German | French |
Aktionsforschungsprogramm über die örtliche Beschäftigungsentwicklung | Programme de recherche et d'action pour le développement local de l'emploi |
Aktionsforschungsprogramm über die örtliche Beschäftigungsentwicklung | Programme d'action pour le développement local de l'emploi |
alle Massnahmen,welche die Verwirklichung von...gefaehrden koennten | toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation de |
Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord |
am Ende der Verhandlung die mündliche Verhandlung für geschlossen erklären | prononcer la clôture de la procédure orale à la fin des débats |
amerikanisch-sowjetischen Vertrages über die Begrenzung unterirdischer Kernwaffenversuche | Traité américano-soviétique sur l'interdiction des essais nucléaires |
Amt für die Feststellung und Abwicklung individueller Ansprüche | Office de gestion et de liquidation des droits individuels |
Anträge an den Rat in den Entschliessungen und Stellungnahmen, die das Europäische Parlament auf seiner Tagung im ... 19../seiner ... tagung Straßburg, ... angenommen hat | Demandes adressées au Conseil dans les Résolutions et Avis adoptés par le Parlement européen lors de sa période de session de.. Strasbourg, ... |
Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sind | conclusions de l'intervenant tendant au soutien ou au rejet, total ou partiel, des conclusions d'une des parties |
Antwort der im Rahmen der Politischen Zusammenarbeit tagenden Aussenminister der zehn Mitgliedstaaten der EG auf die schriftliche Anfrage Nr. ... | réponse des Ministres des affaires étrangères des dix Etats membres de la CE se réunissant dans le cadre de la coopération politique, à la question écrite nχ ... |
auf die Vereidigung des Zeugen verzichten | dispenser le témoin de prêter serment |
Aus Einsparungsgründen liegen im Sitzungssaal nur die Dokumente aus, die erst in der letzten Woche vor der Sitzung erstellt worden sind. | Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion. |
Auslösungsschwelle für die Zusatzzölle | volume de déclenchement des droits additionnels |
Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen | comité pour le secteur des directives relatives aux dénominations et à l'étiquetage des produits textiles |
Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen | Comité pour le secteur des directives relatives aux dénominations et à l'étiquetage des produits textiles |
Ausschuss für die Agrarfonds | comité des Fonds agricoles |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils à pression |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils à pression |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des tracteurs agricoles et forestiers |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des tracteurs agricoles et forestiers |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des matières pouvant être ajoutées aux médicaments en vue de leur coloration |
Ausschuss für die Anwendung der Rechtsvorschriften über die Vermessung der Ballasträume in Öltankschiffen mit Tanks für getrennten Ballast | Comité pour l'application de la législation relative au jaugeage des citernes à ballast séparé à bord des pétroliers SBT |
Ausschuss für die ausserordentliche Finanzhilfe für Griechenland im sozialen Bereich | Comité relatif à un soutien financier exceptionnel en faveur de la Grèce dans le domaine social |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über Düngemittel | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif aux engrais |
Ausschuss für die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité pour le développement rural |
Ausschuss für die friedliche Nutzung des Meeresbodens jenseits der nationalen Hoheitsgrenzen | Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale |
Ausschuss für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte | comité de l'organisation commune des marchés agricoles |
Ausschuss für die Kofinanzierung von Maßnahmen mit in der Entwicklungszusammenarbeit tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen NRO in den für die Entwicklungsländer wichtigen Bereichen | Comité pour le cofinancement avec les organisations non gouvernementales de développement ONG européennes d'actions dans les domaines intéressant les pays en développement |
Ausschuss für die menschliche Dimension | comité sur la dimension humaine |
Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter | Commission des droits de la femme et de l'égalité des genres |
Ausschuss für die Wirtschaftshilfe für bestimmte Länder in Mittel- und Osteuropa sowie zur Koordinierung der Maßnahmen zur Unterstützung der beitrittswilligen Länder im Rahmen der Heranführungsstrategie "Phare" | Comité de l'aide à la restructuration économique de certains pays de l'Europe centrale et orientale PHARE |
