands en Suisse |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen | Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldnermit Anlagen | Convention entre la Confédération suisse et l'Empire allemand concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemandsavec annexes |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuermit Schlussprotokoll,Anlagen A und B und Zusatzprotokoll | Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successionsavec protocole final,annexes A et B et protocole additionnel |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zum deutschen Lastenausgleich | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la péréquation des charges en Allemagne |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die deutschen Vermögenswerte in der Schweiz | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur les avoirs allemands en Suisse |
law | Abkommen über deutsche Auslandsschulden | Accord sur les dettes extérieures allemandes |
fin., transp. | Allgemeine Deutsche Seeversicherungsbedingungen | Conditions des assurances maritimes allemandes |
commer., transp. | Allgemeiner Deutscher Automobilclub | Automobile Club d'Allemagne |
patents. | Amt für Erfindungs- und Patentwesen der Deutschen Demokratischen Republik | Office d’inventions et de brevets de la République Démocratique Allemande |
gen. | Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache in der Schweiz | Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache Suisse |
law | Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reichmit Protokoll | Traité d'extradition entre la Suisse et l'Empire allemandavec protocole |
gen. | Ausschuss für offizielle deutsche Übersetzung der Gesetze und Erlasse | Commission pour la traduction officielle allemande des lois et règlements |
gen. | Aussiedler deutscher Abstammung | personne de souche allemande en provenance des pays de l'Est |
law | Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung | adhésion des territoires allemands par déclaration |
fin., ed. | Berufsfachschule der Offiziellen Deutsch-Französischen Handelskammer | Ecole franco-allemande du Commerce et d'Industrie |
gen. | Beteiligungen deutscher Unternehmen im Ausland | participations d'entreprises allemandes à l'étranger |
law | Bundesbeschluss betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Liquidation des früheren schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehrs | Arrêté fédéral approuvant l'accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la liquidation de l'ancien clearing germano-suisse |
law | Bundesbeschluss betreffend die Abkommen über die deutschen Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté fédéral concernant les accords relatifs aux avoirs allemands en Suisse |
law | Bundesbeschluss betreffend eine am 21.September 1895 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche abgeschlossenen Übereinkunft betreffend die badische Gemeinde Büsingen | Arrêté fédéral ratifiant la convention conclue entre l'Empire allemand et la Suisse le 21 septembre 1895 relativement à la commune badoise de Büsingen |
law | Bundesbeschluss betreffend Genehmigung des zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche abgeschlossenen Staatsvertrages über eine Eisenbahnverbindung,zwischen Pfetterhausen und Bonfol | Arrêté fédéral ratifiant la convention conclue entre la Suisse et l'empire d'Allemagne relativement à une communication par chemin de fer entre Pfetterhausen et Bonfol |
law | Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 9.September 1957 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland unterzeichneten Zusatzprotokolles zum schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen | Arrêté fédéral approuvant le protocole additionnel à la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition,signé le 9 septembre 1957 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne |
law | Bundesbeschluss über die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland unterzeichneten Zusatzprotokoll zum schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen | Arrêté fédéral approuvant le protocole additionnel à la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne |
law | Bundesbeschluss über die Genehmigung eines die deutschen Lastenausgleichsabgaben betreffenden Zusatzprotokoll zum schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen | Arrêté fédéral approuvant un protocole additionnel à la convention entre la Suisse et l'Allemagne en vue d'éviter la double imposition.Prélèvements allemands opérés dans le cadre de la péréquation des charges |
law | Bundesbeschluss über die Untersuchung des Verhältnisses der Schweiz zur ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik | Arrêté fédéral concernant les recherches sur les liens entre la Suisse et l'ex-République démocratique allemande |
law | Bundesgesetz betreffend die Verwendung der Kautionen deutscher Lebensversicherungsgesellschaften und eine den schweizerischen Versicherten zu gewährende Bundeshilfe | Loi fédérale concernant l'affectation des cautionnements de compagnies allemandes d'assurances sur la vie et un secours financier accordé par la Confédération aux assurés de nationalité suisse |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung von Art.22 des in Bregenz am 12.August 1900 abgeschlossenen schweizerisch-deutschen Postübereink.Verzollung von Paketen an der Grenze | Arrêté du Conseil fédéral supprimant l'art.22 de l'arrangement postal suisse-allemand conclu à Bregenz,le 12 août 1900dédouanement de colis à la frontière |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen sowie des Bundesratsbeschlusses betreffend die Durchführung des mit Deutschland abgeschlossenen Abkommens über den deutsch-schweizerischen Verrechnungsverkehr vom 26.Juli 1934 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises ainsi que l'arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord pour la compensation des paiements germano-suisses,du 26 juillet 1934 |
law | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der treuhänderischen Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral abolissant la gestion fiduciaire des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der Deutschen Demokratischen Republik | Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec la République démocratique allemande |
