Subject | German | French |
met. | abgesperrter Bau | chantier barré |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Finanzierung des Baues des zweiten Monte-Olimpino-Tunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata | Accord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le financement de la construction du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata |
construct. | Abnahme von Bau- und Montagearbeiten | remise et réception des travaux de construction et de montage |
commun. | Abteilung Bau Radiokommunikation | RT1 |
commun. | Abteilung Bau Radiokommunikation | Division Ingénierie radiocommunications |
gen. | Abteilung Bau-und Liegenschaftswesen | Division des constructions et immeubles |
gen. | Abteilung Bauten Führung,Festung und Logistik | Division de la construction des ouvrages de conduite,de forteresse et de logistique |
gen. | Abteilung Bauten Luftwaffe und Übermittlung | Division de la construction des ouvrages des Forces aériennes et de transmission |
gen. | Abteilung Planung,Bau und Betrieb | Service de planification,de construction et d'exploitation |
gen. | Amt für Planung,Bau und Berufsbildung | Office de planification,de construction et de formation profession... |
fin. | Anlage im Bau | immobilisation corporelle en cours |
econ. | Anlagen im Bau | immobilisations en cours |
market. | Anlagen im Bau | immobilisation en cours |
account. | Anlagen im Bau | immobilisation corporelle en cours |
econ., market. | Anlagen im Bau | immobilisations corporelles en cours |
fin. | Anlagen in Bau | immobilisations en cours |
account. | Anlagen in Bau | immobilisations corporelles en cours |
agric. | Anordnung der Bauten | disposition des bâtiments |
relig. | architektonisch wertvolle Bauten | patrimoine architectural |
law | Auftrag über mehreren Bauten | mandat portant sur plusieurs bâtiments |
fin. | Auftragsvergaben für Lieferungen, Bau- und sonstige Leistungen, Käufe, Mieten | marchés de fournitures, de travaux et de services, d'achats et de locations |
law, transp. | Ausführungsbestimmungen vom 14.März 1994 zur Verordnung über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen | Dispositions d'exécution du 14 mars 1994 de l'ordonnance sur la construction et l'exploitation des bateaux et installations des entreprises publiques de navigation |
gen. | Ausschuss Bauten/Sachmittelbeschaffung | Section Constructions-équipements |
met. | Bau aus Stampfmasse | construction en pisé réfractaire damé |
construct. | Bau-,Ausbau-und Bauhilfsgewerbe | industrie du bâtiment et activités annexes |
met. | Bau- Buero | construction division |
construct. | Bau-Departement | Département des infrastructures |
construct. | Bau-Departement | Département de la gestion du territoire |
construct. | Bau-Departement | Département de l'équipement |
construct. | Bau-Departement | Département de l'aménagement,de l'équipement et du logement |
construct. | Bau-Departement | Direction des travaux publics |
transp., environ. | Bau der Fahrzeuge | construction des véhicules |
law, transp. | Bau eines Basistunnels | percement d'un tunnel de base |
transp., construct. | Bau eines Flugplatzes | construction d'un aérodrome |
construct. | Bau eines neuen Durchlasses | réfection de la couverture du cours d'eau |
construct. | Bau eines neuen Durchlasses | nouveau projet de canalisation |
gen. | Bau eines neuen Verkehrsweges | construction d'une voie nouvelle |
IT | Bau eines Prototypes | prototypage rapide |
IT | Bau eines Prototypes | prototypage logiciel |
construct. | Bau GD | Bau GD |
construct. | Bau GD | Direction des travaux |
transp., polit. | Bau, Instandhaltung oder Instandsetzung von Luftfahrzeugen | construction, entretien et réparation de véhicules aériens |
transp. | Bau-Km | cumulée |
mater.sc. | Bau mit Hilfe leicht anzuwendender Verfahren | construction par des procédés faciles |
agric. | Bau mstumpf | souche |
agric. | Bau mstumpf | bois de souche |
transp. | Bau neuer Terminals | création de nouveaux terminaux |
gen. | Bau-, Nutzholz | bois d'oeuvre |
gen. | Bau- oder Erwerbskosten | dépenses pour la construction ou l'acquisition |
gen. | Bau- oder Wirkungsweise | construction ou fonctionnement |
transp., polit. | Bau-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | certificat de sécurité de construction pour navire de charge |