Ausschuss für die Wirtschaftshilfe für bestimmte Länder in Mittel- und Osteuropa sowie zur Koordinierung der Maßnahmen zur Unterstützung der beitrittswilligen Länder im Rahmen der Heranführungsstrategie "Phare" | Comité de gestion Phare |
Ausschuss für die zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise | Comité pour l'application du deuxième système général de reconnaissance des formations professionnelles |
Ausschuss für die Überwachung des Handels mit Stoffen, die zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen verwendet werden Drogengrundstoffe | Comité pour la surveillance du commerce des substances utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes précurseurs |
Ausschuss zum Schutz gegen Handelshemmnisse, die sich auf den Markt der Gemeinschaft oder eines Drittlandes auswirken HHVO | Comité en matière de défense contre les obstacles au commerce qui ont un effet sur le marché de la Communauté ou d'un pays tiers ROC |
Beauftragter für die lokale IT-Sicherheit | responsable local de la sécurité informatique |
Beauftragter für die lokale IT-Sicherheit | responsable de la sécurité informatique au niveau local |
befristete Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der Gemeinschaft | régime temporaire de restructuration de l'industrie sucrière dans la Communauté européenne |
Befristetes Instrument für die Entwicklung des ländlichen Raums | Instrument temporaire de développement rural |
Befugnisse für die Ausführung des Haushaltsplans | pouvoir d'exécution du budget |
Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ... | A l'occasion de l'adoption définitive des points "A" relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : ... |
Beihilferegelung für die private Lagerhaltung | régime d'aide au stockage privé |
Benelux-Übereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften | Convention Benelux concernant la coopération transfrontalière entre collectivités ou autorités territoriales |
Beratender Ausschuss für die im Gemeinschaftsinteresse liegenden Sondermassnahmen im Beschäftigungsbereich | Comité consultatif pour les mesures particulières d'intérêt communautaire dans le domaine de l'emploi |
Beratender Ausschuss für die integrierten Mittelmeerprogramme IMP | Comité consultatif des programmes intégrés méditerranéens PIM |
Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen | Décision du Secrétaire général du Conseil/Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du 27 juillet 2000 relative aux mesures de protection des informations classifiées applicables au secrétariat général du Conseil |
Beschluss über die Massnahmen zum Schutz von Verschlusssachen | Décision relative aux mesures de protection des informations classifiées |
Beschluß über die Fortsetzung des Verfahrens | ordonnance de reprise de procédure |
bestimmte Rechte aussetzen, die sich aus der Anwendung der Verträge auf den betroffenen Mitgliedstaat herleiten | suspendre certains des droits découlant de l'application des traités à l'État membre en question |
Bestimmungen über die Form der Rechtsakte | dispositions relatives à la forme des actes |
Bezeichnung der Tatsachen,über welche die Zeugen zu vernehmen sind | indication des faits sur lesquels les témoins seront entendus |
das für die Gewährung des vorläufigen Rechtsschutzes zuständige Gericht | juge des référés |
Delegation für die Beziehungen zu Afghanistan | Délégation pour les relations avec l'Afghanistan |
Delegation für die Beziehungen zu Albanien, Bosnien und Herzegowina, Serbien, Montenegro sowie Kosovo | Délégation pour les relations avec l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Serbie, le Monténégro et le Kosovo |
Delegation für die Beziehungen zu Australien und Neuseeland | Délégation pour les relations avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande |
Delegation für die Beziehungen zu Belarus | Délégation pour les relations avec la Biélorussie |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern der Andengemeinschaft | Délégation pour les relations avec les pays de la Communauté andine |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern des Mercosur | Délégation pour les relations avec les pays du Mercosur |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Mittelamerikas | Délégation pour les relations avec les pays d'Amérique centrale |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südasiens | Délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südostasiens und der Vereinigung südostasiatischer Staaten ASEAN | Délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE |
Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb | Délégation pour les relations avec les pays du Maghreb et l'Union du Maghreb arabe |
Delegation für die Beziehungen zu den Maschrik-Ländern | Délégation pour les relations avec les pays du Mashrek |
Delegation für die Beziehungen zu den Vereinigten Staaten | Délégation pour les relations avec les États-Unis |
Delegation für die Beziehungen zu Indien | Délégation pour les relations avec l'Inde |
Delegation für die Beziehungen zu Irak | Délégation pour les relations avec l'Iraq |
Delegation für die Beziehungen zu Iran | Délégation pour les relations avec l'Iran |
Delegation für die Beziehungen zu Israel | Délégation pour les relations avec Israël |
Delegation für die Beziehungen zu Japan | Délégation pour les relations avec le Japon |
Delegation für die Beziehungen zu Kanada | Délégation pour les relations avec le Canada |
Delegation für die Beziehungen zu Südafrika | Délégation pour les relations avec l'Afrique du Sud |
Delegation für die Beziehungen zum Palästinensischen Legislativrat | Délégation pour les relations avec le Conseil législatif palestinien |
Delegation für die Beziehungen zum Panafrikanischen Parlament | Délégation pour les relations avec le Parlement panafricain |
Delegation für die Beziehungen zur Arabischen Halbinsel | Délégation pour les relations avec la péninsule arabique |
Delegation für die Beziehungen zur Koreanischen Halbinsel | Délégation pour les relations avec la Péninsule coréenne |
Delegation für die Beziehungen zur Parlamentarischen Versammlung der NATO | Délégation pour les relations avec l'Assemblée parlementaire de l'OTAN |
Delegation für die Beziehungen zur Schweiz und zu Norwegen, im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Island und im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss Europäischer Wirtschaftsraum | Délégation pour les relations avec la Suisse et la Norvège, à la commission parlementaire mixte UE-Islande et à la commission parlementaire mixte de l'Espace économique européen EEE |
Delegation für die Beziehungen zur Volksrepublik China | Délégation pour les relations avec la République populaire de Chine |
Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Kasachstan, EU-Kirgistan und EU-Usbekistan sowie für die Beziehungen zu Tadschikistan, Turkmenistan und der Mongolei | Délégation aux commissions de coopération parlementaire UE-Kazakhstan, UE-Kirghizistan et UE-Ouzbékistan et pour les relations avec le Tadjikistan, le Turkménistan et la Mongolie |
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. |
der Rat bestärkt die Kommission | le Conseil encourage la Commission |
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses | l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité |
die Abstimmungsergebnisse veröffentlichen | rendre publics les résultats des votes |
die am stärksten benachteiligten Mitgliedstaaten | les Etats membres les plus défavorisés |
die am wenigsten wohlhabenden Mitgliedstaaten | les Etats membres les moins prospères |
die anfallenden Auslagen übernehmen | assumer les frais |
die Aufnahme eines Tagesordnungspunkts ist ein dringender Ausnahmefall | l'inscription d'un point relève de l'exception d'urgence |
die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufheben | lever l'immunité |
die Beweiserhebung erleichtern | faciliter l'administration des preuves |
die eigenen Kosten tragen | supporter ses propres dépens |
die Einziehung des Steerts Fangbeutels des Schleppnetzes | confiscation du cul du chalut de pêche |
Die Empfehlung ist im Plenum in Form eines Schreibens zur Abstimmung gestellt worden. | La recommandation a été mise au vote sous forme de lettre au sein de la plénière. |
die endgueltigen Finanzregelungen der gemeinsamen Agrarpolitik | les règlements financiers définitifs agricoles |
die Entscheidung über den Antrag auf Zulassung als Streithelfer dem Gerichtshof übertragen | déférer la demande d'intervention à la Cour |
die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert | la première étape est automatiquement prolongée d'un an |
Die Erweiterung der Union - eine Herausforderung | Agenda 2000 - "Le défi de l'élargissement" |
die Frau Abgeordnete | l'Honorable Parlementaire |
Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete – die künftigen Herausforderungen | La PAC à l'horizon 2020: Alimentation, ressources naturelles et territoire - relever les défis de l'avenir |
die Hauptsache wird für erledigt erklärt | non-lieu à statuer |
die Hälfte des ersten Vorschusses ist in Anspruch genommen worden | la moitié de la première avance a été utilisée |
die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten | les représentants des gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil |
die in diesem Vertrag bezeichneten Gebiete | les matières qui font l'objet du présent Traité |
die in Vollsitzungen getroffenen Entscheidungen des Gerichtshofes | délibérations de la Cour siégeant en séance plénière |
die jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten | offrant toutes garanties d'indépendance |
die Klage zurücknehmen | se désister |
die Klage zurücknehmen | renoncer à l'instance |
die Kommission, als Hüterin der Verträge | gardienne du Traité |
die Kommission, als Hüterin der Verträge | La Commission, gardienne des Traités |
die Kommission, als Hüterin der Verträge | gardienne des Traités |
die Kommission handelt als Kollegium | la Commission agit en collège |
die Kommission richtet alle hierzu erforderlichen Empfehlungen an... | la Commission adresse toutes recommandations à cette fin a... |
die Kommission trifft alle zweckdienlichen Vorkehrungen | la Commission prend toutes initiatives utiles |
die Kosten teilen | répartir les dépens |
die Mitgliedstaaten mit geringerem Wohlstand | les Etats membres les moins prospères |
die mündliche Verhandlung für geschlossen erklären | déclarer la procédure orale close |
die Parteien des Ausgangsverfahrens | parties au principal |
die Prüfung des Beratungsgegenstandes wegen Unzulässigkeit ablehnen | refuser le débat pour cause d'irrecevabilité question préalable |
die Punkte bestimmen,die eine Beweisaufnahme erfordern | déterminer les points qui nécessitent une instruction |
die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen | déterminer les points sur lesquels les parties doivent compléter leur argumentation |
die Rechtmässigkeit des Handelns überwachen | contrôler la légalité des actes |
die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges |
die Rechtssache im Register streichen | radier l'affaire du registre |
die Rechts-und Verwaltungsvorschriften | les dispositions législatives,réglementaires et administratives |
die Richtigkeit der Aussage versichern | certifier les déclarations |
die Siegel verwahren | avoir la garde des sceaux |
die Tagungen des Rates in den Zusammensetzungen, in denen er einmal je Halbjahr zusammentritt | les sessions des formations du Conseil se réunissant une fois par semestre |
Die technische, rechtliche und sprachliche Überarbeitung ist gemäß den üblichen Verfahren im Rat abgeschlossen worden | La mise au point technique, juridique et linguistique a été menée à bien conformément aux procédures habituelles du Conseil |
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen | sceller la minute de l'arrêt |
die Urteile sind vollstreckbar | les arrêts ont force exécutoire |
die Urteile werden in oeffentlicher Sitzung verlesen | les arrêts sont lus en séance publique |
die verhängte Geldbuße aufheben | décharger de la sanction pécuniaire |
die Verpflichtungen gelten nur insoweit als | les obligations ne valent que pour autant que |
die volle Gewähr für ihre Unabhängigkeit bieten müssen | offrant toutes garanties d'indépendance |
die Wahrung der Vertraulichkeit | l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité |
die Wiederernennung ausscheidender Richter ist zulässig | les juges sortants peuvent être nommés de nouveau |
die Wiederöffnung der mündlichen Verhandlung anordnen | ordonner la réouverture de la procédure orale |
die Zeichnungsbefugnis übertragen | donner délégation de signature |
die Zustellung erfolgt ... | les significations...sont faites...pièces judiciaires |
die Zuwiderhandlung als solche wird nicht bestritten | la matérialité de l'infraction n'est pas contestée |
die zwischen den Parteien streitigen Punkte klären | clarifier les points litigieux entre les parties |
Dienstleistung,die mit der Lieferung von Waren verbunden ist | service accessoire à la fourniture des produits |
Dienststelle Ausgaben für die Krankheitsfürsorge der Mitglieder | Service des frais de maladie des députés |
Dienststelle Unterstützung für die Mediation des Europäischen Parlaments | Service de soutien à la médiation du Parlement européen |
Direktion Unterstützung und technologische Dienste für die Übersetzung | Direction du support et des services technologiques pour la traduction |
Direktion Wissenschaftlicher Dienst für die Mitglieder | Direction Service de recherche pour les députés |
Einigung der Parteien über die Kosten | accord des parties sur les dépens |
Empfehlung für die zweite Lesung | recommandation pour la deuxième lecture |
Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat | mettre fin à un incident de procédure |
Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | trancher partiellement un litige au fond |
Entscheidungen, die als Verordnung ergangen sind | décisions prises sous l'apparence d'un règlement |
Ergreift die Hohe Behörde nicht innerhalb einer angemessenen Frist die Massnahmen,... | si la Haute Autorité s'abstient de prendre dans un délai raisonnable les mesures ... |
Erklärung, die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält | acte contenant les causes de récusation et les offres de preuve |
