Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Croatian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Italian
Latvian
Portuguese
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
Bauten/Bau
|
all forms
German
French
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Finanzierung des Baues des zweiten Monte-Olimpino-Tunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata
Accord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le financement de la construction du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata
Ausführungsbestimmungen vom 14.März 1994 zur Verordnung über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen
Dispositions d'exécution du 14 mars 1994 de l'ordonnance sur la construction et l'exploitation des bateaux et installations des entreprises publiques de navigation
Bau eines Basistunnels
percement d'un tunnel de base
Bau und Ausrüstung eines Motorfahrzeugs
construction et équipement d'un véhicule automobile
Bauten auf dem Grundstück
constructions sur le fonds
behindertengerechtes Baute
construction adaptée aux personnes handicapées
Briefwechsel vom 8.Mai/11.Juli 1978 betreffend das Abkommen vom 2.Mai 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kenia über eine Entwicklungsanleihe für Bau und Ausstattung der Hotelfachschule Nairobi
Echange de lettres des 8 mai/11 juillet 1978 relatif à l'accord du 2 mai 1973 entre la Confédération suisse et la République du Kenya concernant un prêt financier pour la construction et l'équipement de l'école hôtelière de Nairobi
Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines ausserordentlichen Kredites für die durch die Hochwasserkatastrophen vom September 1927 in den Kantonen Graubünden und Tessin notwendig gewordenen bau-und forsttechnischen Arbeiten
Arrêté fédéral ouvrant un crédit extraordinaire au Conseil fédéral pour les travaux de défense nécessités par les crues de septembre 1927 dans les cantons des Grisons et du Tessin
Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über einen zusätzlichen Beitrag für den Bau der Vereinalinie
Arrêté fédéral du 1er juin 1994 sur l'octroi d'une contribution additionnelle pour la construction de la ligne de la Vereina
Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung einer Schenkung an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen
FIPOI
in Genf für den Bau eines neuen Konferenzsaals beim Centre William Rappard
CWR
Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un don à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales
FIPOI
à Genève en vue de la construction d'une nouvelle salle de conférences au Centre William Rappard
CWR
Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung eines Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen
FIPOI
in Genf zum Bau eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten der Weltorganisation für Meteorologie
WMO
Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales
FIPOI
à Genève en vue de la construction d'un nouveau bâtiment administratif en faveur de l'Organisation météorologique mondiale
OMM
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale
Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
Bundesgesetz über die Aufhebung des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1915 betreffend den Bau einer normalspurigen Eisenbahn von Niederweningen nach Döttingen
Surbtalbahn
als Fortsetzung der Eisenbahn OberglattNiederweningen
Loi fédérale abrogeant celle du 23 décembre 1915 sur la construction d'un chemin de fer à voie normale de Niederweningen à Döttingen
chemin de fer de la Surb
comme prolongement de la ligne Oberglatt-Niederweningen
die öffentlichen Bauten
les bâtiments publics
forstliche Bauten und Anlagen
constructions et installations forestières
Gesetz ueber den Bau und die Anlage von Krankenhaeusern
Loi sur l'infrastructure hospitalière
innerer Bau
contexture
Kommission für öffentliche Bauten
Commission des constructions publiques
Minimalabstand der Bauten
distance minimale des constructions
neuere Baute
construction récente
Notenaustausch vom 12./29.Februar 1996 über den Nachtrag Nr.3 zum Anhang II
Pflichtenheft
des französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe II
cahier des charges
de la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim
Notenaustausch vom 19.November 1997 / 16.Januar 1998 über den Nachtrag Nr.4 zum Anhang II
Pflichtenheft
des französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
Échange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe II
cahier des charges
de la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim
Notenwechsel betreffend Erhebung der Umsatzsteuer auf den Bau-und Einrichtungsarbeiten des Flughafens Basel-Mülhausen
Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à Blotzheim
Rechtsamt der Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion
Office juridique de la Direction des travaux publics, des transport...
Verordnung vom 27.August 1969 über Bau und Ausrüstung der Strassenfahrzeuge
Ordonnance du 27 août 1969 sur la construction et l'équipement des véhicules routiers
Verordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen
Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation
Verordnung vom 23.November 1983 über Bau und Betrieb der Eisenbahnen
Ordonnance du 23 novembre 1983 sur la construction et l'exploitation des chemins de fer
Verordnung vom 1.September 1993 über die Sonderrechnungen zum Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale
Ordonnance du 1er septembre 1993 sur les comptes spéciaux de construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
Verordnung zum Bundesgesetz vom 23.Dezember 1872 über den Bau und Betrieb der Eisenbahnen
Règlement d'exécution pour la loi fédérale del 23 décembre 1872 sur les chemins de fer
Verordnung über Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln
Bahnhofparkplatz-Verordnung
Ordonnance sur les contributions aux frais de construction des places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics
Ordonnance sur les places de parc près des gares
Verwenden fremden Materials zu einer Baute auf eigenem Boden
constructions élevées avec les matériaux d'autrui
von einem Grundstück auf ein anderes überragende Bauten
constructions empiétant sur le fonds voisin
von einem Grundstück auf ein anderes überragende Bauten
constructions empiétant sur le fonds d'autrui
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen Martigny
Kanton Wallis
und Chamonix
Departement HochSavoyen
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martigny
canton du Valais
et Chamonix
département de la Haute-Savoie
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen Nyon
Kanton Waadt
und Divonne-les-Bains
Departement de l'Ain
Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyon
canton de Vaud
et Divonne-les Bains
département de l'Ain
überragende Baute
empiétement
überragender Bau
construction empiétant sur le fonds d'autrui
Get short URL