law | Bundesratsbeschluss über die Ausführung des schweizerisch-deutschen DoppelbesteuerungsabkommensVerfahren zur Entlastung von den Quellensteuern auf Dividenden und Zinsen; Steueranrechnung bei der Wehrsteuer | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double impositionProcédure de dégrèvement des impôts perçus à la source sur les dividendes et les intérêts; imputation sur l'impôt fédéral pour la défense nationale |
law | Bundesratsbeschluss über die deutschen Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral concernant les avoirs allemands en Suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die deutschen Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral sur les avoirs allemands en Suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Abkommens vom 9.August 1940 über den deutsch-schweizerischen Verrechnungsverkehr | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord pour la compensation des paiements germanosuisses,du 9 août 1940 |
law | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en Suisse |
law | Bundesratsbeschluss über die Übernahme und Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz | Arrêté du Conseil fédéral concernant la reprise de l'administration et de l'exploitation des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisse |
gen. | Bundesverband der Deutschen Industrie | Fédération de l'industrie allemande |
industr. | Bundesverband der Deutschen Industrie e.V. | Fédération de l'industrie allemande |
industr. | Bundesverband der Deutschen Industrie e.V. | Fédération des industriels allemands |
industr. | Bundesverband der Deutschen Industrie e.V. | Fédération allemande de l'industrie |
fin. | Bundesverband des deutschen Groß- und Außenhandels | Fédération allemande des exportateurs et des commerçants de gros |
commun. | Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger | Fédération allemande des éditeurs de journaux |
social.sc., lab.law. | Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände | Union fédérale des associations d'employeurs allemands |
social.sc., lab.law. | Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands |
social.sc., lab.law. | Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände | Confédération des Associations Patronales Allemandes |
agric. | Centrale Marketing-Gesellschaft der Deutschen Agrawirtschaft | Société centrale de marketing de l'agriculture allemande |
law | das Deutsche | l'allemand |
law | das Deutsche | allemand |
law | das Deutsche | langue allemande |
law | das deutsche Reich | l'empire allemand |
law | das deutsche Sprachgebiet | la région de langue allemande |
telecom. | DBP veraltet = Deutsche Bundespost | PTT allemands (ancien, Télécom allemand) |
telecom. | DBP veraltet = Deutsche Bundespost | Administration des PTT en Allemagne (Télécom allemand) |
fin. | deutsch-belgisch-luxemburgische Handelskammer | Chambre de commerce germano-belgo-luxembourgeoise |
gen. | deutsch-deutsche Konföderation | confédération interallemande |
fin. | deutsch-deutsche Währungsunion | Union monétaire allemande |
fin., transp. | deutsch-franzoesischer Strassenguetertarif | tarif routier franco-allemand |
gen. | Deutsch-franzoesisches Forschungsinstitut St.-Louis | Institut franco-allemand de recherches de St.-Louis |
gen. | Deutsch-franzoesisches Forschungsinstitut St.-Louis | Institut franco-allemand de recherches |
social.sc. | Deutsch-Franzoesisches Jugendwerk | Office franco-allemand de la jeunesse |
gen. | deutsch-französische Agenda 2020 | Agenda franco-allemand 2020 |
fin. | Deutsch-Französische Bank | Banque Franco-Allemande |
cultur. | Deutsch-Französische Filmkommission | commission franco-allemande des cinémas |
gen. | Deutsch-französische Gesellschaft für Wissenschaft und Technologie | Association franco-allemande pour la science et la technologie |
gen. | deutsch-französischer Marineverband | Force Navale Franco-Allemande |
law | deutsch-französischer Saarvertrag | traité franco-allemand sur la Sarre |
gen. | Deutsch-französischer Verteidigungs- und Sicherheitsrat | Conseil franco-allemand de défense et de sécurité |
arts. | Deutsch-Französisches Institut | Institut franco-allemand |
social.sc. | Deutsch-Französisches Jugendwerk | Office franco-allemand pour la jeunesse |
social.sc. | Deutsch-Französisches Jugendwerk | Office franco-allemand de la jeunesse |
med. | Deutsch Handgriff | manoeuvre de Deutsch |
earth.sc. | Deutsch-Indonesiches Tsunami Frühwarnsystem | Système germano-indonésien de détection rapide des tsunamis |
empl. | Deutsche Angestellten-Gewerkschaft | syndicat allemand des employés |
unions. | Deutsche Angestelltengewerkschaft | Syndicat allemand des employés |
construct. | deutsche Bauweise | méthode du noyau d'appui |
construct. | deutsche Bauweise | méthode allemande |
fish.farm. | Deutsche Bucht | "Deutsche Bucht" |
fish.farm. | Deutsche Bucht | Baie d'Allemagne |
gen. | Deutsche Bucht | baie d'Helgoland |
transp. | Deutsche Bundesbahn | chemins de fer fédéraux allemands |
fin., econ. | Deutsche Bundesbank | Banque fédérale allemande |
telecom. | Deutsche Bundespost | Télécom allemand (veraltet) |
telecom. | Deutsche Bundespost | PTT allemands (veraltet, ancien, Télécom allemand) |
telecom. | Deutsche Bundespost | Administration des PTT en Allemagne (veraltet) |
gen. | Deutsche Demokratische Republik | République Démocratique Allemande |
econ. | Deutsche Demokratische Republik | Allemagne RD |
patents. | Deutsche Demokratische Republik DDR | République Démocratique Allemande (R.D.A.) |
gen. | Deutsche Demokratische Republik | République démocratique allemande |
gen. | deutsche Einheitsstaatlichkeit | mono-étatisme allemand |
hobby | Deutsche Eishockey-Liga | Ligue allemande de hockey sur glace |
energ.ind. | Deutsche Energieagentur | Agence allemande de l'énergie |
gen. | Deutsche Entwicklungsgesellschaft | Société allemande de développement |
telecom. | Deutsche Fernsprechgesellschaft | Société Téléphonique Allemande |
econ., fin. | Deutsche Finanzierungsgesellschaft für Beteiligungen in Entwicklungsländern GmbH | Société allemande d'investissement et de développement |