Erklärung über die finanziellen Interessen | déclaration d'intérêts financiers |
Erklärung über die Hektarzahl beihilfefähiger Flächen | déclaration des hectares éligibles |
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge | déclaration d'assurance concernant la fiabilité des comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes |
EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | coordinateur de la lutte contre la traite des êtres humains |
EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | coordinateur de l'UE pour la lutte contre la traite des êtres humains |
Europäisches Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften | Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales |
Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen | délai pour le dépôt d'amendements |
für die Digitale Agenda zuständiges Kommissionsmitglied | commissaire chargé de la stratégie numérique |
für die Digitale Agenda zuständiges Mitglied der Kommission | commissaire chargé de la stratégie numérique |
für die Wandertierhaltung erforderliche Unterstände | abris indispensables aux mouvements saisonniers des troupeaux |
gemeinsame Klassifikation der Gebietseinheiten für die Statistik | nomenclature NUTS |
gemeinsame Klassifikation der Gebietseinheiten für die Statistik | Nomenclature des unités territoriales statistiques |
Gemeinsamer Dienst für die Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft in Drittländern | service commun de gestion de l'aide communautaire aux pays tiers |
Gemeinsamer Dienst für die Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft in Drittländern | Service commun de la Commission |
Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung des ländlichen Rraums | initiative communautaire concernant le développement rural |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | initiative en faveur des régions en retard de développement régions de l'objectif 1 insuffisamment équipées en infrastructures énergétiques |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | Programme d'initiative communautaire concernant des interconnexions énergétiques |
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch die Erschliessung des endogenen Energiepotentials | Programme communautaire relatif au développement de certaines régions défavorisées de la Communauté par la valorisation du potentiel énergétique endogène |
Generalvertrag über die Zentralamerikanische Wirtschaftsintegration | Traité général d'intégration économique centraméricain |
Grundsatzerklärung für die internationale Wahlbeobachtung | Déclaration de principes relative à l'observation internationale d'élections |
Gruppe der nationalen Koordinatoren für die Drogenbekämpfung | Groupe des Coordonnateurs nationaux "drogues" |
Hauptabteilung für die Kriegsgefangenen- und Interniertenlager | Administration soviétique des camps de prisonniers de guerre |
hochrangige Arbeitsgruppe für die weltweite Nahrungsmittelkrise | Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire |
Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel | Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île |
Hochrangiges Forum über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit | Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide |
Hoher Vertreter für die GASP | Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune |
Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune |
Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOI | Fondation des immeubles pour les organisations internationales |
in die Kosten verurteilen | condamner aux dépens |
indikatorgestützte Berichterstattung über die Integration von Umweltbelangen in die Agrarpolitik | Rapport sur les indicateurs d'intégration des préoccupations environnementales dans la politique agricole |
indikatorgestützte Berichterstattung über die Integration von Umweltbelangen in die Agrarpolitik | IRENA |
Institution, die zur Ausstellung der Bestätigungen befugt ist | organisme habilité à délivrer les attestations |
Interinstitutionelle Vereinbarung über gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften | accord interinstitutionnel sur les lignes directrices communes relatives à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire |
Interkommunale für die wirtschaftliche Ausrüstung der Provinz Luxemburg | Intercommunale de développement économique de la province de Luxembourg |
Interkommunale für die wirtschaftliche Entwicklung und die Raumordnung der Zentrumsregionen und des Borinage | Association intercommunale pour le développement économique et l'aménagement des régions du Centre et du Borinage |
Interkommunale für die wirtschaftliche Entwicklung und die Raumordnung im Raum Süd-Hennegau | Association intercommunale pour le développement économique et l'aménagement du territoire du Sud-Hainaut |
