Subject | German | French |
transp., el. | aufhebbarer Ausschluß bei Beifahranlagen | enclenchement de nez à nez |
unions. | Ausschluß aus dem Arbeitsmarkt | exclusion du marché du travail |
insur., transp., tech. | Ausschluß aus der Versicherung | radiation |
insur., transp., tech. | Ausschluß aus der Versicherung | radiation de l'affiliation |
insur., transp., tech. | Ausschluß aus der Versicherung | déchéance du droit aux prestations |
polit., law | Ausschluß der ÖffentlichkeitD:Par.172 GVG | décision de huis clos |
patents. | Ausschluß der Öffentlichkeit | ordonnance du huis clos |
law | Ausschluß eines Bewerbers von der Wahl | la disqualification d'un candidat |
law | Ausschluß vom Asylverfahren | clause d'exclusion de la procédure d'asile |
polit., law | Ausschluß vom Verfahren | exclure de la procédure |
gen. | Ausschluß von der EG-Behandlung | exclusion du traitement CE |
gen. | Ausschluß von der Patentfähigkeit | exclusion de la brevetabilité |
law | Ausschluß von der Patentierbarkeit | exclusion de la brevetabilité |
transp., el. | Ausschluß von Fahrten entgegengesetzter Richtung | enclenchement de sens |
comp. | Chipträger mit vorstehenden Ausschlüssen | support de puce avec sorties |
law | den Antrag auf Ausschluß der Öffentlichkeit stellen | demander le huis clos |
law | der Ausschluß vom Wahlrecht | l'exclusion du droit de suffrage |
law | eine Sache vernehmen unter Ausschluß der Öffentlichkeit | entendre une cause à huis clos |
law | genereller Ausschluß der Frauen von der Nachtarbeit | principe général d'exclusion des femmes du travail de nuit |
patents. | mit Ausschluß der Öffentlichkeit | à huis clos |
patents. | unter Ausschluß der Öffentlichkeit | à huis clos |
patents. | unter Ausschluß des Rechtsweges | à l’exclusion des moyens légaux |
IT, dat.proc. | variabeler Ausschluß | espace justifiante |
law | Verhandlung unter Ausschluß der Öffentlichkeit | débats en chambre du conseil |
law | Verhandlung unter Ausschluß der Öffentlichkeit | débats à huis clos |