nat.sc. | Deutsche Forschungsgemeinschaft | Fonds allemand scientifique |
nat.sc. | Deutsche Forschungsgemeinschaft | Communauté allemande de recherche |
construct. | deutsche Frühbarock | style cartillagineux (baroque allemand) |
econ. | Deutsche Förderungsgesellschaft für Entwicklungsländer GmbH | Société allemande pour l'aide technique aux pays en voie de développement |
fin. | Deutsche Genossenschaftsbank | Banque centrale des coopératives allemandes |
gen. | Deutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik | Société allemande pour la politique étrangère |
social.sc. | Deutsche Gesellschaft für die Vereinten Nationen e.V. | Association allemande pour les Nations Unies |
social.sc. | Deutsche Gesellschaft für Humanes Sterben | association allemande pour une mort humaine |
tech. | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit | Office allemand de la coopération technique |
econ., fin. | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH | Office allemand de la coopération technique |
social.sc. | Deutsche Gesellschaft zur Förderung des Wohnungsbaus | organisme public de logement |
health. | Deutsche Hauptstelle gegen die Suchtgefahren e.V. | Office central allemand contre les dangers de la toxicomanie |
nat.res. | deutsche Hausschabe | blatte germanique (Blattella germanica, Phyllodromia germanica) |
gen. | deutsche Hochsprache | allemand littéraire |
gen. | deutsche Hochsprache | allemand écrit |
gen. | deutsche Hochsprache | bon allemand |
gen. | deutsche Hochsprache | allemand standard |
gen. | deutsche Hochsprache | langue allemande standard |
med. | deutsche Horizontale | plan de Francfort |
med. | deutsche Horizontale | plan orbito-auditif |
anal.chem. | deutsche Härte | degré hydrotimétrique allemand |
telecom. | Deutsche Industrienorm | norme industrielle allemande |
econ., fin. | Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft | Société allemande d'investissement et de développement |
nat.sc. | Deutsche Kommission für Meereskunde und Meerestechnik | Comité allemand pour l'Océanologie et l'Ingéniérie océane |
gen. | Deutsche Kommunistische Partei | Parti communiste allemand |
social.sc. | Deutsche Kriegsgräberfürsorge | Service pour l'entretien des sépultures militaires allemandes |
social.sc. | Deutsche Kriegsgräberfürsorge | Service d'entretien des sépultures militaires allemandes |
agric. | Deutsche Landwirtschaftsgesellschaft | Société allemande d'agriculture |
gen. | Deutsche Liga | Ligue allemande |
transp., avia. | Deutsche Lufthansa | Lufthansa |
fin. | Deutsche Mark | deutsche mark |
fin. | Deutsche Mark | mark allemand |
gen. | Deutsche Minderheit | Minorité allemande |
astr. | Deutsche Montierung | monture allemande |
unions. | Deutsche Postgewerkschaft | Syndicat de la poste |
entomol. | Deutsche Schabe | blatte germanique (Blattella germanica) |
entomol. | Deutsche Schabe | blatte d'Allemagne (Blattella germanica) |
agric. | Deutsche Schabe | blatte germanique (Blatella germanica, Phyllodromia germanica) |
gen. | deutsche Schweiz | Suisse allemande |
gen. | deutsche Schweiz | Suisse alémanique |
nat.res. | Deutsche Schwertlilie | iris d'Allemagne (Iris germanica) |
nat.res. | Deutsche Schwertlilie | flambe (Iris germanica) |
polit. | Deutsche Sektion | Section allemande |
gen. | Deutsche Soziale Union | Union sociale allemande |
social.sc., hobby | Deutsche Sportjugend | Jeunesse sportive allemande |
law | deutsche Sprache | l'allemand |
law | deutsche Sprache | allemand |
law | deutsche Sprache | langue allemande |
gen. | deutsche Standardsprache | allemand standard |
gen. | deutsche Standardsprache | bon allemand |
gen. | deutsche Standardsprache | allemand écrit |
gen. | deutsche Standardsprache | allemand littéraire |
gen. | deutsche Standardsprache | langue allemande standard |
stat. | Deutsche Statistische Gesellschaft | Société allemande de statistique |
econ., social.sc. | Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung | Fondation allemande pour le développement international |
gen. | Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung | Fondation allemande pour les pays en développement |
fin. | deutsche Teilkraftfahrzeugsteuer | réintroduction de la "Teilkraftfahrzeugsteuer" allemande |
telecom. | Deutsche Telekom | Télécom allemand |
fin. | Deutsche Terminbörse | marché à terme allemand |
lab.law. | Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches e.V. | Fédération allemande du secteur du gaz et de l'eau |
law | Deutsche Volkspolizei | Police populaire |
gen. | Deutsche Volksunion | Union populaire allemande |
gen. | Deutsche Volksunion | Union du peuple allemand |
entomol. | Deutsche Wespe | guêpe germanique (Paravespula germanica) |
nat.res., agric. | deutsche Wespe | guêpe germanique (Vespa germanica, Vespula germanica) |
econ. | Deutsche Wirtschafts-,Währungs-und Sozialunion | Union économique,monétaire et sociale de l'Allemagne |
social.sc. | Deutsche Übersetzungsabteilung | Division de la Traduction allemande |
ed. | Deutscher Akademischer Austauschdienst | Office allemand des échanges universitaires |
fin. | Deutscher Aktienindex | indice DAX |
fin. | Deutscher Aktienindex | Indice des valeurs allemand |
fin. | Deutscher Aktienindex | indice Dow Jones |
gen. | Deutscher Ausschuss für technisches Schulwesen | Commission allemande de l'enseignement technique |
unions. | Deutscher Beamtenbund | Fédération des fonctionnaires allemands |
transp. | Deutscher Binnenschiffahrts-Verband | union allemande de la navigation intérieure |
nat.sc., agric. | deutscher Bradsot | hépatite infectieuse nécrosante du mouton (hepatitis infectiosa necrotica) |
nat.sc., agric. | deutscher Bradsot | black disease (hepatitis infectiosa necrotica) |
social.sc. | Deutscher Bundesjugendring | Conseil fédéral de la jeunesse allemande |
polit. | Deutscher Bundesrat | Bundesrat allemand |
gen. | Deutscher Bundestag | Bundestag allemand |
mamm. | deutscher Elbebiber | castor du Rhône (Castor fiber) |
mamm. | deutscher Elbebiber | castor d'Europe (Castor fiber) |
mamm. | deutscher Elbebiber | castor commun (Castor fiber) |
mamm. | deutscher Elbebiber | castor (Castor fiber) |