Jury für die Auswahl der Kunstwerke für das neue Ratsgebäude | Comité de sélection des oeuvres d'art à intégrer dans le nouvel immeuble du Conseil |
Klageschrift,die nicht den Voraussetzungen entspricht | requête non conforme aux conditions |
Kommissar für die Digitale Agenda | commissaire chargé de la stratégie numérique |
Konferenz über die "Neuen Formen des Entscheidungsprozesses in Europa: Für mehr Demokratie und Nähe" | Conference sur les "Nouvelles formes de gouvernance en Europe: Vers plus de démocratie et de proximité" |
Konferenz über die Zusammenarbeit der Regionen | conférence sur le coopération interrégionale |
Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | coordinateur de l'UE pour la lutte contre la traite des êtres humains |
Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels | coordinateur de la lutte contre la traite des êtres humains |
Koordinierungsmechanismus für die zivilen Aspekte der Krisenbewältigung | mécanisme de coordination pour les aspects civils de la gestion des crises |
Kosten,die das gewöhnliche Maß überschreiten | frais extraordinaires |
Kurzbericht über die Beratungen | compte rendu analytique |
Liste der Entschliessungen und Stellungnahmen sowie der darin enthaltenen Anträge an den Rat, die das Europäische Parlament auf seiner Tagung im ...19../ seiner ...TagungStraßburg, ... angenommen hat | Liste des Résolutions et Avis ainsi que des demandes y contenues adressées au Conseil, adoptés par le Parlement européen lors de sa période de session de ...Strasbourg, ... |
Meinung,auf die sich die Mehrheit der Richter geeinigt hat | conclusions adoptées par la majorité des juges |
Mittel der Abteilung Garantie des Europäischen Ausrichtungs-und Garantiefonds für die Landwirtschaft | crédits de la section garantie du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole |
natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört | personne physique ou morale ressortissant d'un Etat membre |
Nichtständige Koordinierungsgruppe für die Lissabon-Strategie | Groupe de coordination temporaire sur la stratégie de Lisbonne |
ohne daß die Partei in diesem Abschnitt des Verfahrens Gelegenheit erhält,eine Erklärung abzugeben | stade de la procédure |
operatives Jahresprogramm für die Tätigkeit des Rates | programme annuel du Conseil |
operatives Jahresprogramm für die Tätigkeit des Rates | programme opérationnel annuel des activités du Conseil |
Paritätischer Ausschuss für die Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen | Comité paritaire pour l'égalité des chances |
Paritätischer beratender Ausschuss für die neuen Techniken | Comité consultatif paritaire pour les nouvelles techniques |
Partei,die die Rücknahme erklärt | partie qui se désiste |
periodischer Bericht über die sozio-ökonomische Lage | Rapport périodique sur la situation et l'évolution socio-économique |
Plan für die Entwicklung des ländlichen Raums | plan de développement rural |
Programm zum Schutz vor Katastrophen, zur Linderung ihrer Folgen und zur Vorbereitung auf Katastrophen für die Jahre 1996 bis 1998 | programme de prévention, d'atténuation et de préparation aux catastrophes pour 1996-1998 |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departments zurückzuführenden Probleme | Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des départements français d'outre-mer |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgeschiedenheit und Insellage der Kanarischen Inseln zurückzuführenden Probleme | Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des îles Canaries |
Protokoll,das die Zeugenaussagen wiedergibt | procès-verbal reproduisant la déposition des témoins |
Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Protocole sur l'article 157 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne |
Protokoll zu Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne |
Protokoll zu Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne |
Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande |
Protokoll zur Änderung des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften | Protocole modifiant le protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes |
Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protocole sur l'application de certains aspects de l'article 26 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne au Royaume-Uni et à l'Irlande |
Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protocole sur l'application de certains aspects de l'article 26 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne au Royaume-Uni et à l'Irlande |
Protokoll über die Aussenbeziehungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich des Überschreitens der Aussengrenzen | Protocole sur les relations extérieures des États membres en ce qui concerne le franchissement des frontières extérieures |
Protokoll über die Berichtigung des Vertrags | Procès-verbal de rectification du traité |
Protokoll über die Einfuhr in den Niederländischen Antillen raffinierter Erdölerzeugnisse in die Europäische Union | Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises |
Protokoll über die Einfuhr in den Niederländischen Antillen raffinierter Erdölerzeugnisse in die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft | Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises |
Protokoll über die Erweiterung der Europäischen Union | Protocole sur l'élargissement de l'Union européenne |
Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union | Protocole sur la fixation des sièges des institutions et de certains organes, organismes et services de l'Union européenne |
Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol | Protocole sur la fixation des sièges des institutions et de certains organes, organismes et services de l'Union européenne |
Protokoll über die finanziellen Folgen des Ablaufs des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl | Protocole relatif aux conséquences financières de l'expiration du traité CECA et au Fonds de recherche du charbon et de l'acier |
Protokoll über die Gewährung von Asyl für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des États membres de l'Union européenne |
Protokoll über die Konvergenzkriterien | Protocole sur les critères de convergence |
Protokoll über die Konvergenzkriterien nach Artikel 121 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protocole sur les critères de convergence |
Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands | Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice |
Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice |
Protokoll über die Position Dänemarks | Protocole sur la position du Danemark |
Protokoll über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union | Protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne |
Protokoll über die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank | Protocole sur les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne |
Protokoll über die Satzung des Europäischen Währungsinstituts | Protocole sur les statuts de l'Institut monétaire européen |
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté européenne du charbon et de l'acier |
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs | Protocole sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne |
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union | Protocole sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne |
Protokoll über die Sonderregelung für Grönland | Protocole sur le régime particulier applicable au Groenland |
Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt | Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres |
Prämie für die Erhaltung der Ammenkühe | prime à la vache allaitante |
Rahmenvereinbarung über die gemeinsame Unterbringung diplomatischer und konsularischer Vertretungen | mémorandum d'entente général concernant le regroupement des missions diplomatiques et consulaires |
Rechtsakt des Rates über die Fertigstellung | acte du Conseil portant établissement |
Rechtssache,die in die Zuständigkeit des Gerichtshofes fällt | affaire relevant de la compétence de la Cour de justice |
Rechtssache,für deren Entscheidung die Kammer zuständig sind | affaire attribuée ou dévolue à une chambre |
Rechtssachen,die den gleichen Gegenstand betreffen | affaires portant sur le même objet |
Referat Aktionen für die Menschenrechte | Unité Actions droits de l'homme |
Referat One-Stop Shop für die Mitglieder | Unité One-Stop Shop pour les députés |
Referat Verwaltung für die Mitglieder | Unité Administration des députés |
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung | régime de paiement unique à la surface |
Richtgrössen für die Verteilung | répartition indicative |
Richtgrößen für die Aufteilung der Verpflichtungsermächtigungen | répartitions indicatives des crédits d'engagement |
schrittweise die gemeinsame Agrarpolitik entwickeln | développer graduellement la politique agricole commune |
Schwelle für die qualifizierte Mehrheit | seuil pour la prise de décision à la majorité qualifiée |
Schwelle für die qualifizierte Mehrheit | seuil de la majorité qualifiée |
Sekretariat des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter | Secrétariat de la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres |
Service Desk für die Mitglieder | MEP Service Desk |
Sonderbericht des Rechnungshofes über die Beihilfe für zu Kasein und Kaseinaten verarbeitete Magermilch | Rapport spécial de la Cour des comptes relatif à l'aide au lait écrémé transformé en caséine et en caséinates |