transp. | Bau-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | Certificat de sécurité de construction pour navire de charge |
industr., construct. | Bau-Sperrholz | contreplaqué construction |
environ. | Bau- und Abbruchabfaelle einschliesslich Strassenaufbruch | déchets de construction et de démolition y compris la construction routière |
environ. | Bau-und Abbruchabfälleeinschließlich Straßenaufbruch | déchets de construction et de démolitiony compris la construction routière |
law, transp. | Bau und Ausrüstung eines Motorfahrzeugs | construction et équipement d'un véhicule automobile |
fin. | Bau-und Darlehensverein | société de crédit à la construction |
fin. | Bau-und Darlehensverein | association d'épargne-construction |
patents. | Bau- und Konstruktionsplanung | planification pour la conception et la construction |
stat. | Bau und Kraftwagen und deren Einzelteilen | construction d'automobiles et pièces détachées |
construct. | Bau- und Montagearbeiten | travaux de construction et de montage |
construct. | Bau- und Montagebetrieb | entreprise de construction et de montage |
construct. | Bau- und Montagekolonne | équipe des ouvriers de construction et de montage |
construct. | Bau- und Montageorganisation | entreprise de construction et de montage |
gen. | Bau- und Möbelbeschläge aus Alfenid | garnitures en alfénide pour bâtiments ou pour meubles |
lab.law. | Bau-und Möbelschreiner | menuisière en construction et ébéniste |
lab.law. | Bau-und Möbelschreiner | menuisière en bâtiment et meubles |
lab.law. | Bau-und Möbelschreiner | menuisier en bâtiment et meubles |
lab.law. | Bau-und Möbelschreiner | menuisier en construction et ébéniste |
lab.law. | Bau-und Möbelschreinerin | menuisier en construction et ébéniste |
lab.law. | Bau-und Möbelschreinerin | menuisier en bâtiment et meubles |
lab.law. | Bau-und Möbelschreinerin | menuisière en bâtiment et meubles |
lab.law. | Bau-und Möbelschreinerin | menuisière en construction et ébéniste |
forestr. | Bau-und Nutzholz | bois de service |
forestr. | Bau-und Nutzholz | bois de construction |
forestr. | Bau-und Nutzholz | bois de charpente |
forestr. | Bau-und Nutzholz | bois d'oeuvre |
tech., construct. | Bau- und Prüfvorschrift | precription de construction et d'essai |
gen. | Bau- und Prüfvorschriften | prescriptions de construction et d'essai |
patents. | Bau- und Reparaturwesen | construction et réparation |
construct. | Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion | Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie |
construct. | Bau-,Verkehrs- und Energiedirektor | directrice des travaux publics,des transports et de l'énergie |
construct. | Bau-,Verkehrs- und Energiedirektor | directeur des travaux publics,des transports et de l'énergie |
construct. | Bau-,Verkehrs- und Energiedirektorin | directeur des travaux publics,des transports et de l'énergie |
construct. | Bau-,Verkehrs- und Energiedirektorin | directrice des travaux publics,des transports et de l'énergie |
transp., construct. | Bau von Flugsicherungsanlagen | construction d'installations de navigation aérienne |
transp. | Bau von Hochseeschiffen | construction des navires de haute mer |
environ., construct. | Bau von Kanaelen und Begradigungen | canalisation et aménagement des rives |
gen. | Bau von Schiffen | construction navale |
agric. | Bau von Wirtschaftswegen für die land- und forstwirtschaftlichen Betriebe | construction de chemins d'accès aux exploitations agro-forestières |
lab.law. | Bauer,dipl.,eidg.FA | paysanne diplômée EP |
med. | Bauer Krebstheorie | théorie cancérigène de Bauer |
med. | Bauer Leberfunktionsprobe | épreuve de charge en galactose |
med. | Bauer Luestest | épreuve de la syphilis de Bauer |
med. | Bauer Milchprobe | épreuve du lait de Bauer |
med. | Bauer Operation | opération de Bauer |
med. | Bauer Serumreaktion | séro-réaction de Bauer |
med. | Bauer Spreizband | bandage écartant de Bauer |
patents. | Baumaterialien nicht aus Metall, Rohre nicht aus Metall für Bauzwecke, Asphalt, Pech und Bitumen, transportable Bauten nicht aus Metall, Denkmäler nicht aus Metall | matériaux de construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques pour la construction, asphalte, poix et bitume, constructions transportables non métalliques, monuments non métalliques |
