German | French |
Ablauf der Eintragung | expiration de l'enregistrement |
Aktenzeichen der Anmeldung | numéro du dossier du dépôt |
alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt | toute la vigilance nécessitée par les circonstances |
an dem Verfahren beteiligt sein | acquérir la qualité de partie à la procédure |
an der sie ein persönliches Interesse haben | s'ils y possèdent un intérêt personnel |
Anmelder der Gemeinschaftsmarke | demandeur de la marque communautaire |
Anordnung, die nachgeahmten Erzeugnisse zu beschlagnahmen | ordonnance de saisie |
Anzeichen für das Vorhandensein eines Sachbestands | indice de l’existence d’un fait |
Aufrechterhaltung der Gemeinschaftspatenten | maintien en vigueur du brevet communautaire |
Aufschiebung der Bekanntmachung | publication différée |
Aufschiebung der Bekanntmachung | ajournement de la publication |
Ausfertigungen der Eintragungsurkunde | copies du certificat d'enregistrement |
Ausführungsordnung zum Übereinkommen über das europäische Patent für den Gemeinsamen Markt | règlement d'exécution de la convention relative au brevet européen pour le marché commun |
ausschliessliches Recht an der Marke | droit exclusif à la marque |
ausschliessliches Recht auf die Marke | droit exclusif à la marque |
Auswirkungen auf das nationale Recht | incidences sur le droit national |
Auswirkungen auf das Recht der Mitglistaaten | incidences sur le droit des Etats membres |
Bedingung der Vertraulichkeit | conditions de secret |
Beibehaltung in einer geänderten Form eines eingetragenen Gemeinschafts-geschmacksmusters, das für nichtig erklärt worden ist | maintient sous une forme modifiée d'un dessin ou modèle enregistré qui a été annulé |
Bereitstellung von Informationen in bezug auf das vorstehend Genannte | services d'information dans les domaines précités |
Berufung gegen das Urteil | appel contre le jugement du tribunal |
Berufung von Mitgliedern in das Patentamt | nomination des membres de l’office des brevets |
Beschreibung mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder die Probe | description expliquant la représentation ou le spécimen |
besonderes Amt für das gewerbliche Eigentum | service spécial de la propriété industrielle |
Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | Règles de Pratiques |
Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | procédure en matière de brevet |
Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | Règlement relatif aux procédures concernant les brevets |
bildliche Darstellung der Marke | reproduction de la marque |
Computerprogramme, die online über das Internet und das WWW vertrieben werden | programmes informatiques distribués en ligne sur Internet et le Web |
das Abkommen ist kündbar | l’accord peut être dénoncé |
das Amt erachtet die Erteilung eines Patents nicht für ausgeschlossen | l’office estime que la délivrance du brevet n’est pas exclue |
das Amt korrigiert seine Feststellung | l'Office rectifie ses conclusions |
Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... | L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai.... |
das Amt stellt von Amts wegen Ladungen sowie Bescheide und Mitteilungen zu | l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications |
das Beanspruchte wofür Patentschutz verlangt wird | la matière revendiquée |
das BENELUX-Markenamt | l'Office des marques du Benelux |
das Besondere | l'essentiel |
das besondere Merkmal | l'essentiel |
das durch die Eintragung begründete Recht | le droit découlant de l’enregistrement |
das eingetragene Recht besteht nicht mehr | le droit inscrit est éteint |
das empfangene Geschenk verfällt dem Staat | le présent reçu doit échoir à l’État |
das Ergebnis, welches die Erfindung zu erreichen beabsichtigt | résultat que l’invention vise à obtenir |
das erweiterte Prinzip der gleichen Behandlung | principe d’assimilation |
das Fachgebiet, zu dem die Erfindung gehört | le secteur de la technique auquel l’invention appartient |
das Gericht erachtete es für angemessen | la court l’a estimé juste |
das Gericht erachtete es für angemessen | la court l’a estimé équitable |
das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden | le tribunal est lié par une décision préalable |
das Gericht kann nicht früher als ... befaßt werden | le tribunal ne peut être saisi avant... |
das Gericht war nicht vorschriftsmäßig besetzt | la composition du tribunal n’était pas conforme aux prescriptions légales |
das Gericht weist die Klage ab | la juridiction rejette l'action |