Sonderregelung für die Versorgung | régime spécifique d'approvisionnement |
Strategie für die Außenbeziehungen | Stratégie relative aux futures relations extérieures d'Europol |
Strategie für die künftigen Außenbeziehungen von Europol | Stratégie relative aux futures relations extérieures d'Europol |
Streitigkeit über die erstattungsfähigen Kosten | contestation sur les dépens récupérables |
Streitigkeiten über die Abstimmung | contestation à propos d'un vote |
Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen | Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles ATEX |
Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen | Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles ATEX |
Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen | Comité permanent pour le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible |
Ständiger Verwaltungsausschuss für die Fischereistrukturen | Comité de gestion permanent des structures de la pêche |
Systematik der Gebietseinheiten für die Statistik | nomenclature NUTS |
Systematik der Gebietseinheiten für die Statistik | Nomenclature des unités territoriales statistiques |
Tagesordnungspunkte, die die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates betreffen: Der Öffentlichkeit zugänglicher Teil des Protokolls | points de l'ordre du jour relatifs à l'adoption définitive d'actes du Conseil rendus accessibles au public |
Termin für die Eröffnung der mündlichen Verhandlung | date d'ouverture de la procédure orale |
Termin für die Sitzungen der Kammern | dates et heures des séances |
Uebernahme durch die Interventionsstelle | prise en charge par l'organisme d'intervention |
Umständ,aus dem sich die Dringlichkeit ergibt | circonstance établissant l'urgence |
Umweltpartnerschaft für die Nördliche Dimension | partenariat pour l'environnement dans le cadre de la dimension septentrionale |
Verhaltenskodex für die internationalen Wahlbeobachter | Code de conduite à l'usage des observateurs électoraux internationaux |
Verhandlungen über die konventionellen Streitkräfte in Europa | Forces classiques en Europe |
Verhandlungen über die konventionellen Streitkräfte in Europa | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe |
Verhandlungen über die konventionellen Streitkräfte in Europa | Forces conventionnelles en Europe |
Verhandlungen über die konventionellen Streitkräfte in Europa | Armements conventionnels en Europe |
Vermerk/Aufzeichnung für die Präsidentin | Note au Président |
Verordnung über die einheitliche GMO | Règlement CE n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur |
Verteilung der Rechtssachen auf die Kammern | répartition des affaires entre les chambres |
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne |
Vertrag über die Europäische Union | Traité sur l'Union européenne |
Vertrag über die Europäische Union | traité de Maastricht |
Vertrag über die Europäische Union | Traité de Maastricht |
Verwaltungsassistent für die Verteilung von Sitzungsdokumenten | documentaliste de salle |
Verwaltungsausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen | Comité de gestion pour le développement et la reconversion des régions |
Verwaltungsausschuss für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte | comité de l'organisation commune des marchés agricoles |
Verwaltungsausschusses für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang II fallen | comité de gestion des questions horizontales relatives aux échanges de produits agricoles transformés hors annexe II |
Verzeichnis der Urkunden, auf die sich die Partei beruft | bordereau des pièces et documents invoqués à l'appui de l'acte de procédure |
VN-Instrumente für die Menschenrechte | instruments des Nations unies en matière de droits de l'homme |
Vorschriften über die Sicherheit | réglementations sur la sécurité |
Weißbuch - Faire Preise für die Infrastrukturbenutzung: Ein abgestuftes Konzept für einen Gemeinschaftsrahmen für Verkehrs-Infrastrukturgebühren in der EU | Des redevances équitables pour l'utilisation des infrastructures: Une approche par étapes pour l'établissement d'un cadre commun en matière de tarification des infrastructures de transports dans l'UE - Livre Blanc |
Zeitplan für die nächsten Sitzungen/Tagungen | calendrier des prochaines réunions |
Zustellung für die Zwecke des Verfahrens | signification aux fins de la procédure |
zusätzliche Verfahrensfrist mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung | délai de distance |
über die Kosten entscheiden | statuer sur les dépens |
ÜbereinkommenNr.102der Internationalen Arbeitsorganisation Über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit | Convention internationale du Travailno.102concernant la norme minimum de la sécurité sociale |