German | French |
Abbruch des Plasmastroms durch eine Elektronenkanone | interruption de plasma par canon électronique |
Abdruck des Orts- und Tagesstempels | empreinte de timbre à date |
Abdrucken des Tagesstempels | application du timbre à date |
Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation Althea | Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine opération Althea |
Abtretung des Anspruchs durch den Absender | désistement de l'expéditeur |
Ad-hoc-Gruppe "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates zu Zypern vom 26. April 2004" | Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004 |
Anfang des Bruches | amorce de rupture |
Angehöriger des Festungswachtkorps | membre du corps des gardes-fortifications |
Angehöriger des Grenzwachtkorps | membre du corps des gardes-frontière |
Angehöriger des Provinzialrats | député provincial |
Anordnung des Ausbaus | canevas de soutènement |
Anordnung des Standorts | disposition des lieux |
Anordnungen des Präsidiums | instructions du Bureau |
Arbeitsorten des Parlaments | lieux de travail du Parlement |
Aufenthalt und Raum für Postdienstverrichtungen des Zustellers beim Zustellgang | halte de facteur |
Ausdehnung des Zentrums | extension du centre |
ausdrücklich auf die Anwendung des Grundsatzes der Spezialität verzichten | renoncer expressément au bénéfice de la règle de spécialité |
Ausfall des motorischen Antriebs | défaillance de la commande motorisée |
außerhalb des Körpers | provisoirement dérivée hors du corps (circulation-) |
außerhalb des Zustellbereichs gelegenes Haus | écart |
Bauphase des JET-Projekts | phase de construction du projet JET |
Beginn des Mandats | début du mandat |
Beginn des Risikos | naissance du risque |
Begleitumstände des Kaufgeschäfts | circonstances propres à la vente |
Beirat des Ausschusses für industrielle Zusammenarbeit | Conseil consultatif du Comité de coopération industrielle |
Beirat des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu Wasser und sanitärer Grundversorgung | Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement |
Benutzung des Luftwegs ohne planmäßige Zwischenlandung | utilisation de la voie aérienne sans escale prévue |
Beratungsausschuss für die Restaurierung des Palais Het Loo | Commission consultative pour la Restauration du Palais "Het Loo" |
Beschwerdekammer des Europäischen Patentamtes | chambre de recours de l'OEB |
Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | chambre de recours |
Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles |
Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | chambre de recours de l'OHMI |
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999 | Arrêté fédéral sur les places d'apprentissage |
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte | bAFR |
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Europäische Konvention zum Schutz des archäologischen Erbes | Arrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique |
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Konvention zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in Europa | Arrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe |
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie" | Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine |
Bundesbeschluss vom 31.Januar 1995 über die Änderung von Artikel 63 des Übereinkommens über die Erteilung Europäischer Patente | Convention sur le brevet européen |
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung | 2e arrêté sur les places d'apprentissage |
Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen Organisationen | Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse |
Bundesbeschluss vom 1.September 1999 über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen | Arrêté fédéral du 1er septembre 1999 autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées |
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter Einrichtungen | Arrêté fédéral autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées |
Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren Energien | Arrêté sur une taxe d'encouragement en matière énergétique |
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten | bArrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés |
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder | bArrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés |
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen | bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995 | bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung von Befugnissen des Eidgenössischen Luftamtes | bArrêté du Conseil fédéral concernant la délégation de pouvoirs de l'Office fédéral de l'air |
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des Treibstoffzolls | initiative contre l'expérimentation animale |
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs | initiative Droleg |
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregals | initiative "pour l'interdiction d'exporter du matériel de guerre" |
Bürger der über seeischen Gebietsteile des Königreichs der Niederlande | citoyen des territoires d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas |
Bürochefin des Betriebs | chef de bureau d'exploitation |
Delegierte des Regierungsrates | délégué |
Delegierte des Regierungsrates | délégué du Conseil-exécutif |
Delegierte des Regierungsrates | déléguée |
Delegierte des Regierungsrates | déléguée du Conseil-exécutif |
dem Verschulden des Täters angemessene Strafe | peine proportionnée à la culpabilité du condamné |
Deputation des Berner Jura und Welschbiels | Députation |
Deputation des Berner Jura und Welschbiels | Députation du Jura bernois et de Bienne romande |
Deputation des Berner Juras und der französischsprachigen Ratsmitgl... | Députation du Jura bernois et de Bienne romande |