das Gesuch ist besonders zu erwähnen | la demande devra faire l’objet d’une mention spéciale |
das Gesuch ist eigens zu erwähnen | la demande devra faire l’objet d’une mention spéciale |
das Gesuch ist eingegangen | la demande a été reçue |
das Internationale Büro zeigt die Registrierung an | le Bureau international notifie l’enregistrement |
das ist nicht mehr als recht und billig | cela n’est que juste |
das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird | le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit |
das nach Artikel 26 angerufene Gericht | la juridiction saisie en vertu de l’article 26 |
das Patent erlischt | le brevet s’éteint |
das später angemeldete Patent greift in ein früheres Schutzrecht ein | le brevet dont la demande a été déposée postérieurement porte atteinte à un droit protectif antérieur |
das Patent ist hinfällig geworden | ce brevet est devenu caduc |
das Patent wird durch die Prüfungsstelle aufgehoben | le brevet sera invalidé par la section d’examination |
das Patentamt führt eine Rolle | l’office des brevets tient un registre |
das Patentgericht kann Urkunden heranziehen | le tribunal des brevets peut ordonner la production de pièces |
das persönliche Erscheinen der Parteien anordnen | ordonner la comparution personnelle des parties |
das prozessuale System | procédure de règlement des litiges |
das Publikum Irreführen | tromper le public |
das Recht auf ausschließliche Benutzung einer Erfindung | droit exclusif de l’exploitation d’une invention |
das Recht dessen Eintragung gelöscht werden soll | le droit dont l'inscription doit être radiée |
das Schriftstück enthält kein neues Vorbringen | la pièce ne contient pas d'éléments nouveaux |
das Schutzrecht geht auf die Erben über | le droit protectif passe aux héritiers |
das spätere Schicksal einer Anmeldung | le sort ultérieur d'une demande |
das Urteil wird aufgehoben | le jugement vient d’être cassé |
das Verfahren aussetzen | surseoir à la procédure |
das Verfahren aussetzen | arrêter la procédure |
das Verfahren einstellen | surseoir à la procédure |
das Verfahren einstellen | arrêter la procédure |
das Verfahren nimmt seinen gewöhnlichen Lauf | la procédure suivra son cours ordinaire |
das Verfahren vor dem Patentamt fortsetzen | poursuivre la procédure devant l'Office des Brevets |
das Verfahren wird nicht aufgehalten ... | la procédure n’est pas suspendue ... |
das Verzeichnis der Waren einschränken | réduire la liste des produits |
das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken | limiter la liste des produits ou services contenue dans la demande |
das Vorbringen der Beteiligten | les moyens invoqués par les parties |
das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden | la liste des produits a été réduite dans la mesure nécessaire |
das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werden | la marque de fabrique ou de commerce sera protégée telle quelle |
das Zeichen besteht ausschließlich aus Buchstaben, die kein aussprechbares Wort bilden | la marque se compose exclusivement de lettres lesquelles ne constituent pas un mot prononçable |
das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt | la marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant |
das zum regelmäßigen Vertreter bestellte Mitglied des Senats | le membre de la chambre désigné comme suppléant régulier |
Deckung der Ausgaben | couverture des dépenses |
dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber | la procédure oppose celui qui a introduit le recours à une autre partie |
den Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung entsprechen | satisfaire à l'exigence concernant l'unité d'invention |
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden | inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office |
den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden | citer la personne concernée à comparaître... |
den Einspruch zurückweisen | rejeter l'opposition |
den Nachweis erbringen | apporter la preuve |
den Verfall einer Gemeinschaftsmarke geltend machen | faire valoir la déchéance d'une marque communautaire |
der Anmelder hat sein Recht auf das Patent übertragen | le demandeur a cédé son droit au brevet |
der Anmelder ist verpflichtet, das Aktenzeichen der Hinterlegung anzugeben | le demandeur sera tenu d’indiquer le numéro du dépôt |
der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest | une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire |
Der Antrag ist schriftlich einzureichen und zu begründen | La demande est présentée par écrit et motivée |