law | Baute in Waldesnähe | construction à proximité de la forêt |
law | Bauten auf dem Grundstück | constructions sur le fonds |
gen. | Bauten aus Metall | constructions métalliques |
account., engl. | Bauten/Bau | construction |
construct. | Bauten der gastronomischen Versorgung | bâtiments d'alimentation collective |
construct. | Bauten der Kultur und Bildung | bâtiments culturels |
construct. | Bauten des Post- und Fernmeldewesens | bâtiments de P.T.T. |
construct. | Bauten des Transportwesens | bâtiments du transport |
construct. | Bauten im Hochbau | construction hors sol |
construct. | Bauten im Hochbau | ouvrages au-dessus du niveau du sol |
construct. | Bauten im Hochbau | ouvrages hors sol |
construct. | Bauten im Hochbau | ouvrages en élévation |
construct. | Bauten im Hochbau | le bâtiment |
construct. | Bauten im Hochbau | construction au-dessus du niveau du sol |
construct. | Bauten mit vorgefertigten Waenden | construction avec assemblage au sol de parois entières |
gen. | Bauten, nicht aus Metall | constructions non métalliques |
construct. | Bauten und Anlagen | projet de construction |
construct. | Bauten und Anlagen | construction projetée |
construct. | Bauten und Anlagen | bâtiments et installations |
law | behindertengerechtes Baute | construction adaptée aux personnes handicapées |
transp. | Beitrag zur verkehrsmäßigen Anbindung von Randgebieten durch den Bau von Autobahnen | contribuer au désenclavement autoroutier |
construct. | Bericht vom 22.November 1999 der Neat-Aufsichtsdelegation der eidgenössischen Räte zuhanden der Finanzkommissionen,der Geschäftsprüfungskommissionen und der Kommissionen für Verkehr und Fernmeldewesen betreffend Oberaufsicht über den Bau der Neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNeatim Jahre 1999 | Rapport du 22 novembre 1999 de la Délégation de surveillance de la NLFA des Chambres fédérales à l'attention des Commissions des finances,des Commissions de gestion et des Commissions des transports et des télécommunications concernant la haute surveillance sur les travaux de construction de la nouvelle ligne ferroviaire à travers les AlpesNLFAen 1999 |
construct. | besondere Bauten und Anlagen | bâtiments et installations de nature particulière |
law | Briefwechsel vom 8.Mai/11.Juli 1978 betreffend das Abkommen vom 2.Mai 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kenia über eine Entwicklungsanleihe für Bau und Ausstattung der Hotelfachschule Nairobi | Echange de lettres des 8 mai/11 juillet 1978 relatif à l'accord du 2 mai 1973 entre la Confédération suisse et la République du Kenya concernant un prêt financier pour la construction et l'équipement de l'école hôtelière de Nairobi |
gen. | Buero fuer Bau- und Planungswesen | bureau de planification et construction |
gen. | Bundesamt für Armeematerial und Bauten | Office fédéral du matériel d'armée et des constructions |
construct. | Bundesamt für Bauten und Logistik | Office fédéral des constructions et de la logistique |
law | Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines ausserordentlichen Kredites für die durch die Hochwasserkatastrophen vom September 1927 in den Kantonen Graubünden und Tessin notwendig gewordenen bau-und forsttechnischen Arbeiten | Arrêté fédéral ouvrant un crédit extraordinaire au Conseil fédéral pour les travaux de défense nécessités par les crues de septembre 1927 dans les cantons des Grisons et du Tessin |
fin., construct. | Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive CenterGEC,Internationales Haus der Umwelt,des Verwaltungsgebäudes MontbrillantIAM,des Gebäudes des Internationalen HandelszentrumsITCund des Verwaltungsgebäudes VarembéIAVin eine Schenkung | Arrêté fédéral du 8 juin 2000 sur la transformation en don du solde des prêts consentis à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève pour l'acquisition ou la construction du Geneva Executive CenterGEC,Maison internationale de l'environnement,de l'Immeuble administratif de MontbrillantIAM,de l'immeuble du Centre du commerce internationalCCIet de l'Immeuble administratif de VarembéIAV |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 1.Juni 1994 über einen zusätzlichen Beitrag für den Bau der Vereinalinie | Arrêté fédéral du 1er juin 1994 sur l'octroi d'une contribution additionnelle pour la construction de la ligne de la Vereina |
fin., construct. | Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs | Arrêté fédéral du 20 mars 1998 relatif à la réalisation et au financement des projets d'infrastructure des transports publics |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung einer Schenkung an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf für den Bau eines neuen Konferenzsaals beim Centre William RappardCWR | Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un don à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de la construction d'une nouvelle salle de conférences au Centre William RappardCWR |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung eines Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Bau eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten der Weltorganisation für MeteorologieWMO | Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de la construction d'un nouveau bâtiment administratif en faveur de l'Organisation météorologique mondialeOMM |
law, transp. | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes |
gen. | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Arrêté sur le transit alpin |
law | Bundesbeschluss vom 5.Oktober 1999 über militärische BautenBauprogramm 1999 | Arrêté fédéral du 5 octobre 1999 concernant des ouvrages militairesProgramme des constructions de 1999 |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über Objektkreditbegehren für Grundstücke und Bauten | Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant les crédits d'ouvrage destinés à l'acquisition de biens-fonds ou à des constructions |
law | Bundesbeschluss über Objektkreditbegehren für Grundstücke und Bauten | Arrêté fédéral concernant les demandes de crédits d'ouvrage destinés à l'acquisition de bien-fonds ou à des constructions |
law | Bundesgesetz über die Aufhebung des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1915 betreffend den Bau einer normalspurigen Eisenbahn von Niederweningen nach DöttingenSurbtalbahnals Fortsetzung der Eisenbahn OberglattNiederweningen | Loi fédérale abrogeant celle du 23 décembre 1915 sur la construction d'un chemin de fer à voie normale de Niederweningen à Döttingenchemin de fer de la Surbcomme prolongement de la ligne Oberglatt-Niederweningen |
law | Bundesratsbeschluss über bauliche Brandschutz-und Luftschutzmassnahmen in Bauten der Bundesverwaltung und solchen,die vom Bunde subventioniert werden | Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures de protection contre le feu et les attaques aériennes dans les bâtiments fédéraux et ceux dont la construction est subventionnée par la Confédération |
industr., construct. | Dauerhaftigkeit der Bauten | durabilité des ouvrages |
construct. | Delegation der Bau-und Liegenschaftsorgane der Bundesverwaltung | Délégation des services de la construction et de l'immobilier de l'administration fédérale |
gen. | ... den Bau Europas in aufeinanderfolgenden Stufen zu betreiben | ... que la construction de l'Europe se poursuive par étapes successives |
law | den Vorschriften des Nachbarrechtes zuwiderlaufende Bauten | constructions contraires aux règles sur les rapports de voisinage |
construct. | denkmalpflegerischer Stellenwert der EMPA-Bauten | valeur,du point de vue historique et architectural,des bâtiments du Dépôt fédéral des chevaux de l'armée |
construct. | Departement für Bau | Département des infrastructures |
met. | die Pfeilerabbauen von einem aufgelassenen Bau | marauder |
law | die öffentlichen Bauten | les bâtiments publics |
construct. | Direktion der Eidgenössischen Bauten | Direction des constructions fédérales |
construct. | Direktion für Bau, Verkehr und Energie | Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie |
gen. | Direktion Planung und Bauvon Krankenhaeusern | Direction de la Planification et de la Construction |
gen. | dubiose Bauten | constructions au financement suspect |
sail. | eckiger Bau | construction à bordage angulaire |
construct. | Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung | règlement allemand relatif à la construction et à l'exploitation ferroviaires |
construct. | erdbebensichere Bauten | construction asismique |