Deputation des Berner Juras und der französischsprachigen Ratsmitgl... | Députation |
Derivate des Ammoniaks | substance organique basique |
die Abstimmung des Rates | le vote du Conseil |
die Aktivierung des Kuehlmittels und der Reaktorbaustoffe | l'activation du fluide de refroidissement et des matériaux de construction du réacteur |
die Anwendung eines anderen Geheimschutzgrades oder die Aufhebung des Gebeimschutzes | appliquer un autre regime ou lever le secret |
die Ausdehnung und Schrumpfung des Wassers auffangennehmen | expansion et contraction de l'eau |
die Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen | ordonner la suspension du marché jusqu'à la prononciation de l'arrêt |
die Bedeutung einer Foerderung und Auffaecherung des Handels | l'importance de la promotion et de la diversification des échanges commerciaux |
die Durchführung des Artikels | la mise en oeuvre des dispositions de l'article |
die Einheit des europäischen öffentlichen Dienstes erhalten | maintien de l'unicité de la fonction publique européenne |
die Einzelheiten der Anwendung des Artikels festlegen | déterminer les modalités d'application de l'article... |
die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. |
die Erschlaffung des Herzens betreffend | relatif à la diastole |
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. | La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur. |
die fortschreitende Entwicklung, Kodifizierung und Anwendung des Voelkerrechts | le développement, la codification et la mise en oeuvre progressifs du droit international |
die fuer die Ausuebung des Amtes erforderliche koerperliche Eignung besitzen | remplir les conditions d'aptitude physique requises pour l'exercice des fonctions |
die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragen | l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année |
die gesetzgebenden Körperschaften des Bundes | autorités législatives fédérales |
die Hohe Behoerde trifft alle Massnahmen des inneren Geschaeftsbetriebes | la Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieur |
die Höhenkote des Sees | la cote du niveau du lac |
die Irrwege des Prozessverfahrens | le dédale des procédures |
die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde | la Commission s'inspire des règles prévues à l'article... |
die Lehre von den Immuneigenschaften des Blutserums | relatif à l'étude des sérums |
die leitenden Beamten des Organs | les fonctionnaires supérieurs de l'institution |
die Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden | les membres du Comité ne doivent être liés par aucun mandat impératif |
die Obliegenheiten des von ihm besetzten Postens wahrnehmen | exercer les fonctions correspondant à l'emploi auquel il a été affecté |
die operativen Bestimmungen des Übereinkommens | dispositif de l'accord |
die Parlamentarische Versammlung des Europarats | Assemblée parlementaire |
die Parlamentarische Versammlung des Europarats | l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe |
die praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen | éliminer l'effet utile de l'article |
die Pruefung der Echtheit des Titels | la vérification de l'authenticité du titre |
die Prüfung des Beratungsgegenstandes wegen Unzulässigkeit ablehnen | refuser le débat pour cause d'irrecevabilité |
die Republik Östlich des Uruguay | l'Uruguay |
die Rolle des OSZE als der alle einschliessenden und umfassenden Organisation für Konsultationen, Entscheidungsprozesse und Zusammenarbeit in ihrem Raum | le rôle de l'OSCE en tant qu'organisation générale et globale de consultation, de prise de décisions et de coopération dans sa zone |
die Sicherheit des Strassenverkehrs gefährden | compromettre la sécurité de la circulation routière |
die Stellung des Kanzlers | le statut du greffier |
die Tatsachen des Prozesses entstellen | dénaturer les faits de la cause |
... die Unumstoesslichkeit des bisher von den Gemeinschaften Erreichten anerkennen | ... consacrer le caractère irréversible de l'oeuvre accomplie par les Communautés |
die Verbesserung des internationalen Eisenbahnverkehrs | améliorer les transports ferroviaires internationaux |
die Verbesserung des Wohlergehens aller | l'amélioration du bien-être de tous |
die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertrag | la compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du présent traité |
die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die... | les règlements du Conseil et de la Commission visent les propositions qui... |
die Verschaerfung oder Verlaengerung des Geheimschutzes | l'aggravation ou la prolongation du secret |
die wahl des Nachfolgers | l'élection du remplaçant |
die Weiterfahrt des Schiffes untersagen | interrompre la navigation du bateau |
die Zusammensetzung des Sekretariats bestimmen | arrêter la composition du secrétariat |
die äußere, straffe Hüllhaut des Zentralnervensystems | enveloppe superficielle des méninges |
Dienstchef des Betriebs | chef de service d'exploitation |
Dienstchefin des Betriebs | chef de service d'exploitation |
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
Dreiwegehahn des Bocks | distributeur de la pile |
Durchführung des EKG Herzstromkurve | étude de l'activité électrique du muscle cardiaque |
Durchführung des Programms Sokrates | Actions dans le domaine de l'éducation |
Durchführung des Programms Sokrates | mise en oeuvre de Socrates |
Eckwerte für die Aufstellung des Staatshaushalts | orientations pour l'élaboration du budget |
Eigenmittelbeschluß des Rates | décision du Conseil sur les ressources propres |
Einbau des Motors in das Flugzeug | avionnage du moteur |
Eingliederung der Arbeiten des Ausschusses in den gemeinschaftlichen Beschlussfassungsprozess | insertion des travaux du Comité dans le processus décisionnel communautaire |
