DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Departement | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Neuenburg und dem Departement DoubsConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le Département du Doubs
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Departement Hoch-RheinConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-Rhin
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderung der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement AinConvention entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le Département de l'Ain
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über eine Bereinigung der schweizerisch-französischen Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement DoubsConvention entre la Confédération suisse et la République française portant rectification de la frontière franco-suisse entre le Canton de Vaud et le Département du Doubs
Bekanntmachungen der Departemente und ÄmterPublications des départements et des offices de la Confédération
Briefwechsel vom 30.Januar/25.Februar 1969 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der SchweizEchange de lettres des 30 janvier/25 février 1969 entre le Département politique fédéral et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse
Briefwechsel vom 13./26.Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der SchweizEchange de lettres des 13/26 juillet 1979 entre le Département fédéral des affaires étrangères et le Fonds international de développement agricole sur les privilèges et immunités du fonds en Suisse
Briefwechsel zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19.April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATTEchange de lettres entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l'application au GATT de l'accord du 19 avril 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Genehmigung einer Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die BundeskanzleiArrêté fédéral du 24 mars 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Genehmigung der Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und die Dienste an die BundeskanzleiArrêté fédéral du 6 octobre 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige AngelegenheitenLoi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères
Bundesgesetz über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige AngelegenheitenLoi fédérale sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.19 Ziff.2 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenZuweisung des Vollzuges der vom Bundesrat verfügten Ausweisungen an die BundesanwaltschaftArrêté du Conseil fédéral chargeant le Ministère public de la Confédération de mettre à exécution les expulsions ordonnées par le Conseil fédéral
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'article 1er,ch.11,de l'arrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Art.49 des Bundesratsbeschlusses vom 17.November 1914 betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de l'arrêté du Conseil fédéral du 17 novembre 1914 donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss über Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung der Departemente und der Bundeskanzlei zum selbständigen Entscheid über Bewilligungen nach Art.271 Ziff.1 des Schweizerischen StrafgesetzbuchesArrêté du Conseil fédéral donnant pouvoir aux départements et à la Chancellerie fédérale d'accorder l'autorisation prévue à l'art 271,ch.1,du code pénal suisse
Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den DepartementenArrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire la répartition des affaires entre les départements
Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den DepartementenArrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départements
Bundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den DepartementenArrêté du Conseil fédéral modifiant,à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départements
Bundesratsbeschluss über die Schaffung eines Amtes für Umweltschutz im Eidgenössischen Departement des InnernArrêté du Conseil fédéral créant un Office de protection de l'environnement au Département fédéral de l'intérieur
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der BodenverbesserungsverordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires ainsi que l'ordonnance sur les améliorations foncières
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften sowie über die Änderung der Bodenverbesserungs-VerordnungArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires ainsi que l'ordonnance sur les améliorations foncières
Departement des InnernDépartement de l'intérieur
Departement des InnernDirection de l'intérieur
Departement für GesundheitDépartement de la santé
Departement für GesundheitDirection de la santé publique
Departement für InneresDirection de l'intérieur
Departement für InneresDépartement de l'intérieur
Departement für InstitutionenDépartement des institutions
Departement für JustizDépartement de la justice
Departement für JustizDépartement de justice
Departement für JustizDirection de la justice
Departement für SicherheitDépartement de la police
Departement für SicherheitDépartement de la sécurité
Departement für SicherheitDépartement de police
Departement für SicherheitDirection de la police
Departement für SozialesDirection des affaires sociales
Departement für SozialesDépartement des affaires sociales
Departement für SozialesDépartement de l'action sociale
Departement für SozialesDirection de la prévoyance sociale
Departement für SozialwesenDirection des affaires sociales
Departement für SozialwesenDépartement de l'action sociale
Departement für SozialwesenDirection de la prévoyance sociale
Departement für SozialwesenDépartement des affaires sociales
Departement für VerkehrDépartement des transports
Departement für VerkehrDirection des transports
Die Bundeskanzlei übermittelt den Departementen die Meldungen betreffend dieLa Chancellerie fédérale
Eidgenössische Departementedépartements fédéraux
Eidgenössisches Departement des Innernministère de l'Intérieur
Eidgenössisches Politisches DepartementDépartement politique fédéral
Ergänzender Briefwechsel vom 1./15.Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der SchweizEchange de lettres complémentaires des 1/15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse
Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements des InnernSecrétariat général du Département fédéral de l'intérieur
Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für auswärtige AngelegenheitenSecrétariat général du Département fédéral des affaires étrangères
Instruktion für die Registraturen der Bundeskanzlei und der Departemente,betreffend die in das eidgenössische Archiv abzuliefernden AktenInstructions pour les régistrateurs de la Chancellerie fédérale et des Départements touchant les actes à déposer aux archives fédérales
Kanzlei des Departements des InnernChancellerie du Département fédéral de l'intérieur
Organisationsverordnung vom 29.März 2000 für das Eidgenössische Departement für auswärtige AngelegenheitenOrdonnance du 29 mars 2000 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangères
Politisches Departementdépartement politique