der Antrag ... ist unzulässig | la demande ... est irrecevable |
der Antrag ist unzulässig | la demande est irrecevable |
der Europäische Recherchenbericht | le rapport de recherche européenne |
der Genuss und die Ausübung dieser Rechte | la jouissance et l'exercice de ces droits |
der Patentierbarkeit entgegen stehen | exclure la brevetabilité |
der Vorschlag ist an das Internationale Büro zu richten | la proposition doit être adressée au Bureau International |
der Widerspruch ist schriftlich einzureichen | l'opposition doit être formée par écrit |
der Widerspruch ist zu begründen | l'opposition doit être motivée |
die Ablehnung ist nicht zulässig | la récusation n'est pas recevable |
die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an eine Dienststelle zurückverweisen | renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner |
die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet | la demande ne se prête pas à la publication |
die Anmeldung weist keune Erfindung auf | la demande ne constitue pas une invention |
die Bekanntmachung/Veröffentlichung befürworten/beantragen | émettre un avis de publication |
Die Benennung eines oder mehrerer dieser Staaten gilt als Benennung aller dieser Staaten. | la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci |
die Benutzung der Gemeinschaftsmarke untersagen | interdire l'usage de la marque communautaire |
die Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke dulden | tolérer l'usage d'une marque communautaire postérieure |
die Bescheide sind zu begründen | toute notification est motivée |
die Beschwerde begründen | déposer un mémoire exposant les motifs du recours |
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen | le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond |
die Beschwerdekammer verwirft die Beschwerde als unzulässig | la chambre de recours rejette le recours comme irrecevable |
die Beteiligten | les intéressés |
die Beteiligten | les parties |
die Beteiligten erhalten das Wort | la parole est donnée aux parties |
die Eintragung wird gelöscht | l'inscription est radiée |
die Entscheidung einer Dienststelle anfechten | attaquer la décision d'une instance |
die Entscheidung ist den Beteiligten zuzustellen | la décision est signifiée aux parties |
die Entscheidung ist für das Gericht bindend | la décision lie le tribunal |
die Entscheidung ist rechtskräftig geworden | la décision est passée en force de chose jugée |
die Entscheidungen der... sind mit der Beschwerde anfechtbar | les décisions de....sont susceptibles de recours |
die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen | les décisions sont motivées |
die Erteilung einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke | l'octroi d'une licence de marque communautaire |
die Formel der Entscheidung | le dispositif |
die für die Wiedergabe benutzte Fläche Satzspiegel | la surface utilisée pour la représentation format de la composition |
die Gemeinschaftsmarke entgegen Artikel ... eintragen | enregistrer la marque communautaire contrairement à l'article ... |
die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Lizenzen sein | la marque communautaire peut faire l'objet de licences |
die Gemeinschaftsmarke verliert ihre Wirkung | la marque communautaire cesse de produire ses effets |
die Gemeinschaftsmarke wird für verfallen erklärt | le titulaire de la marque communautaire est déclaré déchu de ses droits |
die Gemeinschaftsmarke ändern | modifier la marque communautaire |
die laufende Frist noch zulässt | délai restant à courir |
die leitenden Organe der Weltorganisation für geistiges Eigentum | organes directeurs de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle |
die Marke betreffende Eintragungen | empêchements absolus à l'enregistrement |
die Marke betreffende Eintragungen | enregistrements concernant la marque |
die Marke erlöschen lassen | laisser s'éteindre la marque |
die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein | la marque peut faire l'objet d'une renonciation |
Die "must fit" Ausnahme | exception de l'"obligation d'adaptation" |
die Mängel beseitigen | remédier aux irrégularités |
die Priorität anerkennen | reconnaître la priorité |
die Priorität beantragen | revendiquer la priorité |
die Vorprüfung betreffender Bericht | information concernant la recherche |
die Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist | l'examen au fond du recours |
die Prüfung vornehmen | effectuer l'examen |
die ursprünglichen Unterlagen | les documents originaux |
die Voraussetzungen der Inhaberschaft | conditions liées à la qualité du titulaire |
