German | French |
Achtung der Menschenwürde | respect de la dignité humaine |
Agentur für die Koordination der europäischen Forschung | Agence européenne pour la coordination de la recherche (EUREKA) |
Agenturen der Gemeinschaft | agences de la Communauté européenne |
akademische Anerkennung der Diplome | reconnaissance académique des diplômes |
akademische Anerkennung der Studienzeiten | reconnaissance académique des périodes d’études |
Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge | Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République hellénique et aux adaptations des traités |
Aktionsplan im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik | plan d’action de la politique européenne de voisinage |
Allokation der Ressourcen | allocation des ressources |
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften | Journal officiel des Communautés européennes (JO) |
Arbeitsgruppe "Anwendung der Verträge über die interinstitutionellen Beziehungen" | Groupe de travail "Application des Traités sur les relations interinstitutionnelles" |
Arbeitsmarktpolitik der Gemeinschaft | politique communautaire de l’emploi |
auf eine bestimmte Zeit nach der Ausstellung,auf einen oder mehrere Monate nach der Ausstellung gezogener oder lautender Wechsel,soviel Tage nach dem Ausstellungsdatum oder a dato zahlbarer Wechsel | lettre de change tirée à un ou plusieurs mois de date |
Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung | maintien de l’ordre public |
Ausschuss der Ständigen Vertreter | comité des représentants permanents (COREPER) |
Aussenminister der Union | ministre des affaires étrangères de l’Union |
Ausübung der Rechte | exercice des droits |
Bedienstete der Gemeinschaft | agent communautaire |
Bericht der Kommission | rapport présenté par la Commission |
Bildungsinformationsnetz der Europäischen Gemeinschaft EURYDICE | réseau EURYDICE d’information sur l’éducation dans la Communauté européenne |
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Convention sur les armes chimiques |
Bund von Reformhäusern in der Schweiz | Association biona |
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes | Loi sur l'agriculture |
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des Treibstoffzolls | levée de l'interdiction des maisons de jeu |
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz | prescription médicale d'héroïne |
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz | assurance-invalidité |
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetz | mesures d'urgence dans le domaine de l'asile et des étrangers |
Bundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum Haushaltausgleich | initiative pour la protection génétique |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | loi sur la protection des eaux |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | droit pénal en matière sexuelle |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | service civil |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | génétique et procréation assistée |
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 | adhésion aux institutions de Bretton Woods |
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs | révision de la loi sur le travail |
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs | article céréalier |
Bundesratsbeschluss vom 23.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Transplantationsmedizin,Raumplanungsgesetz | loi fédérale sur l'aménagement du territoire |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | révision de la loi sur les rapports entre les conseils |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | loi sur le droit foncier rural |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | révision de la loi sur les indemnités parlementaires |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | révision de la loi sur les droits de timbre |
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 | Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA |
Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1998.Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe | initiative des petits et moyens paysans |
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregals | initiative "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!" |
Charta der Grundrechte | Charte des droits fondamentaux |
das Ausbleiben amtlich feststellen | donner acte de défaut |
der Arglist schuldig sein | être coupable de négligences |
der Arglist schuldig sein | être coupable de négligence |
der Arglist schuldig sein | être coupable de dol |
der Arglist schuldig sein | être coupable d'un délit |
der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite pour effets de change |
der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage |
der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie |
der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage |
der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie |
der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage |
der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite pour effets de change |
der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage |
der 5.dies | le cinq courant |
DER FONDS | Solifonds |
der Fristlauf beginnt am... | le délai commence le... |
der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite pour effets de change |
der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage |
der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie |
der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage |
der Rat erlässt … Richtlinien | Le Conseil… statue par voie de directives |