Eingliederung des Programms als Vorfeld | installation frontale du programme |
Einsatzgebiet des Fahrzeuges | zone d'exploitation du navire |
Elemente des Blocktyps | éléments du type à blocs |
Empfangszentrum des vereinten Europas | Centre d'accueil pour l'Europe Unie |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 11. Juni 1974 betreffend die Änderung des Abkommens über den Zollwert der Waren | Recommandation du 11 juin 1974 du Conseil de coopération douanière concernant l'amendement de la Convention sur la valeur en douane des marchandises |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens über die Verwendung eines Codes für die Bezeichnung der Transportarten | Recommandation du Conseil de coopération douanière relative à l'utilisation d'un code pour la représentation des modes de transport |
Empfehlung Nr. 8719 des Europarats über die Organisation der Verbrechensvorbeugung | Recommandation 8719 du Conseil de l'Europe sur l'organisation de la prévention de la criminalité |
Entzündung der Horn- und Bindehaut des Auges | inflammation de la cornée et de la conjonctive |
Entzündung der Iris und des Ziliarkörpers | inflammation de l'iris et du corps ciliaire |
Entzündung des Bauchfells | inflammation de la membrane qui tapisse l'abdomen (et les organes abdominaux) |
Entzündung des Bindegewebes im Muskel | inflammation du tissu musculaire |
Entzündung des Bindegewebes im Skelett-Muskel | inflammation du tissu musculaire |
Entzündung des Eileiters | inflammation d'une trompe |
Entzündung des Follikels | inflammation du cuir chevelu |
Entzündung des Gehörgangs | inflammation d'une trompe |
Entzündung des Herzbeutels | inflammation de la membrane qui enveloppe le coeur |
Entzündung des Herzmuskels | inflammation du muscle cardiaque |
Entzündung des Knochenmarks | infection de l'os et de la moelle osseuse |
Entzündung des Knochenmarks der Wirbel | inflammation de vertèbres |
Entzündung des Knochenmarks der Wirbel | inflammation d'une vertèbre |
Entzündung des Krummdarms | inflammation de la fin de l'intestin grêle |
Entzündung des Nasenrachens | inflammation du nez et du pharynx |
Entzündung des Sehnengewebes | inflammation d'un tendon |
Entzündung des Unterhaut-Fettgewebes | inflammation du tissu adipeux sous-cutané |
Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 | Message complémentaire concernant les programmes scientifiques de l'UE |
Erhebung des Militärersatzes | perception de la taxe d'exemption du service militaire |
Erhöhung des Wohlstandes | mieux-être |
Erhöhung des Wohlstands der Bevölkerung | mieux-être des populations |
Erlöschen des Risikos | extinction du risque |
Europäische Beobachtungsstelle für Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums | Observatoire européen des atteintes aux droits de propriété intellectuelle |
Europäische Organisation des Weltverbandes der Arbeit | Organisation européenne de la Confédération mondiale du travail |
Europäische Vereinigung des Grosshandels für Papier, Pappe und Verpackung | Union européenne des commerces de gros en papiers, cartons et emballages |
Europäischer Gedenktag für die Opfer des Terrorismus | Journée européenne des victimes du terrorisme |
Europäisches Institut für die Erhaltung des kulturellen Erbes | Institut européen pour la sauvegarde des biens culturels |
Europäisches Komitee der Beratenden Ingenieure des Gemeinsamen Marktes | Comité européen des ingénieurs-conseils |
Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens | Réseau européen de protection des personnalités |
Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens | réseau européen de protection des personnalités |
Europäisches Übereinkommen vom 16.Januar 1992 zum Schutz des archäologischen Erbes | bConvention de Malte |
Europäisches Übereinkommen vom 16.Januar 1992 zum Schutz des archäologischen Erbes | aConvention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique |
Europäisches Übereinkommen vom 15.November 1975 über die Hauptstrassen des internationalen Verkehrs | AGR |
Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses | Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants |
Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen | Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers |
Europäisches Übereinkommen über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats | Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe |
Exekutivausschuss des Programms des VN-Hochkommissars für Flüchtlinge | comité exécutif |
Exekutivausschuss des Programms des VN-Hochkommissars für Flüchtlinge | Comité exécutif du Programme du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés |
externe Faktoren des Einkommens und Vermögens | critère des signes extérieurs de richesse |
Fahrbereitschaft des Fahrdienstes | pool du service transports |
feierliche Sitzung des Parlaments | Parlement réuni en séance solennelle |
Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers | cérémonie de couronnement de l'Empereur |
Formel des Netto-Ergebnisses | formule du résultat net |
fuer die Beachtung des Absatzes l Sorge tragen | veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I |
fuer jeden Tag des Verzugs | par jour de retard |
Fundament des Reaktors | radier du réacteur |
Fédération des communes du Jura bernois | Fédération des communes du Jura bernois |
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 4.März 1975 über die Einführung eines Konzertierungsverfahrens | Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relative à l'institution d'une procédure de concertation, du 4 mars 1975 |
