German | French |
Abbiegung der Bewehrung | coude de barre d'armature |
Abklopfen der Niete | percussion des rivets |
Ablassen der Glasschmelze | coulée du four produisant le |
Abplatzen der Farbe | décollement de la couche de peinture |
Abschrägung der Wangenoberkante | biais de la face supérieure du limon |
Abschöpfung der Umlaufmittel | retrait des fonds de roulement |
Absteckung der Achsen | tracé des axes |
Absteckung der Profilbreite | piquetage du profil en travers |
Abtragen der Rasenschicht | dégazonnement |
Abweichung in der Hoehe der Oberkanten der Bretter | dénivellation entre le dessus des planches |
Abzweig der Rohrleitung | dérivation de conduite |
Abzweig der Rohrleitung | branchement de pipeline |
Abzweigung der Rohrleitung | tuyau de branchement |
Abzweigung der Rohrleitung | coude de conduit |
Altersstruktur der Bevölkerung | structure de la population |
Altersstruktur der Bevölkerung | composition de la population par âge |
Amplitude der Niveauschwankung | amplitude de fluctuation des niveaux |
Amplitude der Temperaturschwankung | amplitude de fluctuation de la température |
Anbindung der Luftbilder | accouplement des photographies aériennes |
Andrücken der Fliese | pression de la plaque |
Anfangsspannung der Bewehrung | mise en tension initiale des armatures |
Annässen der Fläche | humidification de la surface |
Anordnung der Unterbettung | pose de la couche sous-jacente |
Anschlußpunkt der Elektroosmose | point de drainage électrique |
Antriebsrolle für den Handlauf der Rolltreppe | bloc d'entraînement de main courante |
Arbeiter der Hauptproduktion | ouvrier de production principale |
Arbeitsabschnitt an der Böschungskante | front de travail d'un gradin |
Arbeitsweise des Systems der Wasserversorgung | régime de la marche du système thermique |
Aschegehalt der absetzbaren Stoffe | teneur en cendres du dépôt des eaux d'égouts |
Aschegehalt der Abwassersinkstoffe | teneur en cendres du dépôt des eaux d'égouts |
Asymmetrie der Zonenteilung | asymétrie de zonalité |
Aufhängung der Leitungen | suspension des conducteurs |
Aufträgen auf der Zeichnung | tracement (sur le plan) |
Aufträgen mit der Farbspritzpistole | aérographie |
Auftupfen der Farbe | peinture par pointillage à brosse |
Ausdehnung der Städte | étalement des villes |
Ausdehnung der Städte | extension urbaine |
Ausdehnung der Städte | expansion urbaine |
Ausfaulung der Sinkstoffe | fermentation de la boue des égouts |
Auslastung der Verkehrsmittel | remplissage des matériels de transport |
Ausnutzungsgrad der Produktionskapazität | coefficient d'utilisation de la capacité de la production |
Ausscheidung der Schadstoffe | dégagement des substances nocifs |
Aussonderung der Grundfonds | liquidation partielle des fonds fixes |
Ausstellung der öffentlichen Urkunde über den Eigentumsübergang | passation de l'acte authentique de vente |
Austafelung der Leibung | ébrasement en bois (avec chambranles) |
Auswahl der Projektlösung | choix de conception du projet |
Auswaschen der Fugen | finition des joints |
Auszementieren der Fugen | cimentation de joints |
Außenmaß der Maschine | dimensions hors tout de la machine |
Backstein aus der Gegend zwischen Leiden und Utrecht | brique de la région entre Leyde et Utrecht |
Backstein aus der Vechtgegend in Holland | briques du Vecht hollandais |
Backstein aus der Waalgegend | brique en format de la région du Waal |
Backstein aus der Ysselgegend | brique de la région de l'Yssel (Niederlande, Pays-Bas) |
Bahnkörper der Straßenbahn | voie de tramway |
Baugebietsfläche der Stadt | périmètre d'agglomération |
Baugrubenaushub nach der Wand-Deckel-Methode | terrassement en fouille sous dalle |
Baugruppe der technologischen Ausrüstung | noeud d'équipement technologique |
Bearbeitung der Fahrbahnränder | coupe des bords du revêtement routier |
bedingtes Abklingen der Setzung | stabilisation conventionnelle du tassement |
Bedingungen auf der Oberfläche | conditions de surface |
Belegungsdichte der Wohnung | densité de peuplement d'un logement |
Berechnung der Erdan- und -abträge | calcul des déblais et remblais |
Berechnung der Taktstraße | calcul de la chaîne technologique |
Berechnung nach der Wahrscheinlichkeitstheorie | méthode de calcul basée sur la probabilité |
Berechnung nach der zulässigen Durchbiegung | calcul d'après la flèche admissible |
Berechnung unter Berücksichtigung der plastischen Verformungen | calcul compte tenu des déformations plastiques |
Berechnungsbreite der Fahrspur | largeur spécifiée de la bande de circulation |
Berechtigung der Massnahme | justification d'un projet |
Beschäftigten- und Sozialstruktur der Bevölkerung | composition sociale et professionnelle de la population |
Beton der ersten Phase | béton de première phase |
Beton der zweiten Phase | béton de seconde phase |
Be-und Verhinderung der Baulanderschliessung und des Wohnungsbaues | freiner ou empêcher la mise en valeur de terrains à bâtir et la construction de logements |
Beweglichkeit der Planung | flexibilité de plani fication |
Beweglichkeit der Planung | flexibilité d'aménagement |
Beweglichkeit der Projektierung | flexibilité projective |
Beweglichkeit der Projektierung | souplesse du projet |
Bewehrung der Schachtsäule | aménagement du puits de mine |
Bewehrung der Schachtsäule | équipement du puits de mine |
Bewertung der Nachhaltigkeit von Gebäuden | évaluation du caractère durable des bâtiments |
Bewertung zum Zeitpunkt der Kündigung | evaluation à la date de résiliation |
Biegen der Stahlbewehrung | façonnage des armatures |
Biegen der Stahlbewehrung | pliage des armatures |
Bilanz der Einnahmen und Ausgaben | balance des revenues et des dépenses |
Bilanzwert der Grundmittel | valeur comptable de fonds fixes |
bleibende Spannung der Bewehrung | création de précontrainte stabilisée des armatures |
Bodenpressung der Maschine | pression de la machine sur le sol |
Brennen in der Schwebe | cuisson en suspension |
Brennen in der Wirbelschicht | cuisson en couche fluidisée |
Brigade der Final-Produktion | équipe de la production finale |
Bundesbeschluss vom 21.Dezember 1999 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb der Sparte ETH-BereichBauprogramm 2000 des ETH-Bereiches | Arrêté fédéral du 21 décembre 1999 concernant les projets de construction et d'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur du domaine de l'EPFProgramme de construction 2000 du domaine de l'EPF |
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über Bauvorhaben,Grundstücks-und Liegenschaftserwerb der Sparte ZivilZiviles Bauprogramm 2000 | Arrêté fédéral du 16 décembre 1999 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur civilProgramme 2000 des constructions civiles |
Bundesbeschluss über die Errichtung der zweiten Bauetappe des Zivilschutz-Ausbildungszentrums des Bundes in Schwarzenburg | Arrêté fédéral concernant une modification de la seconde étape du centre d'instruction fédéral de la protection civile à Schwarzenburg |
Das Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen Kommission | Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe |
der Schutz des nationalen Kulturguts von kuenstlerischem,historischem oder archaeologischem Wert | la protection des trésors nationaux ayant une valeur artistique,historique ou archéologique |
Deviator der Verformungsgeschwindigkeiten | déviateur des vitesses de déformation |
Dicke der Isolierschicht | épaisseur isolante |
diesseits der Stadtmauern | entre les murs de la ville |
diesseits der Stadtmauern | intra-muros |
direkter Anschluß der Wärmeverbraucher | schéma dépendant de branchement des abonnés aux réseaux thermiques |
Direktregulierung der Luftzufuhr | réglage direct d'alimentation en air |
Dreileitersystem der Fernheizung | système de réseau thermique â trois voies |
Dreileitersystem der Fernheizung | système de réseau thermique à trois conduites |
Druckrohrleitungsnetz der Kanalisation | réseau d'égouts de pression |
Druckrohrleitungsnetz der Kanalisation | réseau d'égouts en charge |
Durchblasen der Rohrleitung | soufflage de la conduite |
Durchlaßfähigkeit der Gasleitung | débit unitaire de conduit à gaz |
Durchlaßfähigkeit der Gasleitung | capacité limite du conduit à gaz |
Durchlaßfähigkeit der Straße | capacité de circulation de la route |
Durchlaßkapazität der Gasleitung | débit unitaire de conduit à gaz |
Durchlaßkapazität der Gasleitung | capacité limite du conduit à gaz |
Durchlässigkeitszahl der Atmosphäre | coefficient de limpidité de l'atmosphère |
durchschnittliche Anzahl der Beschäftigten | nombre moyen enregistré des travailleurs |
Durchschnittswert der Grundmittel | valeur annuelle moyenne de fonds fixes |
Effektivität der Auftragsschweißung | rendement du rechargement |
Effektivität der Auftragsschweißung | efficacité du rechargement |
Einbauen der Anker | pose d'induit |
Einbauküche in der Wohnung | cuisine incorporée du logement |
Einbrand in der Schmelzzone | caniveau de la zone de fusion |
eindimensionale Aufgabe der Konsolidationstheorie | problème de la théorie de consolidation unidimensionnelle |
Einfahren der Brücke im Vorschubverfahren | pont mis en place par lançage |
einheitliches System der Konstruktionsunterlagen | système unifié de documentation de construction |
einheitliches System der Maßordnung im Bauwesen | système unifié de coordination modulaire des dimensions du bâtiment en construction |
Einrohrsystem der Fernwärmeversorgung | système de réseau thermique à une conduite |
Einrohrsystem der Warmwasserversorgung | système d'alimentation de l'eau chaude à une conduite magistrale circulaire |
Einstellung der Arbeit | interruption |
Einstellung der Arbeit | arrêt d'un travail |
Einzugsgebiet der Kanalisation | bassin de canalisation |
elektrothermomechanisches Spannen der Bewehrung | mise en tension des armatures par une méthode électrothermomécanique |
Endereignis der Aktivität | événement de queue |
Endstation der Metro | station terminale du métropolitain |
energetische Bedingung der isotropen Verfestigung | condition de solidification énergétique isotrope |
Entkeimung der Abfälle | désinfection des ordures |
Entleerungsschacht der Wasserleitung | chambre de décharge de la conduite d'eau |
Entlüftungsschacht der Kanalisation | puits d'évacuation d'air |
Erarbeitung der Dokumentation | préparation de la documentation |
Erdstoffgewinnungsgrube , an der Trasse gelegene | carrière auprès du tracé |
Erdung der Blitzschutzanlage | prise de terre de parafoudre |
Erdung der Elektroausrüstung | mise à la terre de l'équipement électrique |
Erhärtung der Mischung | durcissement d'un mélange |
Erhärtung der Mischung | durcissement du béton frais |
Ermittlung der Elektrokorrosion | études de corrosion électrique |
Erzeugnisse der Elektromontage | matériels pour installations électriques |
europäisches System zum Vergleich der Fingerabdruckdaten | Système européen de comparaison des signalements dactyloscopiques des demandeurs d'asile |
europäisches System zur Erfassung der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | Système européen de comparaison des signalements dactyloscopiques des demandeurs d'asile |
feinkörnige Materialien zur Bindung der wassergebundenen Schotterdecke | matière d'agrégation |
Fertigstellung der Planumskanten | aménagement des accotements |
Festbeleuchtung der Stadt | illumination |
Filzen der Putzoberfläche | parachèvement de l'enduit (pour rendre l'aspect de grès) |
Flechten der Bewehrung | enroulement de l'armature |
Flexibilität der Nutzung | souplesse du service |
Fluidität der Festkörper | écoulement des corps solides |
Fluidität der Flüssigkeit | fluidité du liquide |
Flächenbelastungswert der Rieselfelder | norme de la charge des champs de filtration |
Formstücke der Rohrleitungen | pièce de forme du conduit |
Formstücke der Rohrleitungen | pièce d'ajustage du conduit |
Freispiegelleitungssystem der Wasserversorgung | système d'adduction d'eau par gravité |
Fußboden mit Stahlzuschlägen in der Verschleißschicht | revêtement de sol en ferrociment |
Ganzheit der Komposition | unité de composition |
Gebäude der Energieversorgung | bâtiment énergétique |
Gebäude der Kultur | édifice culturel |
Gebäude der Kultur | bâtiment à usage de spectacles |
Genauigkeitsgrad der Vorspannung | coefficient de précision de la précontrainte d'armatures |
Genehmigung der Pläne | approbation des plans |
geplante Anzahl der Beschäftigten | nombre planifié des travailleurs |
Geruchsverbesserung der Luft | odoration de l'air |
geschlossenes System der Fernheizung | système de réseau thermique fermé |
Gesetz der laminaren Durchsickerung | loi de filtration laminaire |
Gesetz der laminaren Durchsickerung | loi de Darcy |
Gesetz der Punktbewegung | loi du mouvement d'un point |
Gesetz von der Addition der Geschwindigkeiten | loi d'addition des vitesses |
getrennter Bahnkörper der Straßenbahn | voie de tramway séparée de la rue |
Glaubwürdigkeit der Information | authenticité de l'information |
Glaubwürdigkeit der Informationsübertragung | exactitude de transmission d'information |
Gleichgewicht der Kräfte | équilibre des forces |
Gleichung der Elastizitätstheorie, in Verschiebungen angeschrieben | équation d'équilibre exprimée en fonction des déplacements |
Gleichzeitigkeitsfaktor der Inbetriebnahme von Geräten | coefficient de la marche synchrone des appareils |
Globalstrahlung der Sonne | radiation globale |
grundlegende Arbeitsweise der Kesselanlage | régime de base du fonctionnement des appareils sous pression |
Gruppe "Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" | Groupe de travail sur l'espace de liberté, sécurité et justice |
Gruppierung der Leitungsdrähte | groupement des câbles |
Gruppierung der Radiatoren | groupement du radiateur |
Gruppierung der Radiatoren | assemblage du radiateur |
Grünbuch der Kommission - Verfahrensgarantien in Strafverfahren innerhalb der Europäischen Union | Livre vert de la Commission - Garanties procédurales accordées aux suspects et aux personnes mises en cause dans des procédures pénales dans l'Union européenne |
Grünbuch Leben und Arbeiten in der Informationsgesellschaft:im Vordergrung der Mensch | Livre vert-Vivre et travailler dans la societé de l'information:priorité à la dimension humaine |
Grünbuch zur effizienten Vollstreckung von Urteilen in der Europäischen Union : Vorläufige Kontenpfändung | Livre vert sur l'amélioration de l'exécution des décisions de justice dans l'Union européenne : la saisie des avoirs bancaires |
Grünbuch über die Angleichung, die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen in der Europäischen Union | Livre vert sur le rapprochement, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des sanctions pénales dans l'Union européenne |
Grünbuch über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten an der Schwelle zum 21.Jahrhundert-Herausforderungen und Optionen für eine neue Partnerschaft | Livre vert sur les Relations entre l'Union européenne et les pays ACP à l'aube du 21ème siècle - Défis et options pour un nouveau partenariat |
Haftung der Stahleinlagen im Beton | adhérence de l'armature avec béton |
Hauptsammler der Kanalisation | collecteur général de canalisation |
Hauptstrahl der Linearperspektive | rayon visuel principal |
Hauptstrecke der Eisenbahn | ligne ferroviaire principale |
Haus der Dienstleistungen | centre de services courants |
Haus der neuen Lebensweise | immeuble résidentiel avec services collectifs |
Hebebühne in der Hauptspielfläche | plateau montable du plancher de scène |
Heißstrecke der Gasleitung | section chaude de pipeline |
Herstellen der Baugrube | préparation du terrain de fondation |
Herstellen der Griffigkeit | création de la rugosité |
Herstellen der äußeren Ecke | façonnage des arêtes de surfaces extérieures |
hochfeuerbeständige Türanlage der Feuerwiderstandsklasse T 120 | bloc-porte PF de degré 2 heures |
Hochschwimmen der Rohrleitung | remontée de la conduite |
Hochschwimmen der Rohrleitung | remontée du pipeline |
Homogenisierung nach der Quadrantenmethode | homogénéisation par quadrantes |
horizontale Stabilität der Heizungsanlage | stabilité horizontale du système de chauffage |
Hotelzimmer der Luxusklasse | chambre de luxe |
Hubgeschwindigkeit der Last | vitesse de levage de la charge |
hydraulische Berechnung der Wasserleitung | calcul hydraulique du réseau d'eau |
hydraulische Stabilität der Heizungsanlage | stabilité hydraulique du système de chauffage |
Hydromechanisierung der Erdarbeiten | hydromécanisation des travaux de terrassement |
Höhe , bis zu der die Mahlkugeln angehoben werden | relevage des boulets |
Höhenlage der Maschinenaufstellung | niveau de fondation de la machine |
Höhenlage in der Natur | cote du terrain naturel |
Höhenplan der Wasserleitungsanlagen | schéma en hauteur des ouvrages des conduits d'eau |
Hülsenverlegung der Rohrleitung | pose de conduites en douille |
Immobilisierung der Umlaufmittel | immobilisation des moyens circulants |
indirekter Anschluß der Wärmeverbraucher | schéma indépendant de branchement des abonnés aux réseaux thermiques |
indirektes Anschlußprinzip der Wärmeverbraucher | schème indépendant de branchement des abonnés aux réseaux thermiques |
Infrastruktur der Produktion | infrastructure industrielle |
Infrastruktur der Wirtschaft | infrastructure économique |
Installation auf der Wand | câblage mural |
Integrationsverfahren der aktiven und passiven Solarenergienutzung | procédure d'intégration du solaire actif et passif |
Journal der tachymetrischen Aufnahme | carnet tachéométrique |
Journal der theodolithischen Aufnahme | carnet de levé au théodolite |
Kanalverlegung der Rohrleitung | pose des conduites par canaux |
Klassifikator der Filterbelastung | classificateur du remplissage filtrant les charges |
Kleben der Dachpappenstöße | collage des endroits de jointure |
Klimapaß der Stadt | cahier de caractéristiques climatiques de la zone urbaine |
Kochschrank in der Wohnung | cuisine-buvette du logement |
Kollektor der gesamten stadt-technischen Versorgung | gaine collective pour pose des réseaux souterrains |
Kollektor der Lüftungsanlage | collecteur de distribution d'air |
Kollektor der unterirdischen Versorgungsleitungen | gaine collective pour pose des réseaux souterrains |
Kompatibilität der Verformungen | compatibilité de déformations |
Kompensator der Rohrleitung | compensateur du conduit |
Komplex der landwirtschaftlichen Produktion | complexe de production agricole |
Komplex vor der Inbetriebnahme | complexe de mise en marche de la construction |
komplexe Erprobung der Ausrüstungen | épreuve des installations complexe |
Komplexität der Lieferung | livraison complète |
Kontinuität der Verformungen | continuité de déformations |
Kontrolle der Höhenentwicklung | contrôle du gabarit |
Kontrollturm der Flugleitung | tour de contrôle d'aérodrome |
Konus zur Bestimmung der Betonkonsistenz | cône d'affaissement du béton |
Konvergenz der Taktstraße | rapprochement des courants |
Kosten außerhalb der Produktion | dépenses en dehors de la production |
Kragarm der Warnfeuerbühne | console de la plate-forme à signaux lumineux |
Kragarm der Warnfeuerbühne | bras de la plate-forme à signaux lumineux |
Kurzschlußstrecke der Heiztrasse | section terminante du conduit thermique |
Küche in der Wohnung | cuisine du logement |
Laboratorium der Lehreinrichtung | laboratoire d'enseignement |
Lauf der Fahrtreppe | volée d'escalier roulant |
Lauf der Fahrtreppe | volée d'escalier-ascenseur |
Leitung der Projektierung | guide pour études techniques |
Lichtraumumgrenzung der freien Strecke | gabarit de matériel roulant |
Länge der Komplextaktstraße | distance du lot sous construction |
Länge der Start- und Landebahn | longueur de la piste (d'aérodrome) |
Mechanik der Schüttgüter | mécanique de milieux meubles |
Mechanik der Stabsysteme | mécanique des systèmes à barres rigides |
Mechanik der Verbundwerkstoffe | mécanique de matériaux composites |
Mechanisierungsgrad der Arbeit | niveau de mécanisation du travail |
Mikrofilm der ersten Generation | microfilm de la première génération |
Mikrofilm der n-ten Generation | microfilm de la n-génération |
Mikrofilm der zweiten Generation | microfilm de la deuxième génération |
Mittel der technischen Versorgung | moyens d'entretien technique mobiles |
Modell der elastischen Bettung | modèle de fondement élastique |
Modul der absoluten Verformung | module absolu de déformation |
Modul der elastischen Verformung | module de déformation élastique |
Modul der relativen Verformung | module relatif de déformation |
monozentrisches System der Besiedlung | système monocentrique de la répartition de la population |
Montageplan der Rohrleitungen | schéma de montage du conduit |
Nachahmung archaischer Stilelemente in der modernen Architektur | traits archaïques |
Nachbefeuchtung der Luft | humidification définitive de l'air |
Nachbehandlung der Fugen | finissage des joints |
Nachlassen der Spannung | relâchement des aciers |
Nachlassen der Spannung | détente des aciers |
Nachlassen der Vorspannung | relaxation de la précontrainte de la tension de l'armature |
Nachweis über die Erfüllung der rechtlichen Voraussetzungen für die Teilnahme am Wettbewerb | justification des capacités juridiques du soumissionnaire |
natürlicher Dehnungsausgleich der Rohrleitung | compensation naturelle de la conduite |
natürlicher Dehnungsausgleich der Rohrleitung | autocompensation de la conduite |
natürlicher Dehnungsausgleich der Rohrleitung | autocompensation du conduit. compensation naturelle des conduites |
Netz der Absteckachsen | réseau des axes de référence |
Netz der Elektroenergieversorgung | réseau d'alimentation électrique |
Netz der Hauptverkehrsstraßen | réseau primaire du transport |
Netz der Industrie- und Haushaltabwässer | réseau d'évacuation des eaux résiduaires industrielles et ménagères |
Netz der kulturellsozialen Betreuung | réseau d'établissements culturels et sociaux |
Netz der stadttechnischen Versorgung | réseau principal |
Netz der Wasserversorgung | réseau d'alimentation d'eau |
Neuverteilung der Mittel | réaffectation des crédits |
Neuwert der Grundmittel | valeur initiale des fonds fixes |
Nomenklatur der Gebäudetypen | nomenclature de bâtiments-types |
Norm der geplanten Akkumulation | taux du profit planifié |
Norm der geplanten Akkumulation | taux d'accumulations planifiées |
Norm der Produktionsfondsabgabe | norme de la paie pour les fonds de production |
Norm der Produktionsvorräte | norme de provisions de production |
Nutzungskoeffizient der Kesselanlage | coefficient net d'efficacité de la chaufferie |
offene Methode der Koordinierung | méthode ouverte de coordination |
offenes System der Fernheizung | système de réseau thermique ouvert |
optimale Nutzung der Ressourcen | utilisation optimale de ressources |
Optimierung der Berechnungsverfahren | optimisation des méthodes de calcul |
Optimierung der Projektlösungen | optimisation des solutions du projet |
Phase der plastischen Verformung | phase plastique |
Plan der Bauorganisation | plan de l'organisation des travaux de construction |
Plan der Ingenieurausrüstung | schéma d'installation de l'équipement technique |
Plan der Investitionsbauten | plan de grands travaux |
polyzentrisches System der Besiedlung | système polycentrique de la répartition de la population |
Prinzip der Ergänzungsenergie | principe d'énergie supplémentaire |
Prinzip der linear verformbaren Gründung | principe de déformation linéaire de la fondation |
Prinzip der Nichtzusammendrückbarkeit der Bodenmassen | principe de l'incompressibilité de la masse de terrain |
Prinzip der virtuellen Verrückung | principe des travaux virtuels |
Prinzip der virtuellen Verrückungen | principe des travaux virtuels |
Prinzipschaltbild der Elektro Versorgung | schéma électrique de principe |
Prinzipschaltbild der Elektro Versorgung | schéma électrique de base |
Produktionsstruktur der Stadt | spécialisation industrielle de la ville |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention portant création d'un Office européen de police |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol | Protocole établissant, sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne et de l'article 41 paragraphe 3 de la convention Europol, les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents |
Prüfung der Betonfestigkeit | contrôle de la résistance du béton |
Prüfung des Nivelliers aus der Mitte | nivellement du centre |
Pumpstation der ersten Förderstufe | station de pompage de la première élévation |
Qualitäts-Steuerung der Arbeiten | contrôle de qualité |
Quelle der Stromversorgung | source d'énergie |
Quelle der Verunreinigung | foyer de dégagement des nocivités |
Quelle der Verunreinigung | centre de dégagement des nocivités |
Quelle der Wärmeversorgung | source de chaleur |
Querschnittsfläche der Bewehrung | aire de la section des armatures |
Raster der Diagonalen | nappe inclinée de la structure |
Raster der Gurte | nappe supérieure ou inférieure de la structure |
Raster der Obergurtpunkte | nappe supérieure |
Raster der Systemlinien | réseau structural des axes |
Raster der Untergurtpunkte | nappe inférieure de la structure |
Rastern der Abmessungen | coordination dimensionnelle et modulaire des composants de construction |
rechnerische Füllhöhe der Rohrleitung | remplissage de calcul de la conduite (de canalisation) |
Rechtfertigung der Massnahme | justification d'un projet |
Reinigen der Formen | nettoyage des moules |
Reinigung der Erzeugnisse | affinage des produits |
Reinigung der Erzeugnisse | nettoyage des produits |
Reinigung der Fassade | découverte de la surface décorée du béton |
Reinigung der Rohrleitung | débouchement du tuyaux |
Reinigungsraum in der Badeanstalt | salle de savonnage de bains russes |
Reißen der Farbe | décollement de la couche de peinture |
Reliktelemente der Landschaft | éléments du paysage aux arbres antiques |
Restbuchwert der Grundmittel | valeur restante des fonds de base |
Richtigkeit der Informationsübertragung | exactitude de transmission de l'information |
Richtzahl der Abflußschwankung je Stunde | facteur d'irrégularité horaire de l'évacuation de l'effluent urbain |
Richtzahl der Abflußschwankungen je Tag | facteur d'irrégularité journalière de l'évacuation des eaux usées |
Richtzahl der Durchflußschwankung je Sekunde | coefficient de variation de débit par seconde |
Richtzahl der Durchflußschwankung je Sekunde | coefficient d'inégalité de consommation de la chaleur par seconde |
Richtzahl der Verbrauchsschwankung je Sekunde | coefficient de variation de débit par seconde |
Richtzahl der Verbrauchsschwankung je Sekunde | coefficient d'inégalité de consommation de la chaleur par seconde |
Richtzahl der Wärmeverbrauchsschwankung je Stunde | coefficient d'irrégularité de la consommation horaire de chaleur |
Richtzahl der Wärmeverbrauchsschwankungen je Tag | coefficient d'inégalité de débit de chaleur journalier |
Riffelung der Straßendecke | riflage de la couche |
Ringnetz der Wasserversorgung | réseau d'alimentation maillé |
Ringnetz der Wasserversorgung | distribution d'eau maillée |
Rolle zur Kontrolle der Ofenlage | rouleau de butée |
Sandfang der Kanalisation | dessableur de canalisation |
Schacht für Richtungswechsel der Kanalisation | regard d'égout au point de retour |
Schaltbild der Einstufenwärmeerzeugung | schéma de connexion des installations de l'eau chaude à un gradin |
Schaltbild der Zweistufenhintereinanderschaltung der Wärmeerzeugeranlagen | schéma de branchement successif des installations de l'eau chaude à deux gradins |
Schaltbild des Zweistufenparallelsystems der Wärmeerzeugeranlagen | schéma de connexion parallèle des installations de l'eau chaude à deux gradins |
Schemaplan der Elektroheizung | schéma électrique unifilaire |
Scherbenbildung in der Gießform | formation du tesson |
Scherversuch mit der Flügelsonde | essai de cisaillement par appareil à ailettes |
Scherversuch mit der Flügelsonde | essai de cisaillement à ailettes |
Schildvortrieb der Versorgungsleitung | pose des conduites par bouclier d'avancement |
Schließen der Wand | ballastage des murs creux |
Schraffur der Sichtfläche | rayage de la couche décorative |
Schwachbranntziegel der Ysselgegend | brique peu cuite de la région de l'Yssel |
Sekretariat der Koordination der Bau-und Liegenschaftsorgane des BundesKBOB | Secrétariat de la Coordination des services fédéraux de la construction et de l'immobilierCSFC |
Sicherheitsbeiwert der Beleuchtungsstärke | coefficient d'illumination de réserve |
Sonnenbelichtung der Hänge | orientation des pentes |
Sonnenbelichtung der Hänge | exposition des pentes |
Sortiment der Bauerzeugnisse | assortiment des éléments de construction |
Spachteln der Oberfläche | empâtement partiel à la spatule d'une surface |
Spann Vorrichtung der Fahrtreppe | station de tension d'un escalier-ascenseur |
Spannen der Bewehrung | mise en tension des armatures |
Spannen der Bewehrung gegen Beton | tension successive |
Spannen der Kabel | tirage de câble |
Spannen der Querbewehrung | mise en tension des armatures transversales |
Spannen der Seile | tension des câbles |
Spannen der Spiralbewehrung | mise en tension des armatures en spirale |
Spannung der Seile | tension des câbles |
Spannwagen der Rolltreppe | chariot de mise en tension du tablier de l'escalier roulant |
Sperrung der Umlaufmittel | retrait des fonds de roulement |
Spielfläche der Bühne | aire de jeu de la scène |
Spitzenbelastung der Stromversorgung | charge électrique maximale |
Spitzenzeit der Wärmebelastung | durée de la charge thermique maximum |
Spülung der Rohrleitung | soufflage de la conduite |
Statik der Schüttgüter | statique des milieux friables |
Stoff zur Veraenderung der Haftfestigkeit | agent d'adhésivité |
Stoßen der Rohre | aboutement des tubes |
Streckenschacht der Kanalisation | regard de ligne de canalisation |
Stufensystem der Gasversorgung | système de distribution de gaz échelonné |
Städteplaner,der auf den Einsatz der Solarenergie spezialisiert ist | urbaniste expert en solaire |
Stützenteil unter der Kranbahn | partie du poteau sous la poutre de roulement |
Stützenteil unter der Kranbahn | partie de la colonne sous la poutre de roulement |
Stützenteil über der Kranbahn | partie du poteau au-dessus de la poutre de roulement |
Stützenteil über der Kranbahn | partie de la colonne au dessus de la poutre de roulement |
Suspensionsbereich der Sinkstoffe | zone à matières en suspension |
Synthese der Künste | synthèse des arts |
System der automatisierten Projektierung von Bauobjekten | système automatisé d'étude des projets de construction |
System der Besiedlung | système du peuplement |
System der Besiedlung | système de la distribution de la population |
System der Gruppenbesiedlung | système discontinu de distribution de la population |
System der planmäßig vorbeugenden Instandsetzung | travaux d'entretiens réguliers |
System der statisch Überzähligen | système de contreventements |
System der Warmwasserversorgung | système d'alimentation en eau chaude |
Säurebehandlung der Mauerwerksfugen | oxydation des joints de briques |
tatsächliche Anzahl der Beschäftigten | nombre enregistré des travailleurs |
Theorie der Schüttkörper | théorie des matières pulvérulentes |
Theorie der Schüttkörper | théorie des matières meubles |
Transportinnerhalb der Werksabteilung | manutention |
Trasse der stadttechnischen Versorgung | tracé des lignes de canalisations et de routes |
Trasse der Versorgungsleitungen | tracé des lignes de canalisations et de routes |
Trasse in der Flußniederung | cheminement à travers champ d'inondation |
Treppeinnerhalb der Wohnung | escalier intérieur de logement |
Trittstufe der Fahrtreppe | giron de la marche d'escalier roulant |
Trockenheit der Luft | sécheresse de l'air |
Trocknung der Isolierung elektrischer Maschinen | séchage d'isolation des machines électriques |
Uebertragung der in den Ausfuehrungszeichnungen angegebenen Masse auf der Baustelle | le report sur le chantier des cotes indiquées dans les plans d'exécution |
Umschlaggeschwindigkeit der Elemente | circuit des détails |
Umschlaggeschwindigkeit der Umlaufmittel | circuit des fonds de roulement |
Ungleichmäßigkit der Dichte | différence de densité |
Vektor der Winkelgeschwindigkeit | vecteur de vitesse angulaire |
Verbindung der Zimmerflucht | liaison en enfilade |
Verbindungsausschuss der Architekten des Vereinigten Europas | Comité de liaison des architectes de l'Europe unie |
Verdampfer der Kältemaschine | évaporateur d'une machine frigorifique |
Verdrillen der Bewehrung | toronnage des fils d'armature |
Verdrillen der Bewehrung | torsion des barres d'acier |
Verdrillen der Bewehrung | câblage des fils d'armature |
Verdünnung der Trübe | dilution de la pulpe |
Vereinigung der am Einsatz von Elektrofahrzeugen interessierten europäischen Städte | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques |
Verkehrinnerhalb der Wirtschaft | transport industriel |
Verlaufen der Glasur | fluage de l'émail |
Versicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmers | assurance pour les travaux et l'equipement de l'entrepreneur |
Verstärkung der Flußdeiche | renforcement des digues fluviales |
Verteilerbauwerk der Heizleitung | chambre de distribution du réseau thermique |
Verteilerkammer der Kanalisation | chambre de distribution des eaux d'égouts |
Verteilung der Verformungsgeschwindigkeiten | distribution de vitesses de déformations |
Verteilungsnetz der Abwasserverrieselung | réseau de distribution d'irrigation |
Verteilungsnetz der Elektroenergieversorgung | réseau électrique distributif |
Verteilungsnetz der Verrieselung | réseau de distribution d'irrigation |
vertikale Stabilität der Heizungsanlage | stabilité verticale du réseau de chauffage |
Vervielfältigung der Dokumentation | reproduction de la documentation |
Verwindung der Gurte | gauchissement des ailes |
Verwindung der Gurte | déformation angulaire des ailes |
Verzeichnis der juristischen Personen des Öffentlichen Rechts und gleichwertiger Einrichtungen | liste des personnes morales de droit public et des entités équivalentes |
Verzeichnis der Karteiblätter von Projekten | catalogue des livrets de projets types agréés |
Verzweigung der Trasse | bifurcation du tracé |
Veränderlichkeit der Belastung | variabilité de charges |
Verästelungsnetz der Wasserversorgung | réseau d'eau à bout mort |
Volumen der Erdarbeiten | cube de terrassement |
Volumen der Erdarbeiten | cubage de terrassement |
Vorbereitung der Bewehrung | préparation de l'armature |
Vorbereitung der Einzelteile | préparation des pièces |
Wasserführung der Flüsse | abondance des fleuves |
Wassergehalt der absetzbaren Stoffe | teneur en eau du dépôt (de boue) |
Wassergehalt der Sinkstoffe | teneur en eau du dépôt (de boue) |
Weißbuch betreffend den Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen und deren Wirkung innerhalb der Europäischen Union | Livre blanc relatif à l'échange d'informations sur les condamnations pénales et à l'effet de celles-ci dans l'Union européenne |
Weißbuch, das die Achtung der Menschenrechte in den Beziehungen der Union zu Drittländern ermöglicht | livre blanc permettant d'assurer le respect des droits de l'homme dans les rapports de l'Union européenne avec les pays tiers |
Weißbuch - Die Raumfahrt: Europäische Horizonte einer erweiterten Union - Aktionsplan für die Durchführung der europäischen Raumfahrtpolitik | Livre blanc - Espace: une nouvelle frontière européenne pour une Union en expansion - Plan d'action pour la mise en oeuvre d'une politique spatiale européenne |
Weißbuch: Wachstum, Wettbewerbfähigkeit, Beschäftigung- Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert | Livre blanc:Croissance,Compétitivité,Emploi.Les défis et les pistes pour entrer dans le XXIe siècle |
Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union | Livre blanc - Préparation des Etats associés de l'Europe centrale et orientale à leur intégration dans la marché intérieur de l'Union |
Weißbuch zur Überprüfung der Verordnung EWG Nr. 4056/86 über die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr | Livre blanc concernant la révision du règlement CEE n° 4056/86 déterminant les modalités d'application des règles européennes de concurrence aux transports maritimes |
Weißbuch über die Integration der EU-Hypothekarkreditmärkte | Livre Blanc sur l'intégration du marché européen du crédit hypothécaire |
Weißbuch über die Kontrolle und Anwendung der Gemeinschaftsgesetzgebung im Umweltbereich unter Einbeziehung von Sanktionen | livre blanc sur le contrôle et l'application de la législation communautaire en matière d'environnement, en incluant l'imposition de sanctions |
Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027 | Livre blanc sur la modernisation des règles d'application des articles 85 et 86 du traité CE - Programme de la Commission n° 99/027 |
Weißbuch-Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft | Livre blanc- Une stratégie pour revitaliser les chemins de fer communautaires |
Weißbuch-Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel-und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union | Livre blanc-préparation des états associés de l'Europe Centrale et Orientale à leur intégration dans le marché intérieur de l'Union |
Welligkeit der Kanten | ondulation des bords |
Wert der Grundfonds | valeur de fonds fixes |
Wert der Grundmittel | valeur de fonds fixes |
Wert der Lattenteilung | division de mire |
Wert der Libellenteilung | valeur d'une partie du niveau |
Wirkungsgrad der Kesselanlage | coefficient net d'efficacité de la chaufferie |
Wucherung der Städte | étalement des villes |
Wucherung der Städte | extension urbaine |
Wucherung der Städte | expansion urbaine |
Wärmeabsorptionsfaktor der Oberfläche | coefficient d'absorption thermique de la surface |
Wärmedämmung der Decke | protection thermique des planchers |
Wärmedämmung der Rohrleitung | revêtement de la conduite thermo-isolant |
Wärmeisolierung der Rohrleitung | revêtement de la conduite thermo-isolant |
Zeitraum der Mörtelfließfähigkeit | période de fluage |
Zeitwert der Grundmittel | valeur de remplacement de fonds fixes |
Zementbetontragschicht der Gründung | sol de fondation cimenté |
zentrales Dispatchersystem der Steuerung der technischen Ausrüstung | système de commande centrale |
Zentrum der Arbeitskräfteverteilung | centre du peuplement des travailleurs |
Zentrum der kulturellen und materiellen Versorgung | centre socio-culturel |
Zersiedelung der Stadt | décentralisation urbaine |
Zerstörung der Konstruktion | destruction d'une construction |
Ziehen der Gesimse | allongement des tirants |
Ziehen der Gesimse | extension des tirants |
zum Indexwert der zur Zeit des Baubeginns üblich ist | sans décalage lecture |
Zusammenpressen der Seile | déflexion des haubans |
Zusammenstellung der Projektunterlagen | contenu de la documentation du projet |
Zustand der linearen Bodenverformung | stade de déformation linéaire du terrain |
Zuwachsen der Luftleitung | accumulation de poussière dans les conduits d'air |
Zweileitersystem der Fernheizung | système de réseau thermique à deux conduites |
Zweileitersystem der Fernwärme Versorgung | système de réseau thermique à deux conduites |
Zweileitersystem der Heizungsanlage | système de chauffage à deux conduites |
Zwischenträger der Darstellung | porteur intermédiaire d'image |
Zyklizität der Arbeit | caractère cyclique du travail |
Zyklizität der Arbeit | cadence de travail |
über der Norm liegend | en sus des normes |