German | French |
Abteilung Bau-und Liegenschaftswesen | Division des constructions et immeubles |
Abteilung Bauten Führung,Festung und Logistik | Division de la construction des ouvrages de conduite,de forteresse et de logistique |
Abteilung Bauten Luftwaffe und Übermittlung | Division de la construction des ouvrages des Forces aériennes et de transmission |
Abteilung Planung,Bau und Betrieb | Service de planification,de construction et d'exploitation |
Amt für Planung,Bau und Berufsbildung | Office de planification,de construction et de formation profession... |
Ausschuss Bauten/Sachmittelbeschaffung | Section Constructions-équipements |
Bau eines neuen Verkehrsweges | construction d'une voie nouvelle |
Bau-, Nutzholz | bois d'oeuvre |
Bau- oder Erwerbskosten | dépenses pour la construction ou l'acquisition |
Bau- oder Wirkungsweise | construction ou fonctionnement |
Bau- und Möbelbeschläge aus Alfenid | garnitures en alfénide pour bâtiments ou pour meubles |
Bau- und Prüfvorschriften | prescriptions de construction et d'essai |
Bau von Schiffen | construction navale |
Bauten aus Metall | constructions métalliques |
Bauten, nicht aus Metall | constructions non métalliques |
Buero fuer Bau- und Planungswesen | bureau de planification et construction |
Bundesamt für Armeematerial und Bauten | Office fédéral du matériel d'armée et des constructions |
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Arrêté sur le transit alpin |
... den Bau Europas in aufeinanderfolgenden Stufen zu betreiben | ... que la construction de l'Europe se poursuive par étapes successives |
Direktion Planung und Bauvon Krankenhaeusern | Direction de la Planification et de la Construction |
dubiose Bauten | constructions au financement suspect |
Erlass zur Abwendung von Gefahr und Schaden durch Bauten und andere Einrichtungen | Décret sur les nuisances |
Europaeische Organisation fuer die Entwicklung und den Bau von Raumfahrzeugtraegern | Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spaciaux |
fertiger Bau | ouvrages terminés |
Firstenstossbau | exploitation par gradins renversés |
Firstenstossbau mit Speichern des Haufwerkes | exploitation par soutirage |
gewerbliche Bauten | bâtiments à usage industriel et commercial |
Gewerkschaft Bau + Holz | FOBB |
Gewerkschaft Bau und Industrie | SIB |
im Bau befindliche Häuser | mise en chantier de maisons d'habitation |
Kunst am Bau | animation artistique |
POWER beim Bauer | SA |
Sekretariat Kommissionen für öffentliche Bauten | secrétariat des commissions des constructions publiques |
sonstige Bauten mit Ausnahme der Bodenverbesserungen | autres ouvrages,à l'exception de l'amélioration des terres |
Tragkonstruktionen aus Metall für Bauten | charpentes métalliques |
Tragkonstruktionen für Bauten, nicht aus Metall | charpentes non métalliques |
transportable Bauten, nicht aus Metall | constructions transportables non métalliques |
Untergruppe " Stabilitaet der Bauten " | Sous-groupe " Stabilité des structures " |
Verkleidungsteile für Bauten, nicht aus Metall | revêtements construction non métalliques |
Vermietung von transportablen Bauten | location de constructions transportables |
Verordnung vom 13.Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires |
Verordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen | Ordonnance sur la construction des bateaux |
Verordnung vom 23.November 1983 über Bau und Betrieb der Eisenbahnen | Ordonnance sur les chemins de fer |
Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | OPCM |
Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | Ordonnance concernant les permis de construire militaires |