der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite |
der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie |
der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage |
der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite pour effets de change |
der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner | débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage |
Die Dargebotene Hand | MTTél.143 |
Die Dargebotene Hand | La Main TendueTél.143 |
die Einrede der Unzuständigkeit abweisen | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit abweisen | présenter un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit erheben | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit erheben | présenter un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit gutheissen | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit gutheissen | présenter un déclinatoire |
die Frist beginnt am... | le délai commence le... |
die Güter eines Schuldners zwangsmässig verkaufen lassen | discuter un débiteur en ses biens |
die Kurse sind fest | les cours sont fermes |
die Kurse sind fest | les cours sont élevés |
die Kurse sind hoch | les cours sont fermes |
die Kurse sind hoch | les cours sont élevés |
die Kurse sind niedrig | les cours sont fermes |
die Kurse sind niedrig | les cours sont élevés |
die Kurse sind veränderlich | les cours sont fermes |
die Kurse sind veränderlich | les cours sont élevés |
die Mängel eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Mängel eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die Verjährung eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Verjährung eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die Verwirkung eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Verwirkung eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die VKMB-KLEINBAUERN-VEREINIGUNG | le VKMB |
Eigenmittel der Gemeinschaft | ressources propres de la Communauté |
eine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen | dater une lettre |
eine Summe auf der Habenseite buchen | porter une somme au crédit d'un compte |
eine Summe auf der Habenseite buchen | porter un article au crédit de quelqu'un |
Einrichtungen der Gemeinschaft | organes de la Communauté |
entscheiden, im Wege der Vorabentscheidung | statuer, à titre préjudiciel |
Entwicklung und Strukturanpassung der Regionen | développement et l’ajustement structurel des régions |
Entwicklungspolitik der Union | politique de développement de l’Union |
Europa der Vaterländer | Europe des patries (Europe des Etats) |
Europa der zwei oder mehr Geschwindigkeiten | Europe à deux ou plusieurs vitesses |
Europa der zwei oder mehr Geschwindigkeiten | Europe "à plusieurs vitesses" |
Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen | Charte européenne des langues régionales ou minoritaires |
europäische Dimension der Allgemeinbildung | dimension européenne de l’éducation |
Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales |
Europäische Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (EUROFOUND) |
Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaft lichen und technischen Forschung | Coopération européenne dans le domaine de la recherche Scientifique et technique (COST) |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Centre européen des entreprises publiques (CEEP) |
Europäisches System der Zentralbanken | Système européen de banques centrales |
Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung | Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP) |
Fraktion der Kommunisten und Nahestehenden (SF | Groupe communiste et apparentés (SF |
Freidenker-Vereinigung der Schweiz | La Libre Pensée Suisse |
Freiheit der Meinungsäusserung | liberté d’expression |
Freiheit der Meinungsäusserung und Informationsfreiheit | liberté d’expression et d’information |
gegenseitige Anerkennung der gerichtlichen und aussergerichtlichen Entscheidungen | reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires |
Geltung der Vernunft | respect de la raison |
gemeinsame Politik der Berufsausbildung | politique commune de formation professionnelle |
gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Förderung der Mobilität von Hochschulstudenten | programme d’action communautaire en matière de mobilité des étudiants (ERASMUS, Erasmus) |
Gemeinschaftsbetreffender Teil der Verträge | partie communautaire des traités |
Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | réseau communautaire des centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique (der Abschlusszeugnisse und Studienzeiten, des diplômes et des périodes d’études) |
Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der Zusammenarbeit der Regionen innerhalb der EU | programme communautaire visant à stimuler la coopération interrégionale au sein de l’UE (Interreg) |
Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten | l'approbation de la modification des statuts de la CFA |
Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten | l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral |
Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses | l'approbation de la modification des statuts de la CFA |
Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses | l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral |
Genuss der Leistungen der sozialen Sicherheit | bénéfice des prestations de sécurité sociale |
Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften | Tribunal de première instance des Communautés européennes (EuGeI, TPICE) |
gewöhnlicher Lauf der Dinge | cours normal des choses |
grundlegende Werte der EU | valeurs fondamentaux de l’UE |
Grundsätze der Gesetzmässigkeit und der Verhältnismässigkeit im Zusammenhangmit Straftaten und Strafen | principes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines |
Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit | principes de subsidiarité et de proportionnalité |
Grundsätze für die Genehmigung von Kotierungsreglementen:Publizität der Emittenten | possibilité de vérifier objectivement les critères d'admission |
Grundsätze für die Genehmigung von Kotierungsreglementen:Publizität der Emittenten | non-discrimination/égalité de traitement entre émetteurs étrangers et suisses et en cas de répartition des titres entre différents segments |
Gültigkeit der Handlungen der Organe | validité des actes pris par les institutions |
Harmonisierung der Rechtsvorschriften | harmonisation des législations |
Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung CIREFI. | Centre d’information, de réflexion et d’échanges en matière de franchissement des frontières et d’immigration CIREFI. |
Initiative der EU und Russlands für einen Gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraum | initiative concernant l’Espace économique européen commun UE/Russie (GEWR, EEEC) |
Initiative "EU-Beitrittsverhandlungen vors Volk!" Initiative "für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr" | initiative "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!" |
Institutionen der Gemeinschaft | institutions de la Communauté |
internationale Preiswettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft | compétitivité des prix de la Communauté au niveau international |
Justizbehörden der Mitgliedstaaten | autorités judiciaires des États membres |
Kerntätigkeiten der EU | activités-clés de l’UE |
Klarheit der Verträge | lisibilité des Traités |
Klarheit der Verträge | clarté des Traités |
Kohärenz aller von der Union ergriff enen aussenpolitischen Massnahmen | cohérence de l’ensemble de l’action extérieure de l’Union |
Kohärenz und Kontinuität der Massnahmen | cohérence et continuité des actions (der EU, de l’UE) |
Kompetenzübertragung von der WEU auf die EU | transfert des compétences de l’UEO à l’UE |
Komplementarität der Gemeinschaftsbeteiligung | complémentarité de l’intervention communautaire |
Konferenz der Ausschüsse für Gemeinschaft sund Europa-Angelegenheiten | Conférence des Organes Spécialisées dans Committees les Affaires Communautaires (COSAC) |
Konferenz der kantonalen Direktoren des öffentlichen Verkehrs | DTP |
Konferenz der Vereinten Nationen über Handel und Entwicklung | Conférence des Nations unies pour le Commerce et le Développement (UNCTAD, CNUCED) |
Konsolidierung der Rechtsvorschriften | consolidation de la législation |
Kontrolle der Abrüstung im Kernwaffenbereich | contrôle de l'élimination des arsenaux nucléaires |
Konvent zur Zukunft der Europäischen Union | Convention sur l’avenir de l’Europe |
Konvergenz der Wirtschaftsleistungen | convergence des performances économiques |
Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliederstaaten | convergence des politiques économiques des Etats Membres |
Koordinierung der Rechts- und en Verwaltungsvorschrift | coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives |
Leistungen der Daseinsvorsorge | services d’intérêt économique général |
Massnahmen der Union auf dem Gebiet der Forschung | actions de l’Union dans le domaine de la recherche |
Massnahmen zur Bekämpfung der Inflation | actions anti-inflationnistes |
mehrjährige Erfahrung im Medienbereich und in der Oeffentlichkeitsarbeit | personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation |
mehrjährige Erfahrung im Medienbereich und in der Oeffentlichkeitsarbeit | personne expéditive ayant une certaine force de persuasion |
mehrjährige Erfahrung im Medienbereich und in der Oeffentlichkeitsarbeit | instruire des recours et des cas d'expropriation |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Pour en savoir davantage sur la bourse |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Rénovation de votre maison familiale |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Révolution sur le marché des titres |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Doit et avoir |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? |
Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? | Comme volent les années |
Minister der Justiz | vice-premier ministre |
Mitgliedstaat… der im Rat den Vorsitz innehat | État membre qui exerce la présidence du Conseil |
Mobilität der Arbeitskräfte | mobilité de la main-d’oeuvre |
Mobilität der Studierenden | mobilité des étudiants |
Märkte der Drittländern | marchés non communautaires |
nach den Umständen | bd'après les circonstances |
nach den Weisungen | bselon les instructions |
nationale Identität der Mitgliedstaaten | identité nationale des États membres |
objektive Überprüfbarkeit der Zulassungskriterien | possibilité de vérifier objectivement les critères d'admission |
objektive Überprüfbarkeit der Zulassungskriterien | non-discrimination/égalité de traitement entre émetteurs étrangers et suisses et en cas de répartition des titres entre différents segments |
offizielle Währungsreserven der Mitgliedstaaten zu halten und zu verwalten | détenir et gérer les réserves officielles de change des États membres |
Organisation der Vereinten Nationen | Organisation des Nations Unies (VN; UNO, ONU) |
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung | Organisation des Nations unies pour le Développement Industriel (UNIDO, ONUDI) |
Pfeiler der Europäischen Union | piliers de l’Union européenne |