die Widersprüche gelten als erledigt | les oppositions sont réputées réglées |
die Wirkung des Patents erstreckt sich auf das Erzeugnis | l’effet du brevet s’étend aux produits |
die zwei- oder dreidimensionale Erscheinungsform eines Erzeugnisses | les caractéristiques bidimensionnelles ou tridimensionnelles de l'apparence d'un produit |
die ältere Marke wird für verfallen erklärt | le titulaire de la marque antérieure est déclaré déchu de ses droits |
die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten | ordre public et bonnes mœurs |
durch das Patent geschützte Erzeugnis | produit couvert par le brevet |
eine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlen | verser l’indemnité à l’Office pour le compte du titulaire du brevet |
einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt | l’audience légale d’une partie a été refusée |
Einlegung der Berufung bei einem Gericht | former un recours devant un tribunal |
Einrichtung der Gemeinschaft | organisme de la Communauté |
Einschränkung der Anmeldung | limitation de la demande |
entfalten die Rechtshandlungen gegenüber Dritten erst Wirkung | être opposable aux tiers |
Entgegennahme und Weiterleitung der Anmeldung | réception et transmission de la demande |
Entscheidung, durch die die Gemeinschaftsmarke für nichtig erklärt wird | décision constatant la nullité de la marque communautaire |
Entscheidungen die mit der Beschwerde angefochten werden können | les décisions contre lesquelles un recours est ouvert |
Erklärung der Nichtigkeit | annulation du brevet |
erste Veräusserung durch den Urheber | première cession opérée par l'auteur |
Erteilung der Vollstreckungsklausel | apposition de la formule exécutoire |
Erwiderung auf den Bescheid | réponse à la notification |
Europäischer Verband der Industrie-Patentingenieure | Fédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle |
Europäischer Verband der Markenartikelindustrie | Association européenne des industries de produits de marque |
Festsetzung einer Vergütung durch das Patentamt | fixation de l’indemnité par l’office de brevets |
Feststellung der Nichtverletzung | constatation de non-contrefaçon |
Freigabe der Urheberrechte | acquittement des droits d'auteur |
Freigabe der Urheberrechte | acquisition des droits d'auteur |
führen zu einigen Resultaten auf dem Gebiete der gewerblichen Tätigkeit | s'étendre jusqu'à un résultat industriel |
Gebühr für das... | annuité |
Gebühr für die Akteneinsicht | taxe d'inspection des dossier |
Gebühr für die Aufschiebung der Bekanntmachung | taxe d'ajournement de la publication |
Gebühr für die Eintragung | taxe d'enregistrement |
Gebühr für die Löschung | taxe de radiation |
Gebühr für die verspätete Zahlung | taxe pour le paiement tardif |
Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung | taxe de réexamen de la fixation de frais |
Gebühr für die Überprüfung der Kostenfestsetzung | taxe de réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourser |
Gefahr von Verwechslungen für das Publikum | risque de confusion dans l'esprit du public |
Gegenstand der Anmeldung | objet de la demande |
Gegenstand von Massnahmen der Zwangsvollstreckung sein | faire l'objet de mesures d'exécution forcée |
Geltendmachung des Rechts auf das Gemeinschaftspatent | revendication du droit au brevet communautaire |
gemäss der Vorschriften | régulièrement déposé |
Geräte und Instrumente für das Speichern, Übertragen, Wiedergeben, Abfragen und Verarbeiten von Daten und Informationen | appareils et instruments pour le stockage, la transmission, la reproduction, la récupération et le traitement de données et d'informations |
Gesamtausschuss der Luxemburger Konferenz über das Gemeinschaftspatent | Commission plénière |
Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaates | assimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membre |
Grünbuch über das Gemeinschaftspatent und das Patentschutzsystem | Promouvoir l'innovation par le brevet - Livre vert sur le brevet communautaire et le système des brevets en Europe |
Grünbuch über das Urheberrecht: Die technologische Herausforderung - Urheberrechtsfragen, die sofortiges Handeln erfordern | Livre vert sur le droit d'auteur et le défi technologique - problèmes de droit d'auteur appelant une action immédiate |
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles |
hinsichtlich der Gegenseitigkeit | aux conditions de réciprocité |
im Hinblick auf das Gesetz Nr. ... | vu la loi №... |
in das Gemeinschaftsmarkenregister eingetragen | inscrit au registre des marques communautaires |
Inanspruchnahme der Anciennität einer nationalen Marke | revendication de l'ancienneté de la marque nationale |
Inanspruchnahme der Priorität | revendication de priorité |
insoweit als die Umstände dies rechtfertigen | dans la mesure où les circonstances le justifient |
Internationale Vereinigung der Patentanwälte | Fédération internationale des conseils en propriété industrielle |
Internationaler Verband zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst Berner Verband | Union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques |
Internationales Büro der Weltorganisation für geistiges Eigentum WIPO | Bureau international de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle |
Internationales Büro der Weltorganisation für geistiges Eigentum WIPO | Bureau international de l'OMPI |
Jahresgebühr für die europäische Patentanmeldung | taxe annuelle pour la demande de brevet européen |
Kein Vertragsstaat... darf von der Ermächtigung der... Gebrauch machen | les facultés ouvertes...ne peuvent être invoquées par aucun des Etats |
Klagen auf Ersatz eines Schadens, der durch fahrlässiges Verhalten verursacht ist | recours en réparation du préjudice causé par la faute |
Klasse der Klassifikation | classe |
Kosten der Bevollmächtigten, Beistände und Anwälte | rémunération d'un agent, conseil ou avocat |
Land der ersten Veröffentlichung | pays de la première publication |
laufendes Konto bei dem Amt | compte courant ouvert auprès de l'Office |
Löschung der Eintragung von Lizenzen und anderen Rechten | radiation de l'inscription de licences et d'autres droits |
Mit dem Computer generierte Muster | dessins et modèles créés par ordinateur |
mit der Durchführung beauftragt | chargé de la mise en oeuvre |
mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde | administration chargée de l'examen préliminaire international |
modische Artikel für das Weihnachtsfest, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | cotillons de Noël compris dans cette classe |
Musteramt der Gemeinschaft | Office communautaire des dessins et modèles |
Mängel die beseitigt werden können | rectifier des irrégularités |
nach dem geltenden Recht | conformément aux dispositions de la loi |
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist | ... lorsque la décision est définitive ... |
nicht unterscheidungskräftige Bestandteile der Marke | éléments non distinctifs de la marque |
Offenbarung der Erfindung | exposé de l'invention |
Online-Vertrieb von Computersoftware über das Internet und ähnliche Computernetze | distribution en ligne de logiciels sur Internet et d'autres réseaux informatiques similaires |
ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt | régulièrement cité à une procédure orale devant l'Office des Brevets |
Patent der Europäischen Union | brevet de l'Union européenne |
Patentamt der Polnischen Republik | Office de brevets |
Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente | Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires |
Präparate für die Haut und das Haar | produits pour la peau et les cheveux |
Prüfung der Inhaberschaft | examen de la qualité du titulaire |
Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist | fond du recours |
Recht an der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke | droit sur la demande ou sur la marque communautaire |
Recht an der Gemeinschaftsmarke | droit enregistré sur la marque communautaire |
Recht auf das Patent | droit au brevet |
Rechte an der Marke erwerben | acquérir des droits sur la marque |
Register für den einheitlichen Patentschutz | registre des brevets unitaires |
Register für den einheitlichen Patentschutz | registre de la protection unitaire conférée par un brevet |
Register für die einheitlichen Patente | registre des brevets unitaires |
Schonfrist für das eingetragene Gemeinschaftsmuster | Délai de grâce pour le dessin ou modèle communautaire déposé |
sich vor dem Amt vertreten lassen | se faire représenter devant l'Office |
...soweit der Tatbestand derselbe ist | ...pour autant que les faits de la cause soient les mêmes |
Spiele für das Fernsehen | jeux fonctionnant avec un poste de télévision |
Spielzeug für das Kinderbett | jouets à saisir adaptables aux berceaux |
Stellung nehmen zu den Einwendungen von Dritten | prendre position aux observations de tiers |
Strafbarkeit der Verletzung | sanctions pénales de la contrefaçon |
System,das den Patentschutz ergänzen soll | système de protection complémentaire du brevet |