Gemeinsame Erklärung zu den praktischen Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens | Déclaration commune sur les modalités pratiques de la procédure de codécision |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixte pour l'accord entre la CE, l'Islande et la Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens | manuel commun d'application de la convention de Dublin |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comité ministériel conjoint des gouverneurs de la Banque mondiale et du FMI sur le transport de ressources réelles aux pays en développement |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comité de développement |
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen Seen | communiqué de Nairobi |
Geschäftsleitung des VBS | Conseil de direction du DDPS |
Gesetz betreffend die Ersetzung des Inhalts von beim Grundbuchamt geführten öffentlichen Hypothekenregistern durch mechanische Reproduktionen | Loi portant remplacement par des reproductions mécaniques du contenu des registres publics des bureaux fonciers |
Gesetz des komparativen Vorteils | Loi des avantages comparatifs |
Gesetz zur Regelung und Beschränkung des Vereins- und Versammlungsrechts | Loi portant réglementation et limitation de l'exercice du droit d'association et de réunion |
Gesetz zur Regelung und Beschränkung des Vereins- und Versammlungsrechts | ..Loi sur le droit d'association et le droit de réunion |
Gesetz über die Pensionslasten des Staates | loi relative aux retraités et pensionnés de l'Etat |
Gesetz über die Revision des Enquêterechts | Loi portant révision du droit d'enquête |
Gesetzentwurf über die Neustrukturierung des wissenschaftlichen Unterrichts | Loi sur la restructuration de l'enseignement universitaire |
Gewichtseinheit des Schadstoffs | unité de poids du polluant |
Gewindedurchmesser des Bolzengewindes | diamètre extérieur de la vis |
Gewindedurchmesser des Muttergewindes | diamètre de l'écrou à fond de filet |
Gewindetiefe des Bolzengewindes | profondeur du filet de vis |
Gewindetiefe des Muttergewindes | profondeur du filet d'écrou |
Griechischer Verband der Kämpfer des Nationalen Widerstandes | Union panhellénique des militants de la résistance nationale |
Hauptakteure des Nahost-Quartetts | Quatuor réuni au plus haut niveau |
Hauptantrag des Klägers | demande principale du requérant |
Hemmstoffe des Gerinnungssystems | inhibiteurs de la coagulation |
Hilfe zur Unterhaltung des Produktionssystems | aide au fonctionnement du système productif |
Hilfsfonds des WPV | Fonds de secours de l'UPU |
horizontale Ausdehnung des Regens | étendue horizontale de la pluie |
horizontale Instrumente des Binnenmarktes | instruments horizontaux du marché intérieur |
im Archiv des Parlaments aufbewahren | déposer aux archives du Parlement |
im Bulletin des Parlaments veröffentlichen | publier dans le Bulletin d |
im Bulletin des Parlaments veröffentlichen | publier au Bulletin du |
im Bulletin des Parlaments veröffentlichen | publier au/dans le Bulletin du Parlement |
im Interesse des Ausschusses unternommene Reisen | déplacements effectués dans l'intérêt du Comité |
im Jahr des Heils | en l'an de grâce |
im Jahr des Heils | an de grâce |
im Laufe des Jahres | en glissement intra-annuel |
im Rahmen des normalen Betriebs | au cours d'opérations normales |
im Sinne des Artikels 2 | aux fins énoncées à l'article 2 |
im Sinne des Artikels x | au sens de l'article ... |
im wahrsten Sinne des Wortes | par excellence |
im Wege des schriftlichen Verfahrens | par la voie de la procédure d'adoption de décision par correspondance |
im Zweifel wird zugunsten des Angeklagten entschieden | in dubio pro reo |
informelles Treffen des Europäischen Rates | Conseil européen informel |
innerhalb des vorgeschriebenen Termins | dans le délai prescrit |
Interamerikanische Kommission zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs | Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues |
Interamerikanische Kommission zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs | Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues |
Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen Stoffen | Programme interaméricain de Rio de Janeiro contre la consommation, la production et le trafic illicite de stupéfiants et des substances psychotropes |
Interimsmitglied des Präsidiums | membre ad interim du bureau |
Interimsmitglied des Präsidiums | membre ad interim du Bureau |
Investoren des öffentlichen und privaten Sektors | investisseurs publics et privés |
Jahr des Mittelmeers | Année de la Méditerranée |
Jahr des normalen Geschäftsganges | année croisière |
Kerndurchmesser des Bolzengewindes | diamètre intérieur de la vis |
Kerndurchmesser des Muttergewindes | diamètre intérieur de l'écrou |
Kommissar des Gouverneurs für das Inselgebiet | administrateur |
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Commissaire pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme |
Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités |
Kommission des Indischen Ozeans | Commission de l'océan Indien |
Kommission des Internationalen Wahlinstituts | Commission de l'institut international électoral |
Kommission des Vertrags von Cartagena | Commission de l'Accord de Carthagène |
Kommission für den Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung | Commission de la mer Noire |
Kommission zur Umsetzung und Ueberwachung der internationalen Verpflichtungen der Schweiz im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens | Commission pour l'introduction et la surveillance des obligations internationales de la Suisse en matière d'achat public |
Konsultativversammlug des Volkes | Assemblée consultative du peuple |
Korps des Heeres | corps d'armée |
korrektive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts | volet correctif du PSC |
Kreise des wirtschaftlichen und sozialen Lebens | milieux économiques et sociaux |