econ. | Deutscher Entwicklungsdienst | Service de volontaires allemands |
econ. | Deutscher Entwicklungsdienst, Gemeinnützige Gesellschaft mbH | Service de volontaires allemands |
commer., social.sc. | Deutscher Familienverband | Association des familles allemandes |
commun. | Deutscher Fernmeldesatellit | satellite allemand de télécommunications |
hobby | Deutscher Fußball-Bund | Fédération allemande de football |
fin. | deutscher Gebrauchs-Zolltarif | tarif d'usage des douanes allemand |
unions. | Deutscher Gewerkschaftsbund | Confédération allemande des syndicats |
econ., hobby | Deutscher Hotel-und Gaststaettenverband | Fédération allemande des hôtels et restaurants |
fin., industr. | Deutscher Industrie- und Handelstag | Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes |
fin., industr. | Deutscher Industrie- und Handelstag | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes |
fin., industr. | Deutscher Industrie- und Handelstag | Fédération allemande des chambres de commerce |
gen. | Deutscher Industrie- und Handelstag | Fédération allemande des chambres d'industrie et de commerce |
commun. | Deutscher Journalisten-Verband | Fédération des journalistes allemands |
fish.farm. | Deutscher kaviar kaviar-ersatz | succedanes de caviar |
hobby | Deutscher Leichtathletik-Verband | Fédération allemande d'athlétisme |
social.sc. | Deutscher Orden | Ordre Teutonique |
agric. | deutscher Schnitt nach DLG | découpe allemande à la DLG |
hobby | Deutscher Sportbund | Fédération allemande du sport |
med. | Deutscher Standardhook | crochet standard allemand |
construct., mun.plan. | Deutscher Städte- und Gemeindebund | Fédération des villes et de communes allemandes |
fin. | Deutscher Teil-Zolltarif | tarif douanier partiel allemand |
gen. | Deutscher Wetterdienst | Service allemand de la météorologie |
fin. | Deutsches Aktieninstitut | Institut allemand des actions |
arts. | Deutsches Archäologisches Institut | Institut allemand d'archéologie |
nat.sc., el. | Deutsches Elektronen-Synchrotron | synchrotron à électrons allemand |
nat.sc., agric. | deutsches Fadenkraut | cottonnière d'Allemagne (Filago germanica L., Filago vulgaris Lam.) |
nat.sc., agric. | deutsches Filzkraut | cottonnière d'Allemagne (Filago germanica L., Filago vulgaris Lam.) |
nat.sc. | Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz | Centre de recherche allemand sur l'intelligence artificielle |
arts. | Deutsches Historisches Institut | Institut historique allemand |
environ. | Deutsches Hydrographisches Institut | Institut hydrographique allemand |
econ. | Deutsches Institut für Entwicklungspolitik GmbH | Institut allemand de développement |
health., R&D. | Deutsches Institut für Medizinische Dokumentation und Information | Institut allemand de documentation et d'information médicales |
telecom. | Deutsches Institut für Normung | norme industrielle allemande |
fin. | Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung | Institut allemand de recherche économique |
transp., nautic. | deutsches Internationales Seeschifffahrtsregister | registre maritime international allemand |
health., nat.sc. | Deutsches Krebsforschungszentrum | Centre allemand de recherche sur le cancer |
fin., social.sc. | Deutsches Modell | modèle allemand |
social.sc. | Deutsches Nationalkomitee für Internationale Jugendarbeit | Comité national allemand du travail international de jeunesse |
patents. | Deutsches Patentamt nationale Bezeichnungen | Bureau fédéral de la propriété industrielle CH |
law | Deutsches Patentamt | Office allemand des brevets |
patents. | Deutsches Patentamt nationale Bezeichnungen | Institut national de la propriété industrielle INPI F |
patents. | Deutsches Patentamt nationale Bezeichnungen | office de brevets |
obs. | deutsches Polizeiprojektbüro | Bureau de projet de police allemand |
nat.res., agric. | deutsches Raygrass | brome mollet (Bromus hordeaceus L. ssp. Thominii HYL, Bromus mollis L.) |
nat.res., agric. | deutsches Raygrass | brome mou (Bromus hordeaceus L. ssp. Thominii HYL, Bromus mollis L.) |
nat.res., agric. | deutsches Raygrass | brome doux (Bromus hordeaceus L. ssp. Thominii HYL, Bromus mollis L.) |
fin. | Deutsches Rechnungslegungs Standards Committee DRSC | Comité allemand de normalisation comptable (DRSC) |
fin. | Deutsches Rechnungslegungs Standards Committee | Comité allemand de normalisation comptable (DRSC) |
patents. | Deutsches Reichspatent | brevet allemand |
patents. | Deutsches Richtergesetz | Statut de la magistrature d’Allemagne |
social.sc. | Deutsches Rotes Kreuz | Croix-Rouge allemande |
med. | deutsches Schloss | verrou de forceps de Bruenninghausen |
transp. | Deutsches Seeverladerkomitee | Conseil des chargeurs allemands |
chem. | deutsches Sesamöl | huile de caméline |
polit., loc.name., social.sc. | deutsches Sprachgebiet | région de langue allemande |
nat.sc., agric. | deutsches Weidelgras | raygrass anglais (Lolium perenne L.) |
nat.sc., agric. | deutsches Weidelgras | ivraie vivace (Lolium perenne L.) |
nat.res., agric. | Deutsches Weidelgras | ivraie vivace (Lolium perenne Lin., Lolium perenne) |
nat.res., agric. | Deutsches Weidelgras | ray-grass anglais (Lolium perenne Lin., Lolium perenne) |
nat.res., agric. | Deutsches Weidelgras | petit raygrass (Lolium perenne Lin., Lolium perenne) |
agric. | deutsches Weidelgras | ray-grass anglais (Lolium perenne L) |
agric., food.ind. | deutsches Weinbaugebiet | région viticole allemande |
law | die offenen Handelsgesellschaften des deutschen Rechts | les sociétés en nom collectif du droit allemand |
law | die Sprachen des Amtes sind Spanisch, Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch | les langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien |
fin. | Direktorium der Deutschen Bundesbank | Conseil de direction de la Bundesbank |
law | dogmatische Feinheiten des deutschen Rechts | subtilités dogmatiques du droit allemand |
law | Dolmetschen aus dem Spanischen, dem Deutschen, dem Englischen, dem Französischen und dem Italienischen | interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien |
law | Drittes Protokoll über die Vereinbarung einer Schweizerischen und einer Deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland | Troisième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet des paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne |
law | Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte in Frankreich für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg | déchéance nationale |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über den Geschäftsverkehr in Vormundschaftssachen | Déclaration entre la Suisse et l'Allemagne concernant la correspondance en matière de tutelle |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehördenmit Verzeichnissen | Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand,au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux paysavec listes |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehörden und den Administrativbehörden für gewerbliches Eigentum | Déclaration entre la Suisse et l'Empire allemand au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires et les autorités administratives des deux pays en ce qui concerne la propriété industrielle |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Bauten an der schweizerisch-deutschen Grenze bei Kreuzlingen | Déclaration entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à Kreuzlingen |
law | ethnischer Deutscher | Allemand de souche |
gen. | Europa-Kommission des Deutschen Bundestages | Commission pour les questions européennes du Bundestag |
unions. | Freier Deutscher Gewerkschaftsbund | Fédération syndicale est-allemande |
gen. | Freiheitliche Deutsche Arbeiterpartei | Parti allemand libéral des travailleurs |
h.rghts.act. | Friedenspreis des Deutschen Buchhandels | Prix de la paix |
law | Fünftes Protokoll über die Vereinbarung einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland | Cinquième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du service de paiements entre la Suisse et la Républiqe fédérale d'Allemagne |
gen. | für dieses deutsche Wort gibt es keinen entsprechenden französischen Ausdruck | ce terme allemand n'a pas de correspondant en français |
law | Gemeinsame Absichtserklärung vom 1.Juli 1996 zur Neuregelung der Deutschen Rechtschreibung | Déclaration d'intention du 1er juillet 1996 sur les nouvelles règles de l'orthographe allemande |
gen. | Gemeinsames deutsch-französisches Sicherheits- und Verteidigungskonzept | Concept commun franco-allemand en matière de sécurité et de défense |
fin. | Generaldirektion der deutsch-französischen Wirtschaftsbeziehungen | Direction générale aux relations économiques franco-allemandes |
industr. | Gesamtverband des Deutschen Steinkohlenbergbaus | Fédération générale de l'industrie houillère allemande |
social.sc. | Gesellschaft für deutsche Sprache | Association pour la langue allemande |
law, commun. | Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des deutschen Films | loi d'encouragement de l'industrie cinématographique |
gen. | Gesetzesbeschluss des Deutschen Bundestages | loi adoptée par le Bundestag |
gen. | Gremium fuer regionalpolitische Zusammenarbeit an der deutsch-niederlaendischen Grenze | Europe-Régions:Associations des régions frontalières liégeoise,aixoise et limbourgeoise |
transp. | Großbezirk der Deutschen Bundesbahn | direction générale |
gen. | Gruppe "Weitere Durchführung der Übergangsmaßnahmen im Rahmen der Deutschen Einheit" | Groupe de suivi de la mise en oeuvre des mesures transitoires de l'unification de l'Allemagne |
transp. | Haftpflichtgemeinschaft Deutscher Nahverkehrsbetriebe | mutuelle des transports publics allemands pour les risques généraux |
law | Handels-und Wirtschaftsabkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Deutschen Demokratischen Republikmit Briefwechsel | Accord commercial et économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République démocratique Allemandeavec échange de lettres |
transp. | Hauptprüfungsamt für die Deutsche Bundesbahn | Office principale de contrôle des comptes du chemin de fer fédéral allemand |
fin. | Hauptverband des deutschen Einzelhandels | Union des fédérations du commerce de détail |
transp. | Hauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn | Direction générale du Chemin de fer fédéral allemand |
law | in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg | dégradation nationale |
fin. | Institut der deutschen Wirtschaft | Institut de recherche économique |
arts., nat.sc., social.sc. | Institut für deutsche Sprache | Institut de la langue allemande |
gen. | Internationale Buergermeisterunion fuer deutsch-franzoesische Verstaendigung und europaeische Zusammenarbeit | Union Internationale des Maires pour la compréhension franco-allemande et le rapprochement des peuples d'Europe |
transp. | kein deutscher Ausdruck | cache |
el. | kein deutscher Ausdruck | lampe ballast |
earth.sc., el. | kein entsprechender deutscher Ausdruck | mélange limite |
gen. | Kolloquium "Deutsche Vereinigung" | Colloque "Unification de l'Allemagne" |
agric. | Kommission für Berufsbildung im Rebbau der deutschen Schweiz | Commission de la formation professionnelle en viticulture et oenolo... |
law | Londoner Abkommen vom 27.Februar 1953 über deutsche Auslandsschulden | Accord sur les dettes extérieures allemandes,signé à Londres le 27 février 1953 |
comp., MS | Microsoft® Office Language Pack 2007 Deutsch/German | Module linguistique pour Microsoft® Office 2007- French/français |
gen. | nationale deutsche Kohlreserve | réserve charbonnière nationale de la RFA |
gen. | Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei | Parti nazi |
gen. | Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei | Parti national socialiste |
environ. | Niederlaendisch-deutscher Ausschuss fuer Raumordnung | Commission Germano-Neerlandaise pour l'Amenagement du Territoire |
law | Niederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich | Traité d'établissement entre la Confédération suisse et l'Empire allemand |
law | Notenaustausch vom 6./23.März 1936 betreffend Auslieferungsverfahren und Rechtshilfe in Verkehrsstrafsachen auf Grund des schweizerisch-deutschen Auslieferungsvertrages vom 24.Januar 1874 | Echange des notes des 6/23.3.1936 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la procédure d'extradition et d'entraide judiciaire dans des affaires pénales ayant trait à la circulation,sur la base du traité d'extradition du 24 janvier 1874 |