Ressourcen DepartementRessources Département
Sekretariat des Eidgenössischen Departements des InnernSecrétariat du Département fédéral de l'intérieur
Verordnung des EVD vom 10.Juli 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des DepartementesOrdonnance du DFE du 10 juillet 1998 sur les modifications de textes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département
Verordnung vom 6.Juni 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Mitglieder der Rekurskommissionen des Eidgenössischen Departements des InnernOrdonnance du 6 juin 1994 sur les indemnités à verser aux membres des commissions de recours du Département fédéral de l'intérieur exerçant leurs fonctions à temps partiel
Verordnung vom 7.Juni 1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht beim Eidgenössischen Departement des InnernOrdonnance du 7 juin 1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieur
Verordnung vom 1.November 1999 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs-und Prüfungsmodells des Departementes Pharmazie der Universität BaselOrdonnance du 1er novembre 1999 concernant l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens au Département pharmacie de l'Université de Bâle
Verordnung vom 4.Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und KommunikationOrdonnance du 4 octobre 1999 sur le service de vol au Département fédéral de l'environnement,des transports,de l'énergie et de la communication
Verordnung über das Dienstverhältnis von Generalsekretären und Informationschefs der DepartementeOrdonnance sur les rapports de service des secrétaires généraux et chefs des services d'information des départements
Verordnung über die Aufgaben der Departemente,Gruppen und AemterOrdonnance réglant les tâches des départements,des groupements et des offices
Verordnung über die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenDelegationsverordnungOrdonnance donnant aux départements et aux services qui leur sont subordonnés la compétence de régler certaines affairesOrdonnance sur la délégation de compétences
Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die BundeskanzleiOrdonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die BundeskanzleiOrdonnance sur l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend eine Bereinigung der Grenze zwischen dem Kanton Genf und dem Departement HochsavoyenConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-Savoie
Vorsteher des Departementschef de direction
Vorsteher des Departementschef du département
Vorsteher des Departementsdirecteur
Vorsteher des Departementsprésident du département
Vorsteher des Departements des Innerndirecteur de l'intérieur
Vorsteher des Departements des Innernprésident du Département del l'intérieur
Vorsteher des Departements für Gesundheitchef du Département de la santé
Vorsteher des Departements für Gesundheitdirecteur de la santé publique
Vorsteher des Departements für Gesundheitprésident du Département de la santé
Vorsteher des Departements für Inneresdirecteur de l'intérieur
Vorsteher des Departements für Inneresprésident du Département del l'intérieur
Vorsteher des Departements für Institutionenchef du Département des institutions
Vorsteher des Departements für Justizchef du Département de la justice
Vorsteher des Departements für Justizdirecteur de la justice
Vorsteher des Departements für Justizprésident du Département de justice
Vorsteher des Departements für Sicherheitchef du Département de la police
Vorsteher des Departements für Sicherheitchef du Département de la sécurité
Vorsteher des Departements für Sicherheitdirecteur de la police
Vorsteher des Departements für Sicherheitprésident du Département de police
Vorsteher des Departements für Sozialeschef du Département des affaires sociales
Vorsteher des Departements für Sozialesdirecteur de la prévoyance sociale
Vorsteher des Departements für Sozialesdirecteur des affaires sociales
Vorsteher des Departements für Sozialeschef du Département de l'action sociale
Vorsteher des Departements für Sozialesprésident du Département de l'action sociale
Vorsteher des Departements für Sozialwesenchef du Département des affaires sociales
Vorsteher des Departements für Sozialwesendirecteur de la prévoyance sociale
Vorsteher des Departements für Sozialwesendirecteur des affaires sociales
Vorsteher des Departements für Sozialwesenchef du Département de l'action sociale
Vorsteher des Departements für Sozialwesenprésident du Département de l'action sociale
Vorsteher des Departements für Verkehrchef du Département des transports
Vorsteher des Departements für Verkehrdirecteur des transports
Vorsteher des Departements für Verkehrprésident du Département des transports
Vorsteher eines Departements der öffentlichen Verwaltungdirecteur d'un département de l'administration publique
Vorsteherin des Departementscheffe de direction
Vorsteherin des Departementscheffe du département
Vorsteherin des Departementsdirectrice
Vorsteherin des Departementsprésidente du département
Vorsteherin des Departements des Innerndirectrice de l'intérieur
Vorsteherin des Departements des Innernprésidente du Département de l'intérieur
Vorsteherin des Departements für Gesundheitdirectrice de la santé publique
Vorsteherin des Departements für Gesundheitcheffe du Département de la santé
Vorsteherin des Departements für Gesundheitprésidente du Département de la santé
Vorsteherin des Departements für Inneresdirectrice de l'intérieur
Vorsteherin des Departements für Inneresprésidente du Département de l'intérieur
Vorsteherin des Departements für Institutionencheffe du Département des institutions
Vorsteherin des Departements für Justizcheffe du Département de la justice
Vorsteherin des Departements für Justizdirectrice de la justice
Vorsteherin des Departements für Justizprésidente du Département de justice
Vorsteherin des Departements für Sicherheitcheffe du Département de la police
Vorsteherin des Departements für Sicherheitcheffe du Département de la sécurité
Vorsteherin des Departements für Sicherheitdirectrice de la police
Vorsteherin des Departements für Sicherheitprésidente du Département de police
Vorsteherin des Departements für Sozialesdirectrice de la prévoyance sociale
Vorsteherin des Departements für Sozialesdirectrice des affaires sociales
Vorsteherin des Departements für Sozialescheffe du Département de l'action sociale
Vorsteherin des Departements für Sozialescheffe du Département des affaires sociales
Vorsteherin des Departements für Sozialesprésidente du Département de l'action sociale
Vorsteherin des Departements für Sozialwesencheffe du Département de l'action sociale
Vorsteherin des Departements für Sozialwesencheffe du Département des affaires sociales
Vorsteherin des Departements für Sozialwesendirectrice de la prévoyance sociale
Vorsteherin des Departements für Sozialwesendirectrice des affaires sociales
Vorsteherin des Departements für Sozialwesenprésidente du Département de l'action sociale
Vorsteherin des Departements für Verkehrcheffe du Département des transports
Vorsteherin des Departements für Verkehrdirectrice des transports
Vorsteherin des Departements für Verkehrprésidente du Département des transports
zu einem Departemente gehörigdépartemental