KSZE.Budapester Dokument des KSZE-Gipfeltreffens der Staats-und Regierungschefs | CSCE.Document de Budapest du Sommet des chefs d'Etat et de gouvernement de la CSCE |
Kürzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehalt | réduction ou suppression du droit à pension d'ancienneté |
Landesrat des Verbraucherverbands | Conseil de l'Union des Consommateurs |
Landwirtschaftliches Bau-und Architekturbüro des schweizerischen Bauernverbandes | OCA |
Leitbild des Bundesrates zur Personal-und Organisationsentwicklung in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 18.6.90 | DPO |
Leiter der Abteilung Presse und öffentlichkeitsarbeit des Staatlichen Informationsamtes | Chef de la Division de la Presse et de l'Information publique du Service d'Information des Pays-Bas |
Leiter der Direktion Organisation des Steuerdienstes | Directeur de l'Organisation du Service des Impôts |
Leiter des Generaldirektorats internationale Zusammenarbeit | Directeur général de la Coopération internationale |
Leiter des Generaldirektorats Raumordnung | Directeur général de l'Aménagement du Territoire |
Leiter des Generaldirektorats Sekundarunterricht | Directeur général de l'Enseignement secondaire |
Leiter des Ministerbüros | Chef du cabinet du Ministre |
Leiter des Referats Bilaterale Angelegenheiten | Chef du Bureau des Affaires bilatérales |
Leiter des Referats Eurocontrol | Chef du Bureau Eurocontrol |
Leiter des Referats Fernmeldewesen | Chef du Bureau des Télécommunications |
Leiter des Referats Flugverkehrsdienst | Chef du Bureau de la Navigation aérienne |
Leiter des Referats Planung der Flugverkehrsdienste und Systementwicklung | Chef du Bureau de Planification de la Navigation aérienne |
Leiter des Referats Post- und Archivangelegenheiten | Chef du Courrier et des Archives |
Leiter des Referats Technische Planung und Systemaufbau | Chef du Bureau de Planification du Service technique |
Leiter des Referats Verwaltungsbeamte und Hilfskräfte | Bureau du personnel administratif titulaire et auxiliaire |
Leiter des Referats Vorbereitung Technische Hilfe Afrika | Chef du Bureau d'Etude de l'Assistance Technique pour l'Afrique |
Leiter des Staatlichen Zentrums für Verwaltungsstudien | Directeur du Centre d'Etudes administratives de l'Etat |
Leiter des Zentrums für elektronische Datenverarbeitung im Behördendienst | Directeur du Centre d'Informatique de l'Etat |
Leiter des Zentrums für elektronische Datenverarbeitung Provinz Limburg | Directeur du Centre d'Informatique du Limbourg |
Leitfaden für die Pflichten der Beamten und Bediensteten des Europäischen Parlaments | Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen |
Leitfaden für die Pflichten der Beamten und Bediensteten des Europäischen Parlaments | Code de bonne conduite |
Leitlinien der Europäischen Union für die Umsetzung des Konzepts des federführenden Staates bei der konsularischen Zusammenarbeit | Lignes directrices de l'Union européenne relatives à la mise en œuvre du concept d'État pilote en matière consulaire |
Leitlinien für die Kriterien und Modalitäten des Einsatzes der Strukturfonds zur Förderung der elektronischen Kommunikation | lignes directrices relatives aux critères et modalités de mise en oeuvre des fonds structurels en faveur des communications électroniques |
Lähmung des Ziliarmuskels | paralysie de l'accommodation de l'oeil |
mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der sichereren Nutzung des Internets und neuer Online-Technologien | Safer Internet plus |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in der Republik Guinea-Bissau | mission de l'Union européenne visant à soutenir la réforme du secteur de la sécurité en République de Guinée-Bissau |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes | mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes | mission d'assistance frontalière de l'Union européenne |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah | mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | EUBAM Libya |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | mission d'assistance de l'Union européenne pour une gestion intégrée des frontières en Libye |
Mission zur Förderung des Dialogs in Togo | mission de facilitation du dialogue intertogolais |
Nichtbefolgung des Einberufungsbefehls | insoumission |
Nichtbenutzung des Patents | défaut d'utilisation du brevet |
offensichtliche Verletzung des Gesetzes | violation évidente de la loi |
ordnungsgemässe Arbeitsweise des Gerätes | bon fonctionnement de l'appareil |
Ort des Dienstantritts | lieu de prise de service |
Ort des Dienstes | lieu du service |
Ort des Reiseantritts | localité de départ |
Pariser Übereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Convention de l'Union de Paris |
Pariser Übereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Convention de Paris |
persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Menschenrechte | représentant personnel du SG/HR pour les droits de l'homme dans le domaine de la PESC |
Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC |
Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | représentant personnel du SG/HR pour les affaires parlementaires dans le domaine de la PESC |
persönliche Vertretung des abwesenden Mitglieds durch ein anderes Mitglied | représentation physique du conseiller absent par un autre |
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens | personnalité |
Polizeikorps des Kantons Bern | corps de police du canton de Berne |
Polizeikorps des Kantons Bern | Corps de la police cantonale |
radioaktive Verseuchung des Luftraums | contamination radioactive de l'espace aérien |
Referat des Europäischen Auswärtigen Dienstes | bureau |
Referat des Europäischen Auswärtigen Dienstes | bureau du SEAE |
Referendum gegen die Änderung vom 20.März 1998 des Bundesgesetzes über die Raumplanung | LAT |
Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland | LFAIE |
Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über die Alters-und Hinterlassenenversicherung | LAVS1e révision de l'AVS |
Regeln für die Organisation der Arbeiten des Euro-Gipfels | modalités d'organisation des travaux des sommets de la zone euro |
Rentabilität des Emittenten | rentabilité de l'émetteur |
Revision des Arbeitsgesetzes | initiative Droleg |
Revision des Entschädigungsgesetzes | loi sur les coûts d'infrastructure |
Revision des Geschäftsverkehrsgesetzes | loi sur les coûts d'infrastructure |
Revision des Stempelgesetzes | loi sur les coûts d'infrastructure |
Revolutionäre Front des unabhängigen Ost-Timors | Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor-Oriental |
Revolutionäre Front des unabhängigen Ost-Timors | Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor est |
Rückstellen des Alarms | remise à zéro de l'alarme |
Schleimhautentzündung des Dickdarms | inflammation du côlon |
Schleimhautentzündung des Dünn- und Dickdarms | inflammation de l'intestin grêle et du côlon |
Schleimhautentzündung des Magens und Dünndarms | inflammation de l'estomac et de l'intestin |
schmerzhafte Dauererektion des Penis | érection prolongée et douloureuse du pénis (sans excitation sexuelle) |
seinen Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten | apporter sa contribution au renforcement de la paix et de la sécurité mondiales |
Sitzung der stellvertretenden Mitglieder des Direktorium s des Amtes fuer amtliche Veroeffentlichungen der europaeischen Gemeinschaften | Réunion des suppléants du Comité de direction de l'Office des publications officielles des Communautés Européennes |
Sitzung des GVO-Forums | réunion du forum sur les OGM |
Sitzung mit Sachverstaendigen auf dem Gebiet des Stahlexports | Réunion avec les experts en matière d'exportation d'acier |
Sonderamt des Post- und Fernmeldedienstes | centre spécialisé |
Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union | Avis de la Commission du 21 octobre 1990 relatif au projet de révision du Traité instituant la Communauté Economique Européenne concernant l'Union Politique |
Stellungnahme des CREST | avis du CREST |
Stellungnahme des CREST | avis CREST |
Stellungnahme des Europäischen Parlaments,des Wirtschafts-und Sozialausschusses in erster/zweiter Lesung | avis du Parlement européen,du Comité économique et social en première/deuxième lecture |
Stellungnahme des Hofes | avis de la Cour |
Stellungnahme des Politischen Komitees | avis du comité politique |
Stellvertretender Chef des Protokolls | Chef du Protocole |
Stellvertretender Chef des Protokolls | Chef adjoint du Protocole |
Stellvertretender Chef des Protokolls | Chef du protocole en exercice |
Stellvertretender Generaldirektor/Stabschef des Militärstabs der Europäischen Union | Directeur général adjoint/chef d'état major de l'Union européenne |
Stellvertretender Leiter der Abteilung Technischer Dienst und Leiter des Referats Allgemeine Technische Angelegenheiten | Chef adjoint du Service Technique et Chef du Bureau des Affaires techniques générales |
Stellvertretender Minister des Innern | ministre adjoint de l'intérieur |
Stellvertretender Ministerpräsident und Minister des Innern | vice-premier ministre, ministre de l'intérieur |
Stellvertretender Vorsitzender des Militärausschusses | président délégué du Comité militaire |
stellvertretender Vorsitzender des Verwaltungsrates der EGZ | Vice-président du conseil d'administration de l'AEC |
Stellvertreter des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division |
Stellvertreter des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division |
Stellvertreter des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreter des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreter des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreter des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléant du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreter des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléante du chef ou de la chef de district |
Stellvertreter des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléant du chef ou de la chef de district |
Stellvertreter des Bundeskanzlers und Bundesminister des Auswärtigen | vice-chancelier et ministre fédéral des affaires étrangères |
Stellvertreter des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléante du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreter des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléant du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreter des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléante du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreter des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléant du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreter des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreter des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreter des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléante du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreter des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléant du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreter des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléante du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreter des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléant du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire communale adjointe |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire général adjoint du conseil administratif |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire générale adjointe du conseil administratif |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | vice-chancelier communal |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire communale remplaçante |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | administratrice communale adjointe |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire adjoint municipal |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire communal adjoint |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire communal remplaçant |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | secrétaire adjointe municipale |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | administrateur communal adjoint |
Stellvertreter des Gemeinderatsschreibers | vice-chancelière communale |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | administrateur communal adjoint |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire adjoint municipal |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire communal adjoint |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire communal remplaçant |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire communale adjointe |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire général adjoint du conseil administratif |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire générale adjointe du conseil administratif |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | vice-chancelier communal |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire communale remplaçante |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | secrétaire adjointe municipale |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | administratrice communale adjointe |
Stellvertreter des Gemeindeschreibers | vice-chancelière communale |
Stellvertreter des Generalstaatsanwalts | substitut |
Stellvertreter des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreter des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreter des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléante de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreter des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléant de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreter des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreter des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreter des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléante du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreter des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléant du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreter des Leitenden Oberstaatsanwalts | substitut |
Stellvertreter des Leiters der Staatsanwaltschaft | substitut |
Stellvertreter des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléante du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreter des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléant du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreter des Stadtschreibers | secrétaire de ville adjointe |
Stellvertreter des Stadtschreibers | secrétaire général adjoint du conseil administratif |
Stellvertreter des Stadtschreibers | secrétaire adjointe municipale |
Stellvertreter des Stadtschreibers | secrétaire de ville adjoint |
Stellvertreter des Stadtschreibers | secrétaire adjoint municipal |
Stellvertreter des Stadtschreibers | secrétaire générale adjointe du conseil administratif |
Stellvertreter des Stadtschreibers | vice-chancelier communal |
Stellvertreter des Stadtschreibers | vice-chancelier municipal |
Stellvertreter des Stadtschreibers | vice-chancelière communale |
Stellvertreter des Stadtschreibers | vice-chancelière municipale |
Stellvertreter des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de station |
Stellvertreter des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de station |
Stellvertreter des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléante du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreter des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléant du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreter des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléante du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreter des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléant du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreter des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreter des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreterin des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division |
Stellvertreterin des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division |
Stellvertreterin des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléant du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreterin des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléant du chef ou de la chef de district |
Stellvertreterin des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléante du chef ou de la chef de district |
Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléant du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléante du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreterin des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléant du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreterin des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléante du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreterin des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreterin des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreterin des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléant du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreterin des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléante du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreterin des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléant du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreterin des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléante du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreterin des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreterin des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreterin des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléant de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreterin des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléante de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreterin des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreterin des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreterin des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléant du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreterin des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléante du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreterin des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléant du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreterin des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléante du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreterin des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de station |
Stellvertreterin des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de station |
Stellvertreterin des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléant du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreterin des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléante du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreterin des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléant du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreterin des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléante du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreterin des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreterin des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Steuerung und Regelung des Reaktors | contrôle et réglage du réacteur |
Sturmabteilung des Innenministeriums | Forces spéciales du ministère russe de l'intérieur |
Tagung des Assoziationsrates | session du conseil d'association |
Tagung des Europäischen Rates | réunion du Conseil européen |
Tagung des Rates der Forschungsminister | Conseil de la Recherche |
Tagung des Rates und der im Rat vereinigten Minister für .... | session du Conseil et des ministres responsables de ..., réunis au sein du Conseil |
tatsächliche Rückführung des Ausländers | éloignement effectif de l'étranger |
Teilnahme an der Verwaltung von Körperschaften des öffentlichen Rechts | participation à la gestion d'organismes de droit public |
Teilnehmerstaaten des Mercado Común del Sur | États parties du Marché commun du Sud |
Teilnehmerstaaten des Mercado Común del Sur | Etats parties au Mercosur |
Teilnehmerstaaten des Mercosur | Etats parties au Mercosur |
Teilnehmerstaaten des Mercosur | États parties du Marché commun du Sud |
Uebereinstimmung hinsichtlich des Grundsatzes der Erweiterung der Gemeinschaft | accord sur le principe de l'élargissement de la Communauté |
ungeordnete Tätigkeit von Einzel-Muskelfasern z.B. des | contractions cardiaques rapides et irrégulières |
Unterrichtung über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des ... | Information sur la date d'entrée en vigueur de l'accord |
Unterstützungsfonds des WPV | Fonds de secours de l'UPU |
Verlagerung des Stadtzentrums | déplacement du centre |
Verminderung des Knochengewebes | fragilisation des os |
Versetzung im Interesse des Dienstes | mutation dans l'intérêt du service |
Verwalter des Kriegsmaterials | Intendant du matériel de guerre |
Verwaltung der Mittel des Fonds | gestion de la trésorerie du Fonds |
Verwaltung des Außendienstes | gestion du service extérieur |
Verwaltung des kurzfristigen Waehrungsbeistandes zwischen den Notenbanken | gestion du soutien monétaire à court terme entre les banques centrales |
Verwaltung des Landkreises | administration de l'arrondissement |
Verwaltung des Schengen-Systems | gouvernance de Schengen |
Verwaltung des Schengen-Systems | gouvernance de l'espace Schengen |
Veränderlichkeit des rekonstruierten Klimas | variabilité du climat reconstitué |
Veränderung des genetischen Materials | modification du matériel génétique |
Veränderung des genetischen Materials | changement profond |
Veränderung des Ortes | dépaysement |
Vollversammlung des Gemeinderats | conseil municipal |
Vorlage des Antrags | dépôt de la demande |
Vorlage des Entwurfs des Haushaltsplans an die Versammlung | communication du projet de budget à l'Assemblée |
voruebergehende Dienstunterbrechung bei Weiterzahlung von 60% des Gehalts | suspension des prestations avec maintien de 60% de la rémunération |
Voruntersuchungen, Durchfuehrbarkeitsstudien sowie andere Taetigkeiten im Rahmen des Dialogs | études préliminaires et de faisabilité, ainsi que les autres activités du Dialogue |
Wasserwirtschaftliche Datenbank des Kantons Bern | banque de données sur la gestion des ressources en eau du canton de... |
Wiederanwendung des Zolls | rétablissement du droit |
Wurzeln des Kassavestrauchs, Manihot esculenta Crantz | racines de manioc Manihot esculenta Crantz |
Zivilschutz-Instruktorenschulen des Bundes | École fédérale d'instructeurs de la protection civile |
zu Lasten des Vermögens | à charge des actions |
zum Bilanzstichtag des Mutterunternehmens | à la clôture du bilan de l'entreprise mère |
zwecks Untersuchung des Beratungsgegenstands | pour instruire la question |
zwischen zwei Tagungen des Plenums | au cours des intersessions |
öffentliche Aufgebotsinformation des EMD | information de mise sur pied publique du DMF |
Öffentlichkeit der Beratungen des Rates | publicité des délibérations du Conseil |
Überwindung von betrieblichen Störungen, Entstörung des Betriebsablaufs | suppression des temps morts |