commun. | NT USG englische Bezeichnung im Deutschen üblich | accès privé par réseau commuté |
commun. | NT USG englische Bezeichnung im Deutschen üblich | page de répertoire des relevés d'état du système |
gen. | Oberste Deutsche Marinebehörde | ministère de la Marine |
law | Protokoll betreffend den Transfer von im Abkommen vom 27.Februar 1953 über Deutsche Auslandschulden geregelten ForderungenAnlage 2 | Protocole concernant le transfert de créances régies par l'accord du 27 février 1953 sur les dettes extérieures allemandesAnnexe 2 |
law | Protokoll vom 10./17.November 1953 betreffend den Transfer von im Abkommen über deutsche Auslandsschulden vom 27.Februar 1953 geregelten Forderungen | Protocole des 10/17 novembre 1953 concernant le transfert de créances régies par l'ac du 27 février 1953 sur les dettes extérieures allemandes |
law | Protokoll über die Vereinbarungen einer Schweizerischen und Deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland | Protocole concernant les arrangements intervenus entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du trafic des paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne |
law | Prüfung deutsche Recht macht die Eintragung eines Patents von dem Ergebnis einer Prüfung abhängig | examen législation allemande subordonne l'enregistrement d'un brevet au résultat d'un examen |
polit. | Referat Deutsche Übersetzung | Unité de la traduction allemande |
polit. | Referat Dolmetschen – Deutsch | Unité de l'interprétation allemande |
law | Regelung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland für An-und Abflüge zum/vom Flughafen Zürich über deutsches Hoheitsgebiet | Réglementation entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne sur les vols d'arrivée et de départ au-dessus du territoire allemand en liaison avec l'aéroport de Zurich |
law | Reglement der Bewertungsstelle für deutsche Vermögenswerte betreffend das Rekursverfahren | Règlement de l'autorité d'estimation pour les avoirs allemands concernant la procédure de recours |
law | Reglement der Rekursstelle für deutsche Vermögenswerte betreffend das Rekursverfahren | Règlement de l'autorité de recours pour les avoirs allemands concernant la procédure de recours |
law | Schiedsgerichts-und Vergleichsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reichmit Schlussprotokoll | Traité d'arbitrage et de conciliation entre la Confédération suisse et le Reich allemandavec protocole finale |
law | Schweizerisch-deutsche Vereinbarung über den Schuldendienst der Grenzkraftwerke am Rhein | Accord germano-suisse sur le service de la dette des usines hydroélectriques frontières du Rhin |
law | schweizerisch-deutscher Polizeivertrag | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et judiciaire |
gen. | schweizerisch-deutscher Polizeivertrag | Accord entre la Suisse et l'Allemagne en matière de police |
law | Schweizerisch-deutsches Abkommen über den Grenz-und Durchgangsverkehrmit Schlussprotokoll und Briefwechsel | Convention germano-suisse sur le trafic de frontière et de transitavec protocole final et échange de lettres |
law | Schweizerisch-deutsches Abkommen über den kleinen Grenzverkehr | Convention entre la Suisse et l'Allemagne relative au trafic frontière |
law | Schweizerisch-deutsches Abkommen über die mit der Einbeziehung des Zollausschlussgebietes um Jestetten in das deutsche Zollgebiet zusammenhängenden Fragenmit Schlussprotokoll | Convention germano-suisse concernant les questions soulevées par l'incorporation de l'enclave douanière de Jestetten dans le territoire douanier allemandavec protocole finale |
law | Schweizerisch-deutsches Abkommen über Durchgangsrechtemit Schlussprotokoll | Convention germano-suisse sur le droit au transitavec protocole final |
gen. | Schweizerische Delegation bei der gemischten Kommission für den schweizerisch-deutschen Grenz-und Durchgangsverkehr | Délégation suisse à la commission mixte germano-suisse sur le trafic de frontière et de transit |
gen. | Schweizerische Delegation in der deutsch-französisch-schweizerischen Regierungskommission für regionale Fragen in den Grenzgebieten am Oberrhein | Délégation suisse à la commission intergouvernementale germano-franco-suisse pour les questions régionales dans les zones frontalières du Haut-Rhin |
gen. | Schweizerische Delegation in der gemischten schweizerisch-deutschen Kommission für den Autobahnzusammenschluss im Raum Basel und Weil am Rhein | Délégation suisse à la commission mixte germano-suisse pour le raccordement des autoroutes dans la région de Bâle et Weil am Rhein |
gen. | Schweizerische Delegation in der gemischten schweizerisch-deutschen Kommission für die Enklave Büsingen | Délégation suisse à la commission mixte germano-suisse pour l'enclave de Büsingen |
gen. | Schweizerische Delegation in der gemischten schweizerisch-deutschen Kommission für die Strasse zwischen Lörrach und Weil am Rhein auf schweizerischem Gebiet | Délégation suisse à la commission mixte germano-suisse pour la route entre Lörrach et Weil am Rhein sur le territoire suisse |
gen. | Sektion Deutsch | Bureau allemand |
ed. | Sozialistischer Deutscher Studentenbund | Union des étudiants socialistes |
law | Staatsvertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend eine Eisenbahnverbindung zwischen Pfetterhausen und Bonfol | Convention entre la Suisse et l'Allemagne concernant une voie ferrée reliant Pfetterhausen à Bonfol |
gen. | Tag der Deutschen Einheit | jour de l'unité allemande |
gen. | Tag der Deutschen Einheit | jour anniversaire de l'unité allemande |
law | Uebereinkommen zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend die badische Gemeinde Büsingen | Convention entre la Suisse et l'Empire allemand relative à la commune badoise de Büsingen |
industr. | Verband der deutschen Automobilindustrie | Fédération automobile allemande |
industr. | Verband der deutschen Automobilindustrie | Fédération de l'industrie automobile |
industr. | Verband der deutschen Automobilindustrie | Fédération allemande de l'automobile |
fin. | Verband deutscher Hypothekenbanken | Fédération des banques hypothéquaires allemandes |