construct. | erdbebensichere Bauten | génie sismique |
law | Erklärung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Bauten an der schweizerisch-deutschen Grenze bei Kreuzlingen | Déclaration entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à Kreuzlingen |
gen. | Erlass zur Abwendung von Gefahr und Schaden durch Bauten und andere Einrichtungen | Décret sur les nuisances |
gen. | Europaeische Organisation fuer die Entwicklung und den Bau von Raumfahrzeugtraegern | Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spaciaux |
social.sc., construct. | Europäische Föderation der Bau- und Holzarbeiter | Fédération européenne des travailleurs du bâtiment et du bois |
astronaut., R&D. | Europäische Organisation für die Entwicklung und den Bau von Raumfahrzeugträgern | Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux |
stat. | Fahrzeugbau,ohne Bau von Kraftwagen | construction d'autre matériel de transport |
gen. | fertiger Bau | ouvrages terminés |
construct. | feuerbeständiger Bau | construction à l'épreuve du feu |
insur. | feuerfester Bau | construction incombustible |
gen. | Firstenstossbau | exploitation par gradins renversés |
gen. | Firstenstossbau mit Speichern des Haufwerkes | exploitation par soutirage |
agric. | flächenbewirtschaftender Bauer | agriculteur pratiquant la culture extensive |
transp. | Fonds fuer die Ausruestung und den Bau von Schiffen | Fonds d'armement et des constructions maritimes |
law, agric. | forstliche Bauten und Anlagen | constructions et installations forestières |
el. | Forum Energieverbrauch kantonaler Bauten | forum sur la consommation d'énergie dans les bâtiments cantonaux |
med. | Funfack-Bauer Klammer | clamp de Funfack-Bauer |
account. | Gebaüde/Bauten | bâtiments |
transp. | gefegter Bau | construction à formes fuyantes |
construct. | gemeinnützige Bauten | constructions d'utilité publique |
construct. | gemeinnützige Bauten | constructions d'intérêt commun |
account. | gemeinschaftlich errichtete Bauten | construction collective |
environ. | gemischte Bau- und Abbruchabfaelle | déchets de construction et de démolition en mélange |
environ. | Gemischte Bau- und Abbruchabfaelle | déchets de construction et de démolition en mélange |
environ. | gemischte Bau-und Abbruchabfälle | déchets de construction et de démolition en mélange |
construct. | Genehmigung zum Bau von Gebäuden und Verkehrswegen | droit de construire des bâtiments et des voies de communication |
environ. | Generalsekretariat der Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion | Secrétariat général de la Direction des travaux publics, des trans... |
law | Gesetz ueber den Bau und die Anlage von Krankenhaeusern | Loi sur l'infrastructure hospitalière |
construct. | Gesetz zur Abwendung von Gefahr und Schaden durch oeffentliche Bauten und Einrichtungen 1899 | loi visant la levée,lors de l'éxécution de travaux ordonnés ou entrepris dans l'intérêt public,d'entraves découlant des dispositions de règlements publics 1899 |
construct. | Gesetz zur Abwendung von Gefahr und Schaden durch private Bauten und Einrichtungen 1927 | Loi visant la levée d'entraves de droit privé |
construct. | Gestalt der Bauten | conception des ouvrages |
construct. | gewerbliche Bauten | construction de bâtiments à usage industriel ou commercial |
construct. | gewerbliche Bauten | locaux industriels et commerciaux |
construct. | gewerbliche Bauten | bâtiments industriels et commerciaux |
gen. | gewerbliche Bauten | bâtiments à usage industriel et commercial |
industr., construct. | Gewerkschaft Bau + Holz | Syndicat du bâtiment et du bois |
gen. | Gewerkschaft Bau + Holz | FOBB |
lab.law., construct. | Gewerkschaft Bau & Industrie | Syndicat industrie & bâtiment |
lab.law., construct. | Gewerkschaft Bau & Industrie | Syndicat du bâtiment et du bois |
lab.law., construct. | Gewerkschaft Bau und Holz | Syndicat industrie & bâtiment |
industr., construct. | Gewerkschaft Bau und Holz | Syndicat du bâtiment et du bois |
industr., construct. | Gewerkschaft Bau und Industrie | Syndicat Industrie et Bâtiment |
gen. | Gewerkschaft Bau und Industrie | SIB |
account. | Grundstücke und Bauten | terrains et constructions |
fin., social.sc. | Haftsummenzuschlag,der auf die Nachschußverpflichtung der Mitglieder baut | majoration du capital qui correspond à la responsabilité solidaire des membres |
construct. | Hauptabteilung Bau | Division principale des travaux |
agric., construct. | Hinweisinventar alter Bauten und Ortsbilder | inventaire indicatif des bâtiments anciens et des sites |
construct. | historischer Bau | demeure historique |
lab.law. | Holzbearbeiter,Bau | ouvrière sur bois,construction |
lab.law. | Holzbearbeiter,Bau | ouvrier sur bois,construction |
lab.law. | Holzbearbeiterin,Bau | ouvrière sur bois,construction |
environ., industr. | illegaler Bau | construction illégale |
construct. | im Bau befindlich | production de construction |
construct. | im Bau befindliche Anlage | aménagement |
market. | im Bau befindliche Anlagen | immobilisations en cours |
gen. | im Bau befindliche Häuser | mise en chantier de maisons d'habitation |
fin. | in Bau befindliche Anlagen | immobilisations en cours |
construct. | Industrialisierung beim Bau mehrgeschossiger Wohnhaeuser | industrialisation de la construction de bâtiments d'habitation à étages multiples |
construct. | Ingenieurvermessung von Bauten | levé du génie des structures |
law | innerer Bau | contexture |
stat. | Instandhaltung und Reparatur von Wirtschaftsgebäuden und sonstigen Bauten | entretien et réparation des bâtiments d'exploitation et autres ouvrages |
lab.law., polit. | Internationaler Bund der Bau-und Holzarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois |
lab.law., unions. | Internationaler Bund der Bau- und Holzarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois |
coal. | K-Bau | boisage K |
coal. | K-Bau | boisage poussardé |
construct. | Kammer-Pfeiler-Bau | méthode d'exploitation par chambres et piliers |
law | Kommission für öffentliche Bauten | Commission des constructions publiques |
construct. | Konstruktion erdbebensicherer Bauten | construction asismique |
construct. | Konstruktion erdbebensicherer Bauten | génie sismique |
gen. | Kunst am Bau | animation artistique |
agric., construct. | landwirtschaftlicher Bau | construction agricole |
agric., construct. | Landwirtschaftliches Bau- und Architekturbüro | Office de constructions agricoles |
construct. | Merkmale der Hoehenmessung des Baues | caractéristiques altimétriques de la construction |
law | Minimalabstand der Bauten | distance minimale des constructions |
law, demogr. | neuere Baute | construction récente |
construct. | nichtmetallisches Bau-Material | matériaux non métallifères |
construct. | nichtmetallisches Bau-Material | matériaux non métalliques |
law, transp., avia. | Notenaustausch vom 12./29.Februar 1996 über den Nachtrag Nr.3 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim | Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim |
law, transp., avia. | Notenaustausch vom 19.November 1997 / 16.Januar 1998 über den Nachtrag Nr.4 zum Anhang IIPflichtenheftdes französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim | Échange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe IIcahier des chargesde la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim |
law | Notenwechsel betreffend Erhebung der Umsatzsteuer auf den Bau-und Einrichtungsarbeiten des Flughafens Basel-Mülhausen | Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à Blotzheim |
construct. | oberirdische Baute | construction hors sol |
stat. | pauschalierender Bauer | agriculteur ayant opté pour le régime forfaitaire |
construct. | permanente Bauten | ouvrages définitifs |
met. | Pfeilergewinnung von einem aufgelassenen Bau | maraudage |
EU. | POWER beim Bauer | Service agricole |
EU. | POWER beim Bauer | Horizon FERME |
agric., construct. | POWER beim Bauer | Association suisse du service agricole |
gen. | POWER beim Bauer | SA |
construct. | provisorischer Bau | bâtiment provisoire |
construct. | Quellzement für wasserdichte Bauten | ciment imperméable |
law | Rechtsamt der Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion | Office juridique de la Direction des travaux publics, des transport... |
environ., industr. | Recyclingzentrum für Bau- und Abrißabfälle | centre de recyclage des déchets de la construction et de la démolition |
construct. | schlechter Bau | construction hasardée |
IT | schneller Bau eines Prototyps | prototypage rapide |
lab.law. | Schreiner,Bau und Fenster | menuisière,éléments de bâtiment et fenêtres |
lab.law. | Schreiner,Bau und Fenster | menuisier,éléments de bâtiment et fenêtres |
lab.law. | Schreinerin,Bau und Fenster | menuisière,éléments de bâtiment et fenêtres |
lab.law., industr., construct. | Schreinermeister Bau und Fenster | maître menuisière |
lab.law., industr., construct. | Schreinermeister Bau und Fenster | maître menuisier |
lab.law., industr., construct. | Schreinermeisterin Bau und Fenster | maître menuisière |
met. | schwebender Bau | chantier en montant |
met. | schwebender Bau | chantier montant |
construct. | Schweizerische Vereinigung für Bau-Renovation | Pro Renova |
construct. | Sekretariat der Delegation der Bau-und Liegenschaftsorgane der BundesverwaltungDBLO | Secrétariat de la Délégation des services de construction et immobiliers de l'administration fédéraleDSCI |
gen. | Sekretariat Kommissionen für öffentliche Bauten | secrétariat des commissions des constructions publiques |
account. | selbsterstellte Bauten | construction pour compte propre |
social.sc. | Senatsverwaltung für Bau- und Wohnungswesen | Administration chargée de la construction et du logement |
account. | Sonstige Bauten | autres ouvrages de génie civil |
gen. | sonstige Bauten mit Ausnahme der Bodenverbesserungen | autres ouvrages,à l'exception de l'amélioration des terres |
ed., lab.law. | technischer Ingenieur im Bereich Bau | ingénieur technicien en construction |
gen. | Tragkonstruktionen aus Metall für Bauten | charpentes métalliques |
gen. | Tragkonstruktionen für Bauten, nicht aus Metall | charpentes non métalliques |
patents. | transportable Bauten nicht aus Metall | constructions transportables non métalliques |
patents. | transportable Bauten aus Metall | constructions transportables métalliques |
gen. | transportable Bauten, nicht aus Metall | constructions transportables non métalliques |
environ. | Umweltverträglichkeitsbericht.Militärflugplatz Buochs Ennetbürgen,Gemeinden Buochs,Ennetbürgen,Stans.Bauten für das Kampfflugzeug FA-18 | Rapport de l'étude d'impact sur l'environnement.Aérodrome militaire de Sion,Ville de Sion.Projet de construction pour le nouvel avion de combat FA-18 |
gen. | Untergruppe " Stabilitaet der Bauten " | Sous-groupe " Stabilité des structures " |
construct. | unterirdische Baute | construction souterraine |
market., construct. | unvollendete Bauten | travaux en cours |
market., industr., construct. | Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta... | Association des entreprises suisses de révision et de nettoyage de... |
market., industr., construct. | Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta... | Association d'entreprises Suisses d'installation et de révision de... |
econ., mech.eng. | Verband Schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Tankanlagen | Association d'entreprises Suisses d'installation et de révision de stockages hydrocarbures |
fin. | Vergabe von Bau-,Liefer-oder Dienstleistungsaufträgen | passation des marchés de travaux,de fournitures ou de services |
gen. | Verkleidungsteile für Bauten, nicht aus Metall | revêtements construction non métalliques |
gen. | Vermietung von transportablen Bauten | location de constructions transportables |
law, transp. | Verordnung vom 27.August 1969 über Bau und Ausrüstung der Strassenfahrzeuge | Ordonnance du 27 août 1969 sur la construction et l'équipement des véhicules routiers |
construct. | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires |
gen. | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires |
law, transp. | Verordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen | Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation |
gen. | Verordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen | Ordonnance sur la construction des bateaux |
law, construct. | Verordnung vom 23.November 1983 über Bau und Betrieb der Eisenbahnen | Ordonnance du 23 novembre 1983 sur la construction et l'exploitation des chemins de fer |
gen. | Verordnung vom 23.November 1983 über Bau und Betrieb der Eisenbahnen | Ordonnance sur les chemins de fer |
gen. | Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | OPCM |