Tag und Inhalt der Entscheidung | date et sens de la décision |
technische Prüfung der Pflanzensorte | examen technique de la variété végétale |
Textilhandtücher für das Gesicht | serviettes de toilette en matières textiles pour le visage |
Theorie der "Einheitlichkeit der Kunst" | thèse de l'"unité de l'art" |
u den gleichen Bedingungen | aux mêmes conditions |
Union europäischer Berater für den gewerblichen Rechtsschutz | Union des praticiens européens en propriété industrielle |
unter Beifügung der entsprechenden Belege | accompagné de pièces justificatives |
Unterlagen der Anmeldung | pièces de la demande |
Unterrichtung der Öffentlichkeit und der Behörden der Mitgliedstaaten | information du public et des autorités des Etats membres |
Verbot der mittelbaren Benutzung der Erfindung | interdiction de l'exploitation indirecte de l'invention |
Verbot der unmittelbaren Benutzung der Erfindung | interdiction de l'exploitation directe de l'invention |
Vereinbarkeit mit dem Gemeinschaftsrecht | compatibilité avec le droit communautaire |
Verlauf der Zeit | laps de temps |
Vermietung von Maschinen, Werkzeugen und Geräten für das Bauwesen | location de machines, d'outils et d'appareils pour la construction |
Verpflichtung zum Nichtangriff auf das Schutzrecht | obligation de s’absentir d’attaquer le droit protectif |
Verteilung der Priorität | répartition de la priorité |
Verwaltungsrat der Europäischen Patentorganisation | Conseil d'administration de l'Organisation européenne des brevets |
Veräusserung der Rechte | cession des droits |
vollständiger Wechsel der Rechtsinhaberschaft am Gemeinschaftspatent | changement intégral de propriété d'un brevet communautaire |
von der Beschreibung gestützt sein | se fonder sur la description |
von der Eintragung ausgeschlossen sein | être exclu de l'enregistrement |
von der Eintragung ausschliessen | refuser à l'enregistrement |
Voranschläge für die Einnahmen und Ausgaben | prévisions de dépenses et recettes |
Voraussetzungen für die Rechtsgültigkeit | conditions de validité |
vorherige Offenlegung der Lizenzbedingungen | divulgation ex ante des conditions et modalités d'octroi des licences |
Vorsitzender der Beschwerdekammer | président de la chambre de recours |
vorübergehend in das Land gelangen | pénétrer temporairement dans le pays |
wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist | un produit qui constitue une pièce d'un produit complexe |
Werk der angewandten Kunst | oeuvre d'art appliqué |
Wiedergabe der Marke | représentation de la marque |
wird die Gebühr nicht entrichtet | à défaut du paiement de la taxe |
Zeit der Erbringung der Dienstleistung | époque de la prestation du service |
Zeit der Herstellung der Ware | époque de la production du produit |
Zeitpunkt der Veröffentlichung | date de divulgation |
Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz | service central de la propriété industrielle |
Zuschuss der Erkundungsphase | subvention pour la phase exploratoire |
Zuständigkeit und Verfahren für Klagen, die Gemeinschaftsmarken betreffen | compétence et procédure concernant les actions en justice relatives aux marques communautaires |
Zwangsvollstreckung betreffend das eingetragene Gemeinschaftsmuster | saisie-exécution d'un dessin ou modèle communautaire déposé |
Änderung der Anmeldung | modification de la demande |
Änderung der Patentansprüche | modification des revendications |
Änderung von der Gemeinschaftsmarke | modification de la marque communautaire |
über das Internet bereitgestellte Dienste für elektronische Spiele | services de jeux électroniques fournis par le biais d'Internet |
über gewisse Beschwerden entscheidet unmittelbar das Appellationsgericht von Paris | la Cour d’appel de Paris connaît directement de certain recours |
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum | Convention instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle |
Übereinkommen über das europäische Patent für den Gemeinsamen Markt | Convention de Luxembourg |
Übereinkommen über das europäische Patent für den Gemeinsamen Markt | Convention relative au brevet européen pour le Marché commun |
Übereinkommen über das europäische Patent für den Gemeinsamen Markt | Convention sur le brevet communautaire |
Übereinkommen über das europäische Patent für ein gemeinsamen Markt | Convention relative au Brevet européen pour le Marché commun |
Übereinkommen über das europäische Patent für ein gemeinsamen Markt | Convention sur le brevet communautaire |
Übereinkommen über das materielle Patentrecht | Traité sur le droit matériel des brevets |