industr. | Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau | Association allemande des constructeurs de machines-outils |
social.sc. | Verband Deutscher Rentenversicherungsträger | Organismes allemands d'assurance-pension |
gen. | Verein Deutscher Ingenieure | Association des ingénieurs allemands |
law | Vereinbarung vom 10./15.Dezember 1909 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Anerkennung von Leichenpässen | Convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour les cadavres |
law, transp. | Vereinbarung vom 13./25.Mai 1970 über die schweizerische und deutsche Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf dem schweizerischen und dem deutschen Teil der Strecke St.Margrethen-Lindau Hbf | Arrangement des 13/25 mai 1970 concernant les contrôles en cours de route,suisse et allemand,dans les trains de voyageurs sur les parties suisse et allemande du parcours St.Margrethen Lindau Hbf |
law | Vereinbarung zur Änderung der Anlage III des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über den Grenz-und Durchgangsverkehr | Accord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transit |
law | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die schweizerische und die österreichische Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke zwischen St.Margrethen und der österreichisch-deutschen Grenze bei Lochau | Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant les contrôles suisse et autrichien en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours entre St.Margrethen et la frontière austroallemande près de Lochau |
law | Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend Verlegung der schweizerisch-badischen Landesgrenze bei Leopoldshöhe | Convention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant le déplacement de la frontière près de Léopoldshöhe |
law | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Durchführung der schweizerischen Grenzabfertigung auf deutschem Gebiet am Grenzübergang Ramsen/Rielasingen | Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le contrôle douanier suisse en territoire allemand au passage frontalier de Ramsen/Rielasingen |
law | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf den Bahnhöfen der Deutschen Bundesbahn in Basel | Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,dans les gares de chemins de fer allemands à Bâle,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés |
law | Vereinbarung über die deutschen Eisenbahnstrecken auf Schweizer Gebiet | Arrangement relatif aux lignes de chemin de fer allemandes sur territoire suisse |
law | Vereinbarung über die schweizerischen Eisenbahnstrecken auf deutschem Gebiet | Arrangement concernant les lignes de chemin de fer suisses sur territoire allemand |
social.sc. | Vereinigung Deutsch-Französischer Gesellschaften in Deutschland und Frankreich | Fédération des Associations franco-allemandes en France et en Allemagne |
energ.ind. | Vereinigung deutscher Elektrizitätswerke | Association allemande des producteurs d'électricité |
energ.ind. | Vereinigung Deutscher Elektrizitätswerke | Union des producteurs allemands d'électricité |
law | Verfahrensverordnung der Schiedsstelle für die Liquidation des früheren schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehrs | Règlement de procédure de la commission d'arbitrage pour la liquidation de l'ancien clearing germano-suisse |
law | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragsteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode | Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période |
law | Verfügung des EFZD über die Anrechnung der deutschen Kapitalertragssteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer | Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé sur l'impôt fédérale pour la défense nationale |
law, fin. | Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragssteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode | Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10e période |
law | Verfügung des EPD betreffend Aufhebung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle für die Anmeldung deutscher Vermögenswerte aufgestellten Freigrenzen | Ordonnance du DPF supprimant les limites fixées par l'office suisse de compensation pour la déclaration des avoirs allemands |
law | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung betreffend die Auszahlung von Vermögenserträgnissen im schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehr | Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne le paiement de revenus de capitaux dans le clearing germano-suisse |
law | Verfügung I des EPED über die Übernahme und Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz | Ordonnance no I du DFPCF relative à la reprise de l'administration et de l'exploitation des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisse |
law | Verhandlungsprotokoll betreffend das Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern | Protocole des négociations relatif à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions,conclue le 15 juillet 1931 |
law | Verhandlungsprotokoll vom 2.November/8.Dezember 1943 betreffend das Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern | Protocole des négociations des 2.11/8.12.1943 relatif à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions,conclue le 15 juillet 1931 |
law | Verhandlungsprotokoll zum Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern | Protocole des négociations concernant la convention du 15 juillet 1931 entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts sur les successions |
law | Verhandlungsprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern vom 15.Juli 1931 | Protocole des négociations concernant le protocole additionnel à la convention du 15 juillet 1931 entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions |
law, tax. | Verordnung zum schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommen | Ordonnance relative à la convention germano-suisse de double imposition |
law | Verordnung über eine besondere Monopolgebühr auf deutschem Weinbrand und Irish Mist in Flaschen | Ordonnance concernant un droit de monopole spécial sur le Deutscher Weinbrand et l'Irish Mist importés en bouteilles |
law | Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands | Traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à l'établissement de l'unité allemande |
law | Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands | Traité d'Unification |
law | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über die Regelung der Fürsorge für alleinstehende Frauen | Traité entre la Suisse et le Reich allemand réglant l'assistance des femmes seules |
law | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend die Einrichtung schweizerischer Nebenzollämter bei den auf badischem Gebiet gelegenen Stationen Altenburg,Jestetten und Lottstetten der schweizerischen Eisenbahnlinie Eglisau-Schaffhausen und die schweizerische Zollabfertigung am Grenzacherhorn | Convention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant l'établissement de bureaux secondaires des douanes suisses dans les stations badoises d'Altenburg,Jestetten et Lottstetten de la ligne de chemin de fer suisse Eglisau-Schaffhouse,et les opérations de la douane suisse à Grenzacherhorn |
law | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Beglaubigung öffentlicher Urkundenmit Beilage | Traité entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la légalisation d'actes publicsavec liste |
law | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend Regelung von Rechtsverhältnissen der beiderseitigen Staatsangehörigen im Gebiete des andern vertragsschliessenden Teils | Traité entre la Confédération suisse et l'Empire allemand réglant certains droits des ressortissants de chacune des parties contractantes sur le territoire de l'autre partie |
gen. | Vertrag über die deutsch-französische Zusammenarbeit | traité sur la coopération franco-allemande |
law | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik | Traité sur la création d'une union monétaire, économique et sociale entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande |
law | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik | premier Traité d'Etat |
fin. | Vertrag über die Schaffung einer Währungs-,Wirtschafts-und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik | Traité sur la création d'une union monétaire,économique et sociale entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande |
fin. | Veränderung der Netto-Auslandsaktiva der Deutschen Bundesbank | variations des avoirs nets de la Bundesbank vis-à-vis de l'étranger |
law | Viertes Protokoll über die Vereinbarungen einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland | Quatrième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet des paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne |
social.sc. | Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge | Service d'entretien des sépultures militaires allemandes |
social.sc. | Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge | Service pour l'entretien des sépultures militaires allemandes |
gen. | Wegbereiter der deutschen Einheit | artisan de l'unité allemande |
social.sc. | Zentralkomitee der deutschen Katholiken | Comité central des laïcs catholiques |
industr. | Zentralverband des deutschen Handwerks | Union centrale de l'artisanat allemand |
law | Zusatzabkommen zu der Vereinbarung vom 10./15.Dezember 1909 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Ankerkennung von Leichenpässen | Arrangement complétant la convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour cadavres |
law | Zusatzabkommen zum Abkommen vom 6.Dezember 1920 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldner | Convention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands |
law | Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern | Protocole ad.à la convention du 15 juillet 1931 entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions |
law | Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern | Protocole additionnel à la convention du 15 juillet 1931 entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions |
law | Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich vom 15.Juli 1931 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern | Protocole additionnel à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand du 15 juillet 1931 en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions |
law | Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern vom 15.Juli 1931 | Protocole additionnel à la convention du 15 juillet 1931,entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions |
law | Zweites Protokoll über die Vereinbarung einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland | Deuxième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du service des paiements entre la Suisse et la République fédérale allemande |
law | Übereinkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche über die Arbeitslosenversicherung der Grenzgänger | Convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand concernant l'assurance-chômage des travailleurs des régions frontières |
law | Übereinkommen zwischen der schweizerischen Postverwaltung und der kaiserlichdeutschen Reichspostverwaltung für den schweizerisch-deutschenausgenommen den unmittelbaren schweizerisch-bayerischen und schweizerisch-württembergischenVerkehr sowie zwischen der schweizerischen Postverwaltung einerseits und der königlich-bayerischen Postverwaltung anderseits für den unmittelbaren Verkehr zwischen der Schweiz und Bayern sowie zwischen der Schweiz und Württemberg | Arrangement réglant les rapports particuliers entre l'administration des postes de Suisse et l'administration des postes de l'Empire d'Allemagnerapports directs entre la Suisse,la Bavière et le Wurtemberg exeptés,ainsi que les rapports directs entre l'administration des postes de Suisse,d'une part,et les administrations des postes des Royaumes de Bavière et du Wurtemberg,d'autre part |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz | Convention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la régularisation de la frontière près de Constance |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur Berufsausübung | Convention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière |