German | French |
Abnahme von Bau- und Montagearbeiten | remise et réception des travaux de construction et de montage |
Bau eines neuen Durchlasses | réfection de la couverture du cours d'eau |
Bau eines neuen Durchlasses | nouveau projet de canalisation |
Bau GD | Bau GD |
Bau GD | Direction des travaux |
Bau- und Montagearbeiten | travaux de construction et de montage |
Bau- und Montagebetrieb | entreprise de construction et de montage |
Bau- und Montagekolonne | équipe des ouvriers de construction et de montage |
Bau- und Montageorganisation | entreprise de construction et de montage |
Bau-,Ausbau-und Bauhilfsgewerbe | industrie du bâtiment et activités annexes |
Bau-Departement | Département de l'aménagement,de l'équipement et du logement |
Bau-Departement | Département de la gestion du territoire |
Bau-Departement | Département de l'équipement |
Bau-Departement | Département des infrastructures |
Bau-Departement | Direction des travaux publics |
Bauten im Hochbau | construction hors sol |
Bauten im Hochbau | le bâtiment |
Bauten im Hochbau | ouvrages en élévation |
Bauten im Hochbau | ouvrages au-dessus du niveau du sol |
Bauten im Hochbau | ouvrages hors sol |
Bauten im Hochbau | construction au-dessus du niveau du sol |
Bauten mit vorgefertigten Waenden | construction avec assemblage au sol de parois entières |
Bauten und Anlagen | construction projetée |
Bauten und Anlagen | projet de construction |
Bauten und Anlagen | bâtiments et installations |
Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion | Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie |
Bau-,Verkehrs- und Energiedirektor | directrice des travaux publics,des transports et de l'énergie |
Bau-,Verkehrs- und Energiedirektor | directeur des travaux publics,des transports et de l'énergie |
Bau-,Verkehrs- und Energiedirektorin | directeur des travaux publics,des transports et de l'énergie |
Bau-,Verkehrs- und Energiedirektorin | directrice des travaux publics,des transports et de l'énergie |
Bericht vom 22.November 1999 der Neat-Aufsichtsdelegation der eidgenössischen Räte zuhanden der Finanzkommissionen,der Geschäftsprüfungskommissionen und der Kommissionen für Verkehr und Fernmeldewesen betreffend Oberaufsicht über den Bau der Neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNeatim Jahre 1999 | Rapport du 22 novembre 1999 de la Délégation de surveillance de la NLFA des Chambres fédérales à l'attention des Commissions des finances,des Commissions de gestion et des Commissions des transports et des télécommunications concernant la haute surveillance sur les travaux de construction de la nouvelle ligne ferroviaire à travers les AlpesNLFAen 1999 |
besondere Bauten und Anlagen | bâtiments et installations de nature particulière |
Bundesamt für Bauten und Logistik | Office fédéral des constructions et de la logistique |
Delegation der Bau-und Liegenschaftsorgane der Bundesverwaltung | Délégation des services de la construction et de l'immobilier de l'administration fédérale |
denkmalpflegerischer Stellenwert der EMPA-Bauten | valeur,du point de vue historique et architectural,des bâtiments du Dépôt fédéral des chevaux de l'armée |
Departement für Bau | Département des infrastructures |
Direktion der Eidgenössischen Bauten | Direction des constructions fédérales |
Direktion für Bau, Verkehr und Energie | Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie |
Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung | règlement allemand relatif à la construction et à l'exploitation ferroviaires |
erdbebensichere Bauten | génie sismique |
feuerbeständiger Bau | construction à l'épreuve du feu |
gemeinnützige Bauten | constructions d'utilité publique |
gemeinnützige Bauten | constructions d'intérêt commun |
Genehmigung zum Bau von Gebäuden und Verkehrswegen | droit de construire des bâtiments et des voies de communication |
Gestalt der Bauten | conception des ouvrages |
gewerbliche Bauten | construction de bâtiments à usage industriel ou commercial |
gewerbliche Bauten | locaux industriels et commerciaux |
gewerbliche Bauten | bâtiments industriels et commerciaux |
Hauptabteilung Bau | Division principale des travaux |
historischer Bau | demeure historique |
im Bau befindlich | production de construction |
im Bau befindliche Anlage | aménagement |
Industrialisierung beim Bau mehrgeschossiger Wohnhaeuser | industrialisation de la construction de bâtiments d'habitation à étages multiples |
Kammer-Pfeiler-Bau | méthode d'exploitation par chambres et piliers |
Konstruktion erdbebensicherer Bauten | génie sismique |
nichtmetallisches Bau-Material | matériaux non métallifères |
nichtmetallisches Bau-Material | matériaux non métalliques |
oberirdische Baute | construction hors sol |
permanente Bauten | ouvrages définitifs |
provisorischer Bau | bâtiment provisoire |
schlechter Bau | construction hasardée |
Schweizerische Vereinigung für Bau-Renovation | Pro Renova |
Sekretariat der Delegation der Bau-und Liegenschaftsorgane der BundesverwaltungDBLO | Secrétariat de la Délégation des services de construction et immobiliers de l'administration fédéraleDSCI |
unterirdische Baute | construction souterraine |
Vizedirektion Bauten und Material | Sous-direction des constructions et du matériel |
Weltverband der Bau-und Holzarbeiterorganisationen | Fédération mondiale des organisations de construction et du bois |