construct. | Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | Ordonnance du 25 septembre 1995 concernant la procédure d'octroi des permis de construire militaires |
gen. | Verordnung vom 25.September 1995 über das Bewilligungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen | Ordonnance concernant les permis de construire militaires |
law, fin. | Verordnung vom 1.September 1993 über die Sonderrechnungen zum Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Ordonnance du 1er septembre 1993 sur les comptes spéciaux de construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes |
law, transp. | Verordnung zum Bundesgesetz vom 23.Dezember 1872 über den Bau und Betrieb der Eisenbahnen | Règlement d'exécution pour la loi fédérale del 23 décembre 1872 sur les chemins de fer |
law, transp. | Verordnung über Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen VerkehrsmittelnBahnhofparkplatz-Verordnung | Ordonnance sur les contributions aux frais de construction des places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publicsOrdonnance sur les places de parc près des gares |
law | Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten BautenBaunormen-Verordnung | Ordonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions placées sous la surveillance de la ConfédérationOrdonnance sur les normes de construction |
law | Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten Bauten aus Stahl,Beton und Eisenbeton | Ordonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions métalliques et des constructions en béton et en béton armé placées sous le contrôle de la Confédération |
law, construct. | Verschiebung des Grenzabstandes für Bauten | décalage de la distance à la limite |
insur. | Vertrag über die Errichtung von Bauten | contrat de construction |
law | Verwenden fremden Materials zu einer Baute auf eigenem Boden | constructions élevées avec les matériaux d'autrui |
law | Verwenden fremden Materials zu einer Baute auf eigenem Boden | constructions élevées avec des matériaux étrangers |
law | Verwendung eigenen Materials zu einer Baute auf fremiem Boden | constructions élevées par un tiers avec ses propres matériaux sur le fonds d'autrui |
construct. | Vizedirektion Bauten und Material | Sous-direction des constructions et du matériel |
law | von einem Grundstück auf ein anderes überragende Bauten | constructions empiétant sur le fonds voisin |
law | von einem Grundstück auf ein anderes überragende Bauten | constructions empiétant sur le fonds d'autrui |
lab.law. | Vorarbeiter auf dem Bau | chef d'équipe |
nat.res. | Wald-Feld-Bau | exploitation sylvo-agricole |
nat.res. | Wald-Feld-Bau | agrisylviculture |
construct., polit. | Weltverband der Bau-und Holzarbeiterorganisationen | Fédération mondiale des organisations de construction et du bois |
agric. | werktätiger Bauer | ouvrier agricole |
law, market. | Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers,eine fertig ausgeführte und verriegelbare Baute abzuliefern | marché clefs en main |
law, market. | Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers,eine fertig ausgeführte und verriegelbare Baute abzuliefern | marché clef |
transp. | zum Bau anlegen | mettre un navire en chantier |
industr. | zum Bau von Untergrund-Draenen koennen salzglasierte Rohre verwendet werden | les drains de la fondation peuvent être constitués par des tuyaux en grès |
industr. | öffentliche Bau- und Lieferaufträge | travaux publiques et fournitures |
astronaut. | Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Organisation für die Entwicklung und den Bau von Raumfahrzeugträgern | Convention portant création d'une Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen MartignyKanton Wallisund ChamonixDepartement HochSavoyen | Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Martignycanton du Valaiset Chamonixdépartement de la Haute-Savoie |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Festsetzung der Bau-und Betriebsbedingungen einer Eisenbahn zwischen NyonKanton Waadtund Divonne-les-BainsDepartement de l'Ain | Convention entre la Suisse et la France pour déterminer les conditions d'établissement et d'exploitation d'un chemin de fer entre Nyoncanton de Vaudet Divonne-les Bainsdépartement de l'Ain |
law | überragende Baute | empiétement |
law | überragender Bau | construction empiétant sur le fonds d'autrui |