Rahmen der Gemeinschaft | cadre communautaire |
Rahmenprogramm im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration | programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration |
Ratifizierung der Änderungen der Verträge | ratifier les amendements aux Traités |
Rechtmässigkeit der Handlungen überwachen | contrôler la légalité des actes |
Rechtsakt der Gemeinschaft | instrument communautaire |
Rechtspersönlichkeit der Union | personnalité juridique de l’Union (der Gemeinschaft, de la Communauté) |
schrittweise Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung | mise en oeuvre progressive du principe de l’égalité de traitement |
Schutz der diplomatischen und konsularischen Stellen | protection des autorités diplomatiques et consulaires |
SCHWEIZERISCHE AKADEMIE DER TECHNISCHEN WISSENSCHAFTEN | ASST |
Schweizerische Vereinigung der Gemeindekranken-und Gesundheitspflege-Organisationen | Fédération suisse des services de santé communautaire |
Schweizerische Vereinigung der Hauspflegeorganisationen | Association suisse des organisations d'aide familiale |
SCHWEIZERISCHE VEREINIGUNG ZUM SCHUTZ DER KLEINEN UND MITTLEREN BAUERN | le VKMB |
Schweizerischer Berufsverband der Geriatrie-,Rehabilitations-und Langzeitpflege | Association suisse des soins en gériatrie,réadaptation et aux malades chroniques |
Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 | MTTél.143 |
Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 | La Main TendueTél.143 |
Schweizerischer Verband leitender Angestellter der graphischen Industrie | Graphia |
Schweizerischer Verein der Freundinnen junger Mädchen | Amies de la Jeune Fille |
Schweizerisches Institut zur Förderung der Sicherheit | Institut de Sécurité |
Segmentierung der Märkte | fractionnement du marché |
Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der Schweiz | La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse |
Solidaritätsfonds der Auslandschweizer | Solifonds |
Sozialpolitik der Gemeinschaft | politique communautaire sociale |
Statistisches Amt der Europäischen Gemeinschaften | Office statistique des Communautés européennes (Eurostat) |
Stiftung der Schweizerischen Interessengemeinschaft für Abfallverminderung und der Aktion Saubere Schweiz | CID-LLPS |
Strukturaktion der Gemeinschaft | action structurelle de la Communauté |
Stärkung der internationalen Sicherheit | renforcement de la sécurité internationale |
Synergie in der Bildungspolitik | synergie dans les politiques de l’éducation |
Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung | systèmes d’éducation et de formation |
Telexnetz der europäischen Korrespondenten | CORespondance EUropéenne (COREU) |
TOURING-CLUB der Schweiz | TOURING CLUB |
TOURING-CLUB der Schweiz | TOURING |
transnationale Verbreitung der Kultur | diffusion transnationale de la culture |
Transparenz der Arbeit | transparence des travaux |
Umgestaltung der Verträge | réorganisation des traités |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | Programme des Nations Unies pour l’Environnement (PNUE) |
unter Einhaltung der Kuendigungsfrist kuendigen | observer le délai-congé |
Unterschiede im Entwicklungsstand der Regionen | écart entre les régions |
Vereinfachung der Verträge | simplification des Traités |
Vereinigung der Transportbenützer aus Industrie und Handel | SSC |
Verfahren der Konsultation | procédure de consultation |
Verfahren der Konsultation | consultations |
Verfahren der Zustimmung | avis conforme |
Verletzung der Verpflichtungen | violation des obligations (aus dem Vertrag, qui lui incombent en vertu du traité) |
Vernetzung der europäischen Spitzenforschungszentren | mise en réseau des centres d’excellence existant en Europe |
Verordnung vom 26.April 1993 über Beiträge für besondere ökologische Leistungen in der LandwirtschaftOeko-Beitragsverordnung,OeBV | Ordonnance sur les contributions écologiques |
Verordnung vom 20.Dezember 1989 über die Milchkontingentierung in der Talzone,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes | Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine |
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge | bOR-AVS |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Traité instituant la Communauté européenne (EGV, traité CE) |
Vertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich Grönlands | traité sur le Groenland |
Vertretung der Union nach aussen | représentation extérieure de l’Union |
viertes Programm fuer die mittelfristige Wirtschaftspolitik | quatrième programme de politique économique à moyen terme |
vor dem Richter eine Erklärung abgeben | déclarer par devant l'officier public |
Wahrung der Menschenrechte | respect des droits de l’homme |
Wettbewerbsfähigkeit der Industrie der Gemeinschaft | compétitivité de l’industrie de la Communauté (der Union, de l’Union) |
Wirtschaftsverband der Automation,Elektronik und Informatik | Association économique de l'automation,de l'électronique et de l'informatique |
während der Untersuchung | en cours de procédure |
Zentralstelle für die Weiterbildung der Mittelschullehrpersonen | Centre de perfectionnement |
Zentrum der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht | Commission des Nations unies pour le droit commercial international (UNCITRAL, CNUDCI) |
zusätzliches Nutzen der Gemeinschaftsaktion | valeur ajoutée de l’action communautaire |
Änderung der Verträge | révision des traités |
äusserste geografische Grenzen der Union | limites géographiques ultimes de l’Union |
